Délmagyarország, 1934. június (10. évfolyam, 123-145. szám)
1934-06-02 / 123. szám
1954 funíiw * SOKUL OLCSÓBB A ROLL FILM LIEBMANN LITT KELEMEN UCCA 13 <98 I Óif} bácsi nem fálszziU Ez ípég pünkösd hétfőjén történt, de olyan kedves emlékként él bennem, hogy nem mulaszlhatora el a megörökítését Ünnep délutánján zsúfolva volt az ujszegedi liget, amely nincs olyan szédületesen lebotolva, mint a helyi Szahara, a korzó, abol belterjes gazdálkodásra emlékezteinek a köcsögszáritóra formált fák. (Itt kell megwulilunem, hogy egy igen előkelő ur nemrég aggodalmasan figyelmeztette a kaszinó igazgatóját: — Valahogy be ne engedjétek a főkertészt az udvarunkra, mert nekiosik a Táinknak.) Elég abból annyi, hogy tele volt Újszeged, a heti munkában, vagy akár munkakeresésben, kifáradt nép nem törődött vele, hogy messze van-e, mégis átment a jó levegőért. Hétköznap nincs ott ennek a tömegnek a huszadrésze sem. A vendéglő mögötti hatalmas területet annál Inkább kell tisztelnünk, mert ez Szeged egyetlen helye, ahol nem féltik a gyepet. Letapossák? — kirugódzik az hamarosan megint, de mennyi örömet ad addig gyereknek, ünnpenapon felnőttnek! Kihozták most is a nagy pokrócokat, az öregje ebéd után kis vánkost tett a leje alá, ugy szunyókált fülemülék szimfonikus zenekarának muzsikája. acélkék szitakötők üzenethordása mellett A kép emlékeztetett május elsejére, amikor a Ká 11 ay-liget zsibong a szerény örömüek kacagásától Korán kezdődtek a Játékok is. A jó harisnyát, a cfpőt lehúzták a lányok a lapdázáshoz, ^selyem-fü csak a meziUvlan talpukat csiklandozza, de ne okozzon kárt. Járta a „Csiga, ide párom," egész köznapon át nem nevetnek annyit, mint most, hiszen nem csupán arról van szó. h°15y a találkozásnál két egymáshoz s^jtó emberfia összeölelkezhet, hanem némely bibliai kép is megelevenedik, amely szerint igy lesznek az utolsók elsőkké. A legnagyobb kör a „Künn a farkas, benn a bárány" örökéletű társasjátékot kultiválta. Találtam ebbep tiz éves gyereket, karcsú hajadont, menyecskét, elterebélyesedett nőt (olyan korút, akiről azt mondjuk, ha lokálokban táncolni látjuk: egyik lábával a partnerét, a másikkal az ötödik X-et tapossa), — de a megfelelöszámu legénygárdán kivűl volt ott nagymama-koron tul levő asszony is sötét réklis, lesimított őszhaju, óvatosan tipegő. Nem igen tört ki mellettük a bárány, vagy a farkas, de azért épp Úgy örültek a játéknak, mint a gyerekek, élvezték, hogy összetartoznak ezekkel a pajkosokkal. Ünnep van, ád komolykodásra alkalmat az élet, hát mire való volna Pünkftsd délutánján a nagyképűség. a korok szétválasztása V Igenis, a nagymamák voltak a legkedvesebbek a körben, bár bocsánatot kell kérnem, ha valakit megfiatalítottam s elütöttem a dédanyai rangjától. A legények derekasan megálltak a helyüket, farfcasi mivoltukban halálra rémitették a sapadtarcu, vékony dongáju jerkéket, azonhan valamennyijük közöl toronymagasságban vált ki fgy fehérhajú bácsi. Az üldözést, a védelmet egyaránt senki se vetta olyan komolyan, mint ő, hatalmas fehér bajusza vezérlő zászlóként lengett, szigorú tekintetét csak ritkán sugarazta be egy kis diadalmas mosoly. Fürge volt, ruganyos, csupa acél minden izma, derekát megirigyelhetné ^z elpuhult mai generáció. lehetetlen volt legyőzni. De egyszerre csak