Délmagyarország, 1934. július (10. évfolyam, 146-171. szám)
1934-07-27 / 168. szám
s. DSCMAGYARORSZSG mm zést: Mig a Karca egyik" oldalon szimpátiát érdemelt, a másik oldalon ez a harc egy olyan állapotnak a védelmét szolgálta, amely széttépte a népek összetartozandóságát és megcstrfolta a népek önrendelkezési jogát Az erejét ez a harc nem a népi érzések mélyéből, hanem a nagyhatalmak akaratából merítette, amelyek tizenöt esztendő előtt megpecsételték Ausztria sorsát, hogy nem szabad egyesülnie a német birodalommal; A tragikus kimenetelű puccskísérlet rávilágított mindazokra a nyugtalanító, földalatti erőkre, amelyek Ausztriában aderüspeszszimizmus felszíne alatt elrejtve lappanganak. Nem tudjuk, hogy a puccskísérletet szabad-e és lehet-e összefüggésbe ho/ri a bombarobbantások nyomán hozott első halálos Ítélettel. Lehet, hogy a nemzeti szocializmus, amellyel szemben az osztrák kormány éppen öt nappal ezelőtt szánta el magát elhatározóan kemény lépésekre, a saját elszántságát és határozottságát akarta dokumentálni. Lehet, hogy a lázadás csak válasz volt a statáriális bíráskodás bevezetésére: A kancellár halála mégsem marad megtorlatlanul. Elfogták az összes terroristákat és folyik a vizsgálat annak megállapítására, hogy kik voltak DoIIfuss gyilkosat A szabadelvonnlásra vonatkozó ígéret csakis azokra vonatkozik, akiknek nem volt részük az orgyilkosságban. A minisztertanács ugy határozott, hogy az orgyilkosokat statáriális bírósás: elé állítja. A" kancellári palotáhan letartóztatott lázadók kihallgatása egesz nap folyt anélkül azonban, hosy eredményre vezetett volna. Mintha öszszebeszéltek volna a letartóztatott lázadók, sorra megtagadják a vallomást; nem hajlandók elárulni a puccs ^ előkészületeit Nem beszélnek arról, hogy ki állott mögöttük és nem akarják megnevezni azokat a társaikat sem, akik Dollfnsst meggyilkolták. A nyomozóhatóságok azonban biznak abban, hogy a lázadók makacskodása dacára, Dollfuss gyilkoAz esfi sajtóértekezleten a kormány sajtóirodájának fönöke közölte, hogy Dollfuss gyilfr< sctínctk személyazonosságát megállapították. A gyifkosdk Walfer-félt, németgyóntmányoisztoflyt használtak. A nyomozás sorád megaliapitottsfc bogy a BerlínbíH jelentik. b-Kry a német birodalmi kormány kö-ölte, ho<*y azonnal letartóztatja az autós lázadókat, amint átlépik a határt. Az a megállapodás — mondják német részről —, hogy a lázadók bántatlanul elvonulhatnak. nem vonatkozhat a német kormányra. Kijelenti a. hivatalos közlemény, hosry a német birodalmi kormány viszsz*» rendelte állomásáról Rieth bécsi német követet, „mert késznek nyilatkozott a lázadoknak szabadmozgást hizto&itam Mindenesetre, ami Ausztriában történt, azt bizonyítja, hogy a nemzeti szocializmus harc nélkül nem hajlandó megadni magát, de bizonyítja azt is, hogy minden körülmények közölt számolni kell vele, különösen ha kedvező taktkiai helyzetében a német nemzeti gondolattal is azonosítani tudja magát. Éppen azért, az uj osztrák kormánynak, amely Dollfuss tragikus örökségét vészi át, nem lesz könnyű feladata. Elrettentő például egyesekre ki lehet ugyan szabni a halálbüntetést, de nincs az a kormány, amely kivételes törvények alapján százakkal szemben alkalmazhatná a statárium drákói rendszabályait. Tárna?: gyanánt az uj kormány mögött is ott lesz ugyan a nagyhatalmak akarata, ez a támasz azonban vajmi kevéssé lehet szimpatikus egy saját életét élni akaró ország szemében. Dollfuss öröksége egy nagy kérdőjel." Meg tudja-e találni Ausztria a saját öncéluságát és hajlandó-e az önállóságra való berendezkedésében kormányát támogatni? Az elkövetkezendő napok és hetek erre a kérdésre adják meg a feleletet; A minisztertanács alkotmánytörvényt hozott arról, hogy a lázadási kiserlettel kapcsoIathan álló büntető cselekmények felett katonai törvényszék Ítélkezzék, mint kivételes bíróság. A tőrvény értelmében a rendes polgári büntető bíróságok és rögtönitélő biróságok helyébe és bizonyos bűncselekményekre, ha ezek a forradalmi kísérlettel állnak kapcsolatban, a bécsi katonai törvényszék lép. A katonai törvényszék ugyanolyan gyorsított formában jár el, mint amilyenben a rögtönitélő bíráskodás eljárna. ítéletük ellen nincs fellebbezés és a büntetést rögtön végre kell hajtani saínak személyét sikerül majd megállapítani Valószínűnek tartják, hogy Dollfuss hűséges altisztje, aki jelen volt a gyilkosság pillanatában, fel fogja ismerni a tetteseket. A letartóztatott felkelők ügyében a rendőri nyomozás este lezárult. A