Délmagyarország, 1934. február (10. évfolyam, 25-47. szám)

1934-02-25 / 45. szám

a. DÉL-MAGYARORSZÁG 1934 február 25. -bői nem kell pohárszámra inni, Negyed, vagy fél pohár eléq szokott lenni! nil magyar követség vezetése és az Olaszor­szágra, valamint Albániára kiterjedő követi megbízatása alél felmentette. Hóry András a külügyminisztériumban a miniszter állandó helyettesének teendői» ing­ja ellátni Lord Eden Rómában f Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Ró­mából jelentik: Lord Eden angol főpecsétőr leszerelési kőrútján szombaton délután Rómá­ba érkezett. Az olasz kormánykörökkel a lesze­relés érdekében folytatandó tanácskozásai elé nagy érdeklődéssel tekintenek. Bár még néhány nappal ezelőtt beavatott heüVen az a vélemény tartotta magát, hogy Eden lord az ellentéteket nem tudja kiegyensúlyozni, berlini látogatása óta ez a véleimény megváltozott és most azt hiszik, hogy angot-olasz közvetítéssel sikerülni fog a német~francia közeledést létrehozni. „Unió" cipőüzem Páva épület — «1 autóbusz állomásnál JELSZAVUNKI Mindenki uj cipőben Uj formák - Uj fazonok — Nagy raktár •n Tekints« meg áras kirakatunkat ÓVAS! Cipőink olcsó árait nem a minőség ro­vására állapítottuk meg, hanem az üzemben külön rezsi nélkül, mint készítőtől első kézből árusjtupk! Htti cipő tekete ovik dtsszei 5 •90 Színei 6.50 Férfi cl* 6, fokale •90 T Színes 8.50 Felemelik a makói rendőrség létszámát (A Délmagyarország makói tudósító fá­tól.) A téli hónapokban Makón nagyon elszaporodtak a tulajdonclleni bűnesetek, Mindazoknak, kik Homor István fcdteatyánk elhunyta alikalmából részvé­tükkel flsL nemes hagyományokhoz híven fájdalmunkat enyhítették, ezúton is hálás köszönetünket fejezzük ki­A gyászbaborult gyermekek. lopások, rablások. Különsen a város külső részeiben történt sok éjszakai tolvajlás és betörés, ami a város képviselőtestületét is foglalkoztatta. Nagy Gy. Mihály indítvