Délmagyarország, 1934. július (10. évfolyam, 146-171. szám)

1934-07-08 / 152. szám

1054 fulius 8: I T \ / A R O R S ? A G BillII liilillil—li imilWIMI I I M'IBWWMI—— 9 JEGYZETEK A SZOVJET-PARADICSOMBÓL irta TONELLI SÁNDOR Amii ma Szovjet-Oroszországiban tör­ténik. arról mindenkinek meglehet a maga véleménye. Ezen a véleményen, tuimenőleg bárki is igazat adhat azon­ban nekesn, ha azt mondom, hogy majd­nem tehetetlenné teszi Szovjet-Oroszország tényleges viszonyainak megítélését a hiteles és megbízható adatok hiánya. Amit Szovjet­Oroszországról olvasunk, annak kilenctized ré­sze propagandacélokat szolgál és objektív ér­tékelésre alig tarthat számot. Berlinben volt például egy könyvkiadó vállalat, ami el y egé­szen a nemzeti szocialista forradalom kitöré­séig sorozatosan adta ki a Szovjet-Oroszor­szágról szóló „tudományos" könwoket. Ami azonban ezekben a könyvekben napvilágot lá­tott, nem volt egyéb, mint európai mezbe öl­töztetett kommunista propaganda. Ma ugyanez a könyvkiadó cég más „tudományos" könyve­ket ad ki Oroszországról. A mostani könyvek homlokegyenest az ellenkezőjét bizonyítják an­nak, ami igaz volt még egy esztendő előtt. Hogy megbízhatóság szempontjából akár a régi. akár a mostani „adatok" mennyit érnek, azt hiszem, fölösleges magyaráznom. Most azonban egy olyan könyv került a fcezembe amely valamennyire elválik a szovjet­ről szóló propaganda-irodalom tömegétől. Az irója, Sherwood Eddy ár., nyolc esztendőt töl­tött Szovjet-Oroszországban, mint két ameri­kai világlap tudósítója. Amerikai mivolta bizo­nyos mértékig különleges elbánást biztosított neki. A hosszú idő alatt, a nyelv ismerete mel­lett alkalma .volt beletekinteni olyan dolgokba, amelyek nem szoktak megnyílni az átlag-ide­genek előtt. Törekvése szemmetláthatólag az. hogy igazat mondjon. Nem foglal el .emmiféle irányban apriorisztikus álláspontot, a közvetlen tapasztalatait szűr le értékitéleteinek rostáján. Akikről ir, se nem angyalok, se nem ördögök, hanem emberek, emberi tu*újdonságokkal és emberi előítéletekkel. Nagyon jellemző, hogy könyve két részre van felosztva. Az első inte­lem az orosz veszedelemmel szemben, a má­sik rész annak kutatása, hogy az emberiség mit fordíthat hasznára a kommunista kisér­letből. Azt senki se kivánja tőlem, hogy egy három­száz oldalas könvvet. amelynek minden oldala tele van kényesnél-kényesebb és nagyon könnyen félremagyarázható problémákkal, egy­két hasábon tökéletes hűséggel ismertessek. Ezúttal csak arra szorítkozom, hogy az első résznek néhány nagyon is szembeötlő pontjára mutassak rá és ezeken keresztül megvilágít­sam. hogy egy angolszász ideológiában felnőtt és élő ember mit lát legvisiszataszitóbbnak a kommunizmusnak abban a rendszerében, amely ma Oroszországtan uralkodik. Sherwood Eddy négy oor.tban foglalja ösz­sze, ami leginkább ellentétes és össze nem egyeztethető azzal a közjogi ós magánjogi fej­lődéssel. melven háromszáz esztendő óta az angolszász világ, — Nagy Britannia és Ame­rika egyaránt, — kisebb mértekben pedig az egész civilizált világ keresztülment. Az első í bürokráciának mérhetetlen elhatalmasodása. A második az egyéni szabadságnak teljes meg­tagadás'.. A harmadik a kényszer cs erőszak alkalmazása az egész vonalon. A negyedik az egymásba kapcsolódó forradalmi dogmaiizmus, atheizmus és anti-relicionizmus. Arról a bürokráciáról, amely ma egész Szov­jet-Oroszországot elárasztja, amerikai Cs eu­rópai embernek fogalma nincs. A bürokrácia e megnövekedésének részben, de csakis részben miegvan a magvarázata. Ott, .ahol a legsziemé­lyesebb használati tárgyakat, a ruházatot, la­kásberendezést és fogyasztásra kész javakat leszámítva minden az állam tulajdonába ment át, al/ol a gyári termelést és mezőgazdasági munkát állami alkalmazottak ¡rányitják, ter­mészetszerűleg is meg kellett szaporodni az állami alkalmazottaknak. A bürokrácia igazi túltengését mégsem ez a természetes szaporu­lat idézte elő. A baj gyökere másutt van. Ré­szint az ellenforradalomtól való állandó rette­gésében, részint saját Igazolásának szüksé­gességében a szovjet egy olyan rendszert te­remtett meg, amelyben senki sem meri vállalni az intézkedés felelősségét. Ott, ahol a mérnö­köt, mint szabotáló elleni orradalimárt főbelö­vik, ha terminusra nem tudja befejezni a mun­kát s az állami ..búzatermelő gyár" igazgató­ját a Jeges-tenger partjára deportálják, ha nem szállítja a termésjelentésben kilátásba helyezett mennyiséget, senki sem vállalja szívesen a fe­lelősséget. Ennélfogva azokban az ügyekben, melyekben az amerikai, vagy európai tisztvi­selője intézkedik, a szovjet tisztviselője — jelent. A jelentés nyomán kiszáll a bizottság és a bizottság ismét — jelent. A jelentés áttolja a felelősséget s akire'áttolja, ismét másra há­rítja át. amit nem mer magára vállalni. Forog egy rettenetes gépezet, de semmit sem ötöl. Ez a szovjet gazdasági életének legnagyobb rákfenéje. Kapcsolatos ezzel a rendszerrel az is, hogy a szovjet még mindig nem merte bevallani. ho?y a forradalmi érdem ós forradalmi megbízha­tóság önmagában nem elég az ügyek szakra ü intézésére. Még ma is akárhányszor "iőfordul, hogy a munkástömegiek a helyi szovjet veze­tése alatt felvonulnak és „megbízható" proletá­rokat ültetnek a gyanúsak helyébe. Hogy ez a rendszer milyen mulatságos eredményekre vezet annak Sherwood Eddy egy állami hotel esetét idézi, ahonnét a külföldi vendég el 'kar utazni és a számláját kéri. A hotelvezető elv­társ, aki maga kéntelen a számlát kiállítani, megnyugtatja, hogy a számla készen lesz — holnap. Másnap a számla még mindig ..incsen készen. Az idegen sürget, hogy neki utazni kell, Erre a hotelvezető megjelenik egy -égifa.ta számológéppel, aminőket az elemi iskolákban használnak, tíz dróton fehér és fekete golyócs­kák és azon kezdi kikalkulálni, hogy mennyit is kell tulajdonképen fizetni. Az ilyen humorom esetek azonban csak a na­gyon komoly dolgok illusztrálását szolgálják. A komoly dolgok közé tartozik például a szov­jetállamnak az az elvi álláspontja, amely a sza­badságot, mint „burzsuj előítéletet" ab ovo ta­gadja. Egyéni szabadság nincs, elvileg minden alá van rendelve a köz érdekeinek. Egy angol­szász ember szeméber., aki a habeas corpus év­százados tiszteletében nőtt fel. °z a legrettene­tesebb korlátozása az egyén életének. Az ilyen amerikai joggal veti fel a kérdést, hogy miként kell elbírálni a Balti-tengert a Jeges-tengerrel ös«7"Vötő "satorm építését, ami technikailag OQfadyek rwtfiftlnjdShh*, i±tka a, NI VE A NlVKA-CIiEME: I' —,Í0—:!