Délmagyarország, 1934. április (10. évfolyam, 73-96. szám)

1934-04-25 / 92. szám

DfTMAnYAROR^ZÄG 1034 ñnrilis 25. Tanulion „D u V t u m" hanglemezről iöUéíeúcs kiejtéssel angoîuî franciául A „DURIUM" könnyű nyelvtanfolyam nem törékeny gramofon lemezein hírneves tanárok tökéletes kiejtéssel tanítják. Hallgasson meg egy próbaleckét: a D£lmagUflrorszÓg Ki­adóhivatalában. Bgv teljes sorozat 6 lemezből áll hőséeres szfivearrósszei, ára 24 pengő. Kapható lemezenként is 4.20 pengőért iBBHnwBfflBBiMMBBBi^HBBHBBBWi 2500~an magyarosiíoííúlc meg nevükeí S&egeálen (A Délmagyarorsz'ág munkatársától.) Tizedik !i apja, hog/ ilyaimatoan van a névmagyaro­sitási eljárás és annak anyagi részét a mini­mumra csökkentették. A hivatalos lap leddlg közhírré tette a névváltozásokat, most azonban már nem közli, mert lehetetlen naponta száz £s száz névmagyarosítást n 'ilvánosságra hozni. Egyei helyekon hivatalból propagálják a név­magyarosltárt. Szögeden erre nincsen szükség, mert a közalkalmazottak 'és egyéb foglalkozá­siak kftrébem meirlehető-en sokan magvamsít­ják meg nevüket. Az illetőségi hivatalban meg­tudtuk, hogy 1933 jullus Isejétöl január else­Vi" az első hat hónap alatt ezerhatszázan magyarosították a nevűket Szegeden: januártól április 25-ig lényegesen többem kérvényezték nevü'c imagyam "ását. A beadott kérelmek kö­zti! a mai napig összesen 900 nyert elintézést. A múlt év júliusától tehát a mai napig 2500-an magyarosították ieg v :et. Tizhónapi ered­mény ez, teMí havonkint átíasr 750 névma­<rvarositás történt Szegeden. 12 hav! részletfizetésre kapható a világhírű moháosi Szántó Edényáruházban SSPUMs KRAMER jégszekrény, a legkisebb jégfogyasz­tás, szagtalan, elsőrendű anyagból beszerezni, min :lnkc|ó tort. Siessen a részlet A volt népjóléti alkalmazott okirathamisitási pere (A DéLnagyarország munkatársától.) A sze­gedi't&rvény szí v iömöry-ian&csz kedden vonta felelősségre Bende Ambr. volt városi népjó­léti kerület vezetőjét, aki többrendbeli bűncse­lekményt követett el a városi alkalmaztatása idején. Bende ellen ezekből az ügyekből kifolyó­Iá ' az ügyészség egyrendbeli közokirathami­sltás bűnlctt:, tlzenötrendbeli magánokriatha­misitd' és tizenötrendbeli csakis címén. Bendét ' orváth Ferenc né jelentette fel. Horváthné "rintén a városi segélyesek közé tartozott és egy nanon megtudta, hogy Bende hosszú időn ke tsztül az ő Julianna nevfi eánya revében Is vett fel segélyeket z várostól, de ezeket neki nem adta át. Feljelentene Bendét és akkor a következők dsrülteü .kJ. Horváth n én ak volt *rr 12 éves leánya, akiről : környezettanulmány­ba azt irta, hogy 26 évas. Ilyenmódon a jeánv részére is eszközölt ki segélyeket a várostól. Ezeket az összegeket hosszú időn keresztül rendesen felszedte. Horváth Júlia nevét ráha­irisitotta a gyorssegély-'nyugtákra és jlyen­mődon a várost megkárosította. A keddi főtárgyaláson Bende tagadta bűnös­ségét. Azzal védeke ett, hogy bosszú áldozata. Elismerte, hogy a környezettanulmányában a leány 26 évesnek van feltüntetve, de tagadta, hogy ez készakarva történt, azt állította, hogy véletlenül került bele az okiratba a téves élet­kor. Egyébként a hamisításra nem lett volna semmi oka. mert hiszen nemcsak nagykorúak kaphatnak városi segélyt Előadta, hogy a fel­U3 KÖNYVEK A DÉLMAGYARORSZÁG KÖ1CSÖN KÖNYVTÁRI* BAN TSrők Sándor: És ezalatt itthon... — Sophie Korr! Aa utolsó fillérig — M. Hegyi Ilona: Szö­vőlány — Christine W. Parmenter: Rosemary át­iMgy a hídon —, IUrry Edmon»: A kísértet hajó — Christine W. Parnicnter: Ragyogó palota — Arthur Stringer: Nőstényfarkas — Gergely Márta: A salakmosó — Erl« Stanley Qardner: A konok leány espfe — J. Gregory: Arqyék * tanyán — Ruth Alexander: A római expressz — ld. J. H. Ro«<ny: ptfniis asszonyok — Strelisky József : Fiam...!-- Nagy Lajo»: Kiskunhalom — Mar­tha Ostens«: E'tfjá'ék a szerelemhez — Sclialom Aseh: A* anya Blasen Iba nez: A meztelep asz­szpjiy — Tersânszky J. Jtnő: Kakuk Mayej 9. zen,­d(»!«k közt — Tamás Tstváiu Egy férfi visszafor­dul — Theodore Dreiser: Jennie Gerhardt Makkal Sándor: Táltoskirály — Guido da Verona; Mindörökké.., soha többé... — Beverley Nichols: Visszavonhatatlanul utoljára — Iréné Némirov­sky: A Kurilnt-iigy — Pearly S. Buck: Kivei-Lan vergődése — Harold Lamb: Dzsingiz Khan, a vi­lág császára — John Dos Passos: A 42. szélessé­_ gi fok — Brie Stanley Gardner: Bársonyos kar­Í mok — Walter Hackett: Téves kapcsolás — Ka­tharine N. Buot: A gangster leánya — Georg I Eiert: Zwei Franen und ein Scbift Cranach: Pje schöne Dpr« r-Max Brand: Die dunkle Maciit Ma? Brand: Die gelbe Maske — Ms* Brod: • Die Frau die picht e»ttä»»ch­vett pénzeket átadta Horvá.hnéraak és errenéz­ve tanukat is <eleritett be. Kijelentette, hogy nem volt keiü' 'vezető ¿s nem volt a város véglegesített alkalmazottja, napszámosszámban ment és ugy szerepelt, mint nyugdíjas vámőr. Horváthné bosszúból tett ellene feljelentést. Az elnök eléje tárta "lorváthnénak a város­házán felvett vallomását, amely szerint Benda neki pénzt soha nem adott. Kitűnt a vallomás­ból, hogy Pende feljelentése visszavonására akarta rábírni Horváthnát. A bíróság a 'árnyalást több tanú kihallgatása v/gett elnapolta. A keddi főtárgyaláson Hor­váthné sem 'slerot meg, időközben Ismeretlen helyre költözött. Horváthnét uiból meeldézik FIGYELEM! Vásárhelyi ,Jóth"-nia»mi lisztekről ¡elmondat nem kell! Mindenki tudja, hogy a legszebb legjobb t Malmi árban és eredeti csomagolásban kapható nálunk. SzéCSi Hst*ÜZ Bt. Kárász u. 14. Összeállították a válogatott csapatokat Budapest, április 24. Nádas ödön szövet­ségi kapitány kedden este állította össze azt a két válogatottat, amely Prágában Csehszlová­kia, Budapesten pedig Bulgária ellen képviseli a magyar színeket. Csehszlovákia ellen a kővetkező csapat ját­szik: Háda (Ferencváros), Sátori (Újpest), Bi­ró (III. ker.) — Palotás (Bocskai). Móré, Lázár (Ferencváros), — Markos (Bocskai), Vincze Bocskai), Sárosi. Toldi, Kemény (Ferencváros). Tartalékok: Hóri, Futó (Újpest) és Dudás (Hungária.) Bulgária ellen a következő csapat játszik: Szabó — Mándí, Kiss (Hungária) — Laky (Fe­rencváros), Szűcs, Szalai (Újpest) — Tamási, Avar (Újpest), Solti IV. (Phöbus), Cseh II. (Hungária), P. Szabó (Újpest). Tartalékok: Jávor, Seress (Újpest), Juhász (Phöbus), Tő­rös (Phöbus). qomüiukazösi la^zlz férfiingei kitüntetett szabásrattal csak Gr. Apponyi (Iskola) u. 27 sz alatt készítenek. Az ufszegedi uszoda modernizálása (A Délmagyarország munkatársától.) A Sze­gedi Uszó Egyesület — mint emlékezetes — nemrégen azzal a kéréssel fordult a város ha­tóságához, hogy járujlon hozzá az ujszegedi uszoda modernizálásának költségeihez, folysit­son 13.500 pengő kölcsönt a SzUE-nak a szük­séges második ártéri kut elkészítésére és a viz­átemejőkészülék tökéletesítésének költségeire. A kölcsönt a SzUE öt év alatt térítené vissza a városnak. A kéréssel nemrégen foglalkozott a pénzügyi bizottság, amely kimondotta, hogy a város maga nem folyósíthatja a kölcsönt, de arra hajlandó, hogy valamelyik szegedi pénzinté­zettől felvegye a SzUE számára és a kölcsön törlesztési részleteit öt éven keresztül költség­vetésileg irányozza elő. A SzUE viszont ezeket a részleteket esetrőt-esetre befizeti a város pénztáriba. A szegedi pénzintézetek képviselői, akik tag­jai a pénzügyi bizottsájmak, félhivatalosan már nyilatkozatot tettek, amely szérint a bankok kö­zösen adiák a kölcsönt és bocsájtják a város, illetve a SzUE rendelkezésére. Az ügyboi most érdekes fordulat történt. A SzUE elnöksége bejelentette a város hatóságá­nak, hogy a pénzintézetek hajlandók a kölcsönt magának az egvesiiletnek folyósítani, ha a vá­ros garawiát vállal érte. Dr. Pálfy József polgármesterhelyettes ugy határozott, hogy iavaslatot terieszt a közgyű­lés elé. javasolni fo;da a garancia elvállalását, de csak azzal a feltétellel, ha a SzUE biztosí­tékként leköti az u-iszesedi uszoda jövedelmé­nek azt a részét, amely a törlesztési részletek fedezetére szüksége*. %

Next

/
Thumbnails
Contents