nyomozás kizárólag annak megállapítására irányul, hogy a letartóztatottak között kik tekinthetők főkolomposoknak, kik gyilkolták meg a szövetségi kancellárt. A további nyomozás, amelynek célja a felkelés okainak és összefüggéseinek tisztázása, már a rendkívüli katonai bíróság elé kerül. Ez a bíróság előreláthatólag pénteken ül össze. puccs alkalmával a felkelők vezetője Friedrick volt. aki azelőtt a szövetségi hadseregben szolgált. A késő éjszakai órákban jelentik: Petwaldieset, a „Weiner Neuesten Nachrichten" főszerkesztőjét a rendőrség őrizetbe vette. anélkül, hogy kormányától erre előzetesen et>gt delimet kárt volna." Neurath külügymitriisTÍea- a birodalmi kormány nevében őszinte részvétét fejezte ki Dollfuss hálák fölött. Rieth csiitörtökön délben repülőgépen elhagyta Bécset. Bécs gyászol Csütörtök délben az osztrák főváros feketébe öltözött és ugy gyászolta elhalt kancellárját. innitzer biboros-heroegérsek uta&iíására délben minden templom harangja megkondult. A főútvonalak házait fekete drapéridvc/t vonták be. Miklas szövetségi elnök veiden! nyaralását félbeszakította és csütörtök reggel Béasbe érkezett. Dollfuss özvegye Riccionéban Római jelentések szerint Dollfuss halálának hirét a késő éjszakai óráidban közölték a kancellár feleségével. DollfuissnT Riccionében tartózkodott gyerekeivel együtt, oda várta as urát. Dollfussné anyai örömöknek néz elébe. A szörnyű hír hallaitára idegrohamot fcapott, majd, imikor magához tért, kijelentette, hogy repülőgépen azonnal Bécsbe utazik. A délelőtti órákban Bécsibe repült, gyermekei azonban egyelőre Riccionéban maradtak a MassMrú-családnál. Hir szerint gyermekek sorsáról Mussolini óhajt gondoskodni. Elutazása előtt Mussolini ismételjem meglátogatta, a reggelt óráidban Riminibe kisérte, ahol a kancellár felesége felszállott tgy olasz gépre és elrepült Bécs felé. A magyar kormány részvéte Budapest, julius 26. Gömbös Gyula miniszterelnök az osztrák kormányhoz rendkívül meleg réizvéltáviratot küldött és ugyancsak részvétét fejezte ki a kancellár özvegyéhez küldött táviratában is. A magyar kormány rész-< vétét B á r c z y István államtitkár fejezte ki a budapesti osztrák követségen. W1 a s i t s Gyula báró a felsőház, Almássy László pedig a képviselőház nevében küldött részvéttáviratot. A miniszterelnökségi palotában reggel kitűztek a gyászlobogót. Dollfuss temetésén a kormány egvik tagjával, valószínűleg K á 11 a y Miklós földművelésügyi miniszterrel képviselteti magát Részt vesz a temetésen a maigyar hadsereg képviselője is. Mussolini távirata Róma, julius 26. Mussolini az alábbi távíra-i tot intézte az osztrák kormányhoz: „Dollfuss dr. tragikus halála mélységes fájdalommal tölti el. A személyes baráti viszony és a politikai nézetek azonossága fűzött engem az elhunythoz. Mindig csodáltam az elhunyt kancellár államférfiúi képességeit, egyszerű segét és nagy bátorságát Ausztria függetlensége, amelyért Dollfuss dr. elesett, olyan alapelv, amelyet Olaszország mindig védelmezett és a jövőben még hatékonyabban igyekszik megvédeni. Dollfuss dr. teljes önzetlenséggel szolgálta népét, amelynek sorából került ki ő maga is és nem törődött a veszedelmekkel. Emléke . élni fog." II pápa Vatikánváros, julius 26- XI. Piusz pápa ma reggel Pacelli bíboros államtitkár utján értesült Dollfuss kancellár meggyilkolásáróL A pápát, aki Dollfusst igen nagyra becsülte, a hir mélyen megrázta. Részvéltáviratot küldött Miklas "szövetségi elnökhöz. Pacelli bíboros államtitkár részvéttáviratot intézett Dollfuss kancellár özvegyéhez és Starhemberg alkancellárhoz. A pápa Miklas elnökhöz intézett távirata végén Ausztriát és a szövetségi elnököt pápai áldásában részesiti. Hindenburg részvéte Berlin, julius 26. Hindenburg birodalmi elnök az alabbi részvéttáviratot intézte Miklas elnökhöz: „Mélyen megrendülve a hirtől, hogy Dollfuss kancellár megvetésre méltó merényletnek esett áldozatul, szívből jövő részvétem fejezem kL" Hz 2ÜSOI király toraion, julius 26. V. György király a következő részvettáviratot intézte Miklas elnökhöz! ,.Borzalommal értesültem dr. Dollfuss szövetségi kancellár gyáva meggyilkolásáról. Sietek önnek Elnök Űr, valamint az osztrák nemzetnek mélységes részvétem kifejezni ezekben a tragikus percekben. Kérem tolmácsolja Dollfuss szövetségi kancellár özvegye előtt a maI gflrr» és a királyné legőszintébb részvétét." Statárium elé állitiák a gyilkosokat A lázadók megtagadják a vallomást Felismerték Dollfuss gyilkosait Visszarendelik a német követet