abbamarad a játék, az óreg elereszti az eleven láncot, megfordul és indul a fák felé. — Mi Tóth bácsi? - kiáltoznak feléje Tóth bácsi méltatlankodva mpndja — Nem tartották be a szabállokat, nem játszok. Körülzsongták, térjen vissza, tévedés lehet De l) oreg folytatta: — Én ismerem a szabállokat, 71 éves vagyok, hát volt időm, hogy megtanuljam. A szabáíl az szabáll, be kell tartani komoly dologban, játékban egyformán. Hasztalan volt minden, Tóth bécsi megsértődött, elvonult a fák alá, ahol nagy pokróc volt kiterítve kis párnával, élelmiszeres kosárral, de nem telepedett le, hanem szörnyű felizgatottságában kurta távon járt fel és alá, mint akit kizökkent valami bolond szeleburdiság a barátságos hangulatából. — így nem jálszok, na, és vége. A szabáll az szabáll I fcpp ugy mondta, mint a kis gyerekek, akik pedig olyan hamar megsértődnek, „örök harag"-©t emlegetnek, visszakérik az ajándékba adott üveggolyókat és dobogva kisérik figyelemmel a játékot, — immár messziről. A társaskér várt egy darabig, hogy mi lesz, azÖröm nézni UE BMRKN. szemüvegen látszerész-szakttzlet. Kelemen ucca 12. tán átcsoportosult. A hálátlan fiatalság, amely nem gondolja meg, hogy ő is megöregszik egyszer s akkor duplán kap vissza mindent, most folytatta a játékot, uj bárányt, uj farkast jelölvén ki. Csak egy rékjip népi eresztette el a szomszédjai kezel s tipegő léptekkel szolidáris érzésekkel megUidull a fák felé, a pokróc irányába. — Tóth néni? — kérdeztem a szomszédomat. — Igen, ő az. DISZTORNAONNEPELY június 5-én este 8 érakor a Városi Sjihásban tornászvilágbajnokfás külföldi ás magyar résztvevőivel A Délmagyarország takarékossági akciója Asztalos: üvege« András. Deák Ferenc a. 25a, Schwartz Adolf, Tábor ucca 2., Ábrahám asztalosmester, Puskás-ucca 2Ü., Györgyi Józset ösz ucca 25. sz. Schwartz Mór, Bocskay ucca 14. Antók, felszerelések, gnmmi, oíaj: Markovtcs Szilárd, Tisza Lajos körút 44. (Benzinből 2%). — „Aranka" hölgyfodrászfizlet Apponyi Albert•eca 23. Bádogos: Wottreng Jánoa, Feketesas a. Borkereskedők: Fischer Jenő. Béke a í. Walt Miksa, Horthy Mikjóa a. 1«. Rőrőnd: Larher József. Kárész ucca. SzegazárBrikett: Szenesi Ferenc, Damjanich a. dy, Kárásí ucca 14. Rotor! If.óth Hajlított Fa bútorgyár, Mars tér 13. Cipők: Alföldi Cipőipari rt, Kelemen n. 11. Belvárosi Cipőözlet, Széchenyi tér 11 Columbia Cipőraktár. Áradt u 8. Központi Cipőűzlet Tisza Lajos körút 36 „Elit" Tlpőárnház, Széchenyi tér Rnsz Péter cipész, Iskola ucca 23. Polgár Henrik. Valéria tér 11. Divatára és kötöttáru: Fehércégtábláa Boros Miksa. Széchenyl-tér, Fischer és Pártos, Kárászu. 1 Lampel és Hegyi, Püspökbazár. Lnsztte Imre Széchenyi tér 3a Po|lák Testvérek, Széchenyi tér 17 és Csekonics u fl (GFB harisnyák kivéve.) Drogéria: Vajda Imre és Társa, Kárász ucca. lípflletfa: Rarh Testvérek rt., Párisi-körűt (2%.) Fehérnemű és kelengye: Csonka Gvörgy Jenő, Klauzál-tér ». Fényképészek: Rutki és Vkkay, Kár&sz u. 15. Festék: Tamássy Gyula, Valéria tér. Szabó István. Kálvin tér 2Galüzer Ignátz ntóda, Tisza La¡n« kfimt w FTlrth M.. Széchenvi tér 8. Férfiruha: Rlan Irnápz. Kelemen n 9. Földes l/só. Klauzál tér Oép)a vttómilhelv: Frisrhmann Gábor. Kálvária uoca 4 Ransszer: Steiner Tibor, Kelemen u. t. nölgefodrán: Hoffmanné ntéda, Hld-n. I. Aranka hftlgyfndnW.. Apponyi Albert-a OIHeksthal és Tár«a. Csekonics a 3. Hoffmann Dezső. Cseíkolcs u 4 Kertész Amház. Mikszáth Kálmán u 12 Szász Vilmos. Kelemen u. 7. Tisza Ariiház. Pfispókbazár Vadász Gézáné U. Tisza Lato< kömt. Nitsovlts István. Gr. Apponyi Albert ucca 27 Illatszertár: Gáspár Gyula, Széchenyi tér 7. Irodaberende/és; Wirth és Rengey, Széchenyi tér 5. (2 és fél %.) Jégszekrény, vlzvezetélfszerelés; Fekete Nándor. Kossuth Lalos sugárut 18. Kárpitos: Rácz Ferenc, Korona ucoa 4. v, Süvegh Dezsfi. Batthyányi n. 2. Szedre9l Lajos, Szt. Mihály n. 1. Kerékpár, varóeép. rádió: Déry Fde rt, Kiss u 3. Kelemen Márton. Kelemen u 11. Kézimunka, himzőanvagok és előrajzoláa: Fisrher-kézimunkaház. Kölcsey u. 10. Muskátli kézimunkabolt Kárász-ucca 3. Képkeretező: Freimann Miksa. Kárász u 10. Könyv, papír és Írószer: Nemzet» Sajtóvállalat. Kárász u. Traub B. és Társa. Klauzál tér Városi könyvkereskedés, Kárász u. (Tankönyv kivéve.) Mészáros és hentes: Keresztes Péter, Petőfi S. sugárut W. (3%). NŐI kalan: Knittel Konrád. Kárfiaz a. 15. Gisrtner Forencné, Gróf Apponyi a 23. Vilma kalapszalon, Feketesas a 16. Női ruha: Mfiller Sámuel, Klauzál tér. Blau Andor, Tisza Lajos körút 47. Mosóintézet: Hattyú-mosoda, Takaréktár a. 6. Optika és fotócikkek: Liebmann Béla, Kelemen ucca. Kellner Márton, Kárász u. & Sandberg Henrik, Széchenyi tér. Ora, ékszer: Fischer, Klauzál tér 3. Műiholtei V, Széchenyi tér 8. Iteieh Mór ás fia rt, Kelemen u 11. ltosenberg Béla, Károlyi u. L Bérház. Tóth Jézsef, Kölcsey u. (Ezüst étkezöeszközök és dis& tárgyak kivéve.) Paprika: Csonka Gergely, Tisza Lajos körút 51, Rőfösáru: Bihari Ernő, Széchenyi tér. Holtzer S. és Fiai, Keiemen ucca 1L Kurucsev Sándor, Széchenyi tár. Lévai Henrik, l'uza Lajos korút 39. l>r. Salgé 6» Társa rt., Károlyi ucca. Szabó L. és Társa, Kárász u. Tabár Péter, Kárász il 4, Rövidáru: Fodor Nemzeti A ruház, Kárász u. Szappan: Vigta Ferenc, Tisza Lajos korút 53. Szesz és szőrpök: Patzaner, Kölcsey u. 9. Schori Ottó, Kossuth L. sugárut 4. Szűcs; Méhes 6a fnvinszky, Széchenyi tár M 8zöuycg; Uoinán Mihály és Fia, Kárász u. Linoleumipar, KárászrU é. Hegedűs Ferenc háziszőtte» szőnyegszövő, Damjanich-u 7b. Tarhonya, csőtészta, levestészta: Kardos Jakab, Károlyi ucca L Tűzifa; Bach Testvérek, Szent István-tér. (1%.) Uridivat: Szász Lajos, Kárász u. 1 Szarva« J. Józset, Hid u. Üvg éa edény: Adlcr Mór, Tisza Lajos körút 38. (3%, a reklámcélra összeállított árucsoportok kivéve.) V egy tiszti tó: Ulöckner J. éa Fia, Iskola o. 27. Glöckner J. és Fia, Károlyi n. t Villany és rádió: Fonyó Soma, Kölcsey ncea. Kosner Józset, llsza Lajos körút 39. Schünbrunu L, Báró Jósika a. i. Zomáucedény: Kohn Jenő, Tisza Lajos körnt 56. Alkalmi áruk! 1 drb mokett sezlontakaró. 1 ckb íkerablakra való grenadin függöny. — 1 <Jrb plüs&fügigöny. — 3 drb-ból álló batlszt ágyhuzat. — 1 drb 6 személyes selyem asztalgarnitura. — 1 drb damaszt dunna,'haj. — 2 drb párnahaí hímzett. — I <lrb dunna tollal. — 3 dib 12 személyes damaszt asztal abrosz. — 1 drb átmeneti férfi kabát — 60 drb fracki g 37—3F-39—40—41 -es. — 12 drb kemény kalap 54—55—56—59 szám. — 110 om fehér gyapjú nadrágszövet. — 3 iméte» res darabokban ilíönyszövctek. Várkonyl Mihály üz!sfélisn. Széchenyi tér 9. Korzó Mozi-ház «*!