— NIVF.A-OI.A.T: P —.90—3.50 Beiersdorl VegyCssett Gyár P . Budapest VII. kétségtelenünkén nagy teljesítmény, de ugy jött létre, hogy Oroszország többi részeiből egész falvak lakosságát áttelepítették a megépítendő csatorna vidékére ós az ásást valóságos kény­szermunka formájában végeztették cl. Felveti a kérdést, t.'ogy van-e olyan nagy gazdasági érték, amiért az Egyesült Államok kormánya 46.000 embert megkérdezése.nélkül és akarata ellenére Floridából átköltöztethetne Alaszkába? Másik példa a szabadság tagadására és egy­úttal a kényszerre és erőszakra. Egy egyetemi tanár könyvében a következő kifejezésre ra­gadtatja magát: „A természettudomány önma­gában nem tudja megmagyarázni az let misz­tériumát." Ez a kifejezés ellentétben áll a szov­jet dogmáiával és világnézletével. A profesz­szort. mint aki elelnforradalmi nézetekkel gya­nússá trtte magát, a GPU ellenőrzése alá he­lyezik. Trotzkij nyíltan írja egyik röpiratában: „Bennünket nem befolyásolhat Kantnak vegetá­riánusán papos fecsegése az emberi élet szent­ségéről! Ha az individuumot avatják szentté, +*rsadalam rendjét áldoztuk fel. A ml problémáinkat csak vérrel és vassal lehet meg­oldani." Nem sokkal e sorok írása után Trotzkij a saját személyén tapasztalhatta, hogy a szov­jet mindenkori vezetősége mennyire nem türi az ellenvéleményeket, r'edig ő még szerencsé­sen szabadult, mikor csak száműzték. De pél­dája mutatja, hogy Kronos felfalja saját gyer­mekeit. A gazdasági helyzetet Sherwood Eddy egy! hasonlattal világítja meg. amelynek második ré­szét megfelelő szakkifejezés hijján nem lehet '—"'-"sásrgal magyarra lefordítani. A nyugati világ válságának két tényezője van, a munkanélküliség és tit'termelés; Szovjet-Orosz­országban nincs munkanélküliség, de a terme­lés elégtelen (under-prodnetion). Oroszország petróleumban e^yik leggazdagabb állama a világnak és Moszkvában mégis hosszú sorok­ban várakoznak a külvárosok laikói a szövetke­zeti boltok előtt, hogy néhány napi világítás­hoz szükséges petróleumot kapjanak. Az orosz éhínségekről szóló hirek túlzottak ugyan, tény; ellenben, hogy a világnak egyik nyersanyagok­ban leggazdagabb országában esztendők óta iecvrp -ídí-ík a húst, zsirt. cukrot, dohányt, gvu­Fürdőtrikók, sapkák és cipők legolcsóbban PoiiaKTestvereKnei Szegedi Szabadtéri Játékok 19 3 4 IIBS 99 Felejthetetlen élmény, izgalmasan művészi esemény. AZ EMBER TRAGEDIAJA «1 szegedi Dóm-téren Főrendező: Adám : Lucifer: Eva: Gróf Bánffy Miklós Somlay Arthur Csortos Gyula Tőkés Anna 500 szereplő, moz­galmas látványosság, páratlan fényhatások, költői hancképek. Augusztus 4, 5, 6, 11, 12, 14, 15. VEIM EZ IA HOTEL CONTINENTAL • i Velence nagyszerű polgári szállodája: Kitűnő ellátás, olcsó árak! Minden felvilágosítást megad, szo­11 barendelést elfogad a budapesti képviselet „Via" fürdőiroda, Budapest, IV., Vácirucca 26, Klotild­II palota. Telefon: 83-2 —56 és 841--89. A

Next

/
Thumbnails
Contents