Délmagyarország, 1934. március (10. évfolyam, 48-72. szám)

1934-03-29 / 71. szám

DCLMAG7ARORSZAG T934 márdiw 29. JHeii\£ fyufa, A.& pSrkolfkávé-keverékei. naponta frissen kaphatók. hány választókerületben ez a helyzet bekö­vetkezett. Az angol kormány nem viszi a Népszövetség elé Ausztria ügyéi London, március 28. Az alsóházban M a n ­d er képviselő megkérdezte a külügyminiszter­től, hailandó-e a Népszövetség legközelebbi ta­nácsülése elé vinni Ausztria nemzetközi ne­hézségeinek kérdéseit A külügyminiszter igy felelt: — Nem. Az angol kormány meggyőződése szerint ez nz eljárás nem volna kívánatos. Byrd a déli sarkon London, március 28. B y r d tengernagy Americában levő táborból küldött rádíoüz Little Süzenet­ben bejelentette, hogy a hat hónapig tartó dél­sarki éjszakát teljesen egvedül tölti 123 mér­földdel közelebb a déli sarkhoz, mint legköze­lebbi embertársa. Az egész telet, amely októ­berig tart, egy kicsi kunyhóban fogja eltölteni, a Litile Amerícától délre levő előretolt táborhan a sarkvidék meteorologiai tüneményeit tanul­mányozva. Tilos a vadházasság Jugoszláviában Belgrád, március 28. A jugoszláv kormány rendeletet adott ki, amelyben megtiltja a vad­háza óságot és közli, hogy a törvényen kívüli életközösségben élőket a jövőben szigorúan megbüntetik. A rendelet a legnagyobb riadal­mat Bánátujfalu torontálmegyei községben keltette, mivel a 400 lakosú falu házaspárjai kivétel nélkül vadházasságban élnek. Tiz évvel me9hoss?abbit[ák a szovjet mennemtámadási szerződéseit London, március 28. Lengyel-, Észt-, Finn­és Lettország, valamint Litvánia elfogadta a szovjetkormánynak azt az ajánlatát, hogy a szovjettel kötött megnemtámadási egyezményt tiz évvel meghosszabbítják. i KÖNYVEK: Áz asszony beleszól MÓRICZ ZSIGMOND POHN GH.SV0RTNY: Tul mindenen DELMAGYARORSZAG httlcsBnkönyvtár Tel. 13—OO. Aradi Jcca 8 Katonai rendelkezések a Balkán-paktum titkos záradékában (Budapesti tudósítónk' telefonjelentése.) Athénből jelentik: A szenátus külügyi bizott szetü rendelkezéseket tartalmaz. Beavatott po-< Iitikai_ körökben ugy tudják, hogy a kormány a külügyi bizottságnak ezt a kívánságát fogja teljesiteni. , nem Tizennyolc arzénes gyilkosság a Kőroszugban Budapest, március 28. A kőröszugi tömeges arzénmergezések bűnügyében ujabb fordulat következett be. Névtelen feljelentés alapján a csendőrség öt ujabb arzénes gyilkosságot álla­pított meg és ezzel az arzénes gyilkosok áldo­zatainak száma 18-ra emelkedett. A feljelentés alapján a debreceni törvényszék vizsgálóbirá­jának rendeletére kihantolták H. Papp Imre 18 éves csökmői fiu holttestét. A feljelentés szerint 1930-ban az örökségre éhes hozzátarto­zók mérgezték meg. Hasonlóan végeztek négy csökmői, kornádi és berettyóu ¡falusi lakossal, akiknek kihantolását a vizsgálóbíró szintén el­rendelte. Mielőtt ciposzükségletét fedezné, saját érdekében nézze meg áras kirakataimat és mee'Ervöződik, hogy az etsftrendfl mináséö'j cipőket meglepő olcsó M 5'50-tÖI, férfi 8'50-tŐl. Zsurkó János. Kossuth la'os suaAruf 6. szám. Telefon 17—72. 84 ezer pengőt sikkasztott a debreceni számtiszt Dr. Kupás Sándor csak kétezer pengő elsfkkasztását Ismerte be és azzal védekezik, hogy a többit más vitte el Debrecen, március 28. A debreceni mozik sikkasztójának, dr. Kupás Sándor városi számtisztnek bűnügyében Bal la Bertalan adóügyi tanácsos szerdán befejezte a vizsgála­tot. Kupás összesen 84.232 pengői sikkasz­tott illetéktelenül beszedett vigalmi és forgal­miadókból. Megállapították, hogy az elsikkasz­tott összeg nagyrészét a város határában levő gazdálkodásába fektette, amelyet a legmoder­nebbül rendezett be. A mintagazdaság értékét 25 ezer pengőben állapították meg és ennek erejéig bűnügyi zárlatot rendeltek el Kupás, valamint édesanyja ingatlanjaira. A mintagaz­daság évenként nagy veszteséggel dolgozott, évenként 5—6 ezer pengő volt a ráfizetés. A rendőrség Kupást délután átkísérte az ügyészségre, hol sikkasztás büntette miatt előzetes letartóztatásba helyezték. Megkezdték kihallgatását csak annyit ismert be. hogy két­ezer pengőt sikkasztott, ha pedig több hiány mutatkozik — mint mondotta —, azt más sik­kasztotta eL ­Németország behozatali blokádja London, március 28. A német kormány, mint a Reuter-iroda Berlinből jelenti, uj törvényt készít elő a behozatal megszorítására. Az új törvény a nyersanyagok behozatalát a mini­mumra fogja csökkenteni. A Reuter-iroda je­lentése szerint a törvény, melynek részletei még nem ismeretesek, úgyszólván Németor­szág blokádját jelenti az egész világ ellen. Berlinből jelentik: A birodalmi gazdasági minisztérium államtitkára, Posse, előadás­ban ismertette a külföldi sajtó tudósítói előtt a kormány leguiabb gazdasági rendeleteit ame­lyek a nyersanyagbehozatal centralizá­lására irányulnak. — A külföld egyrésze teljesen félreértette a birodalmi kormány intencióit, — mondotta. Olyasmit is olvasott a külföldi lapokban, hogy a birodalmi kormány csak azért foganatosí­totta ezt az intézkedést, hogv lehetővé tegye Németország felfegvverkezését. A nyersanyag­beszerzés centralizálása állítólag azt célozná, hogy Németország óriási mennviségü készlete­ket gyűjthessen és ezeket azután fegyverkezési célokra fordítsa. Ennek éppen ellenkezője igaz. gy biz — állította Posse. Á nófanforgó rendetetek célja nem az, hogy lehetővé tegye minéi na­^ obb készletek felhalmozását, hanem hogy Iztositsa a Németországban fellelhető készle­tek egyöntetű elosztását Idegesen cáfolta Posse államtitkár azokat a külföldi jelentéseket is, hogy Németország behozatali tilalommal sújtotta egy egész földrész árucikkeit X német kormány semmiféle behozatali tilalmat nem bocsátott ki — mondotta —, hanem rsak meg­tiltotta rövid haláridőre a németországi válla­latoknak, hogy külföldi vásárlásokat eszközöl­jenek. Ez a vásárlási tilalom azonnal megszű­nik, mihelyst a nversanvégellenőrző központok megkezdik működésűket Posse végűi idézte Hitler különböző nyilat­kozatait, amelyekkel azt bizonyította, hogy a birodalmi kormány nagvon jól tudja, mennyi­re rá van utalva a külfölddel való árucserefor­galomra. A népfölvilágositás- és propagandaügyi bi­rodalmi minisztérium április 1-től október első vasárnapjáig terjedő időre megszüntette az „egy tál étel" vasárnapjait.

Next

/
Thumbnails
Contents