Délmagyarország, 1934. április (10. évfolyam, 73-96. szám)

1934-04-01 / 73. szám

1934 április I. o e r m x g y A R O R S Z A G 17? igy volt mestere a latinnak s a görögnek s ami a humanista megítélés szerint a tehetség tető­foka, olyan bámulatos memóriája volt, hogy már csak azért is na^y költőnek kellett őt tar­tani. Mert a müveltseg és idézés e korában, ki lehetett a nagy ember, ha nem a jó emlékező? Egyik barátja bámulattal jegyzi meg róla, hogy minden klasszikus írót ismer _ betéve, ezért is tud olyan könnyen verset irni. Ekkor az volt a legfőbb érdem, ha valaki ügyesen tudta elkeverni a reminiszcenciákat s annak volt kiért a költészete, akin a mult minden je­lentősebb egyénisége nyomot hagyott. A má­sik, ami őt kiemeli kortársai közük a szatirikus él. Janus volt talán az egyetlen, aki ügyesen csip­kelődött, aki gyorsan sebezte meg ellenfelet. Nem hiába nevezi önmagát Martialis majmá­nak, valóban volt benne valami Martialis vit­riolos szelleméből. Az ilyen döfködések ma f1""' i*1' '•Alh? találnak: Aurispáról (ma: valami tudósjelöltről) írni, beszélni se tud, de a nép őt tartja tudósnak, rengeteg ember üres, kit csak a hir koszorúz. Ladvaneushoz (ma: „elnyomott" férjhez) Férfias asszony a nőd, Ladvancusom és te pu­hány vagy, meglásd, még a saját nőd felesége leszel. Egy nyomorékról Ássa a földet s bár nyomorék, még szántani is tud, add neki vissza kezét s lopja megint a napot. Egy pöffeszkedőhöz (ma: parvenühöz) Tudja akárki, miért hencegsz, Philiticus, előttem: nemde atyád, meg anyád ősnemes ágbul ered? Orrát tán könyökével dörgölgette a némber s ünnep volt, ha apád, hej! nem a földre köpött. Malatesta Zsigmondról, Rimini kénynráról (ma valami jó protektorrój) Majd ha a kései kor meghódol a „nagy" Malatesta hire előtt s ragyogó tettein épül a nép, nem titok ez: csak a költök bókoltak neki gyáván, mert ki nem ír, hazudik, hogyha a gyomra üres? A háborúban nem viselkedik valami hősi­esen s ügyesen bújik ki a gyávaság vádja alól (ma pacifista lenne): Hős katonák, én nem voltam sose gyáva, ha tán nem ls rontottam oda, hol veszedelmes a harc. . Jártam a tábort én magam is, de vitézi erényre nem vágytam s sohasem kúsztam a várfalakon. Más küzdött legelői s én szívesen lemaradtam, féltettem magamat, még pedig értetek is. Mert ha ti hírt hajszolva rohantok előre vitézül s nem rettegtek a bús végtől sem, ha dicső hősi halálotokat ki dalolja meg ó ,ha a költőt is leteríti a nyíl s nincs kit emésszen a gyász? Vitushoz irt epigrammája igy szól: Nincs aki olvasson, minek írsz hát? — kérded örökké. Vitus, a verseimet élvezem én magam is. S ezek után ki merné állítani, hogy nem volt fgazi költő? RETIKÜL­UJDONSÁGOK LACHER bttrönd«$n£l. Kárász ucca 8. Dr. Reifer Oszkárné kozmetikai intézete zeged, Dugonics lér 11. I. em. telefonszám: 26—02 Arcápolás. Szépséghibák kezelése. Szőr­szálak, szemölcsök, végleges eltávolítása. Fénykezelés. Olcsó bérleti rendszer. Tanít­ványok kiképzése Arcvizek. Arckrémek. Pouderek. 5 Helyi íogyasztékurák a legmodernebb villamos készülékkel. t\ Borotválkozás előtt ^'VEA ^wn CREME * OLAJ akkor utána sima lesz a bőre. Tehát először puhítsa meg a szakállál NIVEA-val és csak utána szappanozzon és borotválkozzék. Igy eléri azt, hogy ha érzékeny a bőre, az nem fog kipatu togzani és kisebesedni. — Próbálja meg már hol* nap reggeli A borotválkozás léoyegesen könnyeb­ben fog sikerülni és fájdalommentes lesz. A pótolhatatlan és utánozhatatlan NI VE A nagy. szerű hatását Eucerit tartalmának köszönheti, NIVEA-CRUU ára P 0.80—S.I0L H! VSA-OlAJ ára P too—S.SI Esetem Móra Ferenccel Irta CSEKEY ISTVÁN A minapában találkoztam Szalay Józsi bácsival, a Dugonics Társaság érdemekben gazdag elnöké­vel. Róla, mint Szeged legkulturáltabb fiáról már akkor tudtam, amikor még sejditésem sem volt róla, hogy micsoda kedves lokálpatriotizmust je­lölnek meg a „szegedi gyükér", a „torony alatt" és )ra körtöltésen belül" kifejezések. Kecskeméti jog­akadémia tanár voltam, amikor egyszer könyv­küldeményt hozott részemre Szegedről a posta. Föladóként dr. Szalay József, Szeged város rend­őrkapitánya (csak utóbb lett rendőrkerületi fő­krnitány) szerepelt. Gondoltam, mint a közigaz­gatási jog tanára valami rendészeti munkát ka­pok. Előre tetszelegtem a gondolatban, hogy egy vidéki város rendőrfőnökének a kaláberen és a kvaterkán fölül ilyen nemes szórakozásra is telik. Alig hittem aztán a szememnek, amikor a nyom­tatványcsomagból a magam tanulmányai hullot­tak ki a főklapitány ur ama kérelmével, hogy mint bibliofil könyvgyűjtő részére írjam bele ta­nulmányaimba a nevemet Ez volt az első kulturális érintkezésem Sze­geddel. Hogyan álmodhattam volna még a tizes évek derekán, hogy valaha a nemlétező szegedi egyetem katedrájáról fogok prelegálni, amikor titkos ambícióim Kecskemétről Kolozsvár, Po­zsony és Debrecen felé szállottak. (Igaz, hogy eb­ben az időben még a háromszáz éves dorparti egyetemről sem volt tudomásom.) Dehát sok tar­kaságot produkál ez a tulipiros élet. Igy történt aztán az is, hogy Dorparton át érkeztem meg Kecskemétről Szegedre, amelyről valaha csak annyit tudtam művelődési szempontból, hogy van egy szép kultúrpalotája Móra Ferenc igazgatá­sa alatt és egy rendőrfőkapitánya, aki nemes Ízlés­sel válogatott, hatalmas könyvgyűjteményével le­pipál jó egynéhány közgyűjteményünket is. Mindez csak azért került most a tollam hegyé­re, mert Szalay bátyámtól arról értesültem talál­kozásunkkor, hogy Móra Ferenc hátrahagyott mü­veinek gyűjteményes kiadásán fáradozik. Em­iitettem nyomban neki, hogy egy versikével, amelyet Móra hozzam irt, magam is gyara­pithatom a gyűjteményt. Mondanom sem kell, hogy micsoda villanó tekintettel csapott le Szalay bátyám az ajánlatra. Szerette vol­na, ha zsebembe nyúlok és nyomban átadom neki a kiadatlan, sőt ismeretlen Móra-költeményt. Ámde előbb magyarázatul el kellett mesélnem a vers keletkezésének történetét, ami annyira meg­kapta Szalay bátyámat, mint Mórára jellemzőt, hogy megkért annak leírására. * Történt nevezetesen, hogy mint „A M. Kir. Fe­renc József-Tudományegyetem Barátai Egyesüle­tének főtitkára föl akartam kérni 1932 őszén egyetemünk friss, még avatás előtt álló díszdok­torát, hogy tartson előadást egyesületünk szabad­egyetemi ciklusában az egyetem aulájában. Még akkor személyesen nem isinertem Móra Ferencet. Telefonon érdeklődtem a muzeumban, hogy mikor volna nála legalkalmasabb látogatásom. Azt vá­laszolták, hogy nincs bent, mert gyöngélkedik. Fölhívtam lakásán, honnét leányától azt a kedves választ kaptam, hogy vasárnap délben várnak. Amikor két nap múlva megjelentem a Boldog­asszony-sugáruti földszintes házában, hosszas csengetés után egy barátságtalan Cerberus nyi­tott ajtót, akiről utóbb kitűnt, hogy a házmester volt. Amikor Móra Ferenc iránt érdeklődtem nyomban szűkebbre vette az ajtó közt a rést és szétterpesztette a lábát, kijelentvén, hogy a nagy­ságos ur nem fogad és épp az imént küldött el valakit, mert dolgozik és meghagyta, hogy a vi­lágon senkit ne engedjen be hozzá. (Akkor végez­te az „Aranykoporsó"-n az utolsó simításokat, mert doktori értekezésül ezzel akarta meglepni a világol.) Hiába mondottam, hogy ki vagyok, hogy oda vagyok rendelve, hogy vigye be a névjegye­met, a Cerberus hajthatatlan maradt. Végre is kénytelen voltam a dedikált „Északi irások'" cí­mű kötetemet névjegyemtdel együtt otthagyni. Amikor egy óra múlva a Hági-étterem profesz­szori asztalához érkeztem ebédelni, már jó há­romnegyed órája várt rám a Cerberus Móra élete párjának rendkívül kedves levelével, melyben ki­magyarázni törekedett a sajnálatos tévedést és nyomban arra kért, hogy vacsorázzam az este ná­luk annak dokumentálására, hogy nem neheztelek a hibájukon kivül és a házmester túlbuzgóságá­ból eredő félreértés miatt Sajnos, azonban nem fogadhattam el a szíves meghívást, mert az es­tém nem volt már szabad. Mindezek után természetesen vártam, hogy Móra Ferenc nyolc napon belül visszaadja a lá­togatást és megköszöni a könyvemet. Azonban hónapok teltek el minden életjel nélkül. 1933 január végén már a második esztendőben döntött ágynak a hazai influenza. (Dorpatban nyolc éven át még csak náthás sein voltam, pedig néha októbertől májusig hó fedte az uccákat.) Ágyban nyűglődve a Délmagyarország vasárnapi számában egy tárcafolytatást olvastam Móra Fe­renctől „Cs. és kir. sas a Kúaságon" cimmel. A folytatáson is jól lehetett mulatni anélkül, hogy, az első részét ismerte volna az ember. A cikk! alapmottója azonban kihívta jogérzetemet. Mint wagneri leitmotiv tért benne vissza, hogy nri ember mindent megköszön, még a gyufaszálat is. Ebadta, gondoltam, Móra Ferenc tanítja ezt, aki arra sem érdemesített, hogy látogatásomat visz­szaadja és neki fölajánlott müvemet megköszön­je?! Fogtam magam, szokásom és uri meggyőző­désem ellenére írtam Mórának gépemen egy ano­nym levelet. „Uri ember mindent megköszön, még a gyufaszálat is, hát még a neki dedikált és sze­mélyesen lakásán hagyott könyvet! (Lásd Móra: Cs. és kir. sas a Kunságon!)" Néhány nap múlva, amint még mindig ágyban, de már lázmentesen a bölosőünnepemre Észtor­szágból érkezett meglepetéseknek örvendeztem (odafönt oly nagy ünnep a születésnap, hogy job­ban számontartják, mint jómagam), hallottam, hogy előszobaajtóm levélbedobó nyílásán át berö­pült valami. Amikor ebédemet meghozták, hozzá szerviroztattam a bedobott valamit is, ami egy névjegy volt a kővetkező nyomtatással: MÓRA FERENC a "Városi Múzeum és a Somogyi könyvtár igazgatója Alatta kézírásával: 1933. II. 2. Hátlapján pedig a következő vers: Kiskun paraszt járt itt megemelt kalappal. Kezet szorítani a finn-észt-lett lappal. Ha sérelem érte professzor Csekeyt, Gyógyítsa e kártya haragos sebeit. Nem volt rossz a szándék, túlozott egy kicsit. Addig is legyen rá tanú e blind vizit. Móra. Hogyan áldom halóporában is Móra Ferencet, hogy nem a spanyol etikett szériát adta vissza a

Next

/
Thumbnails
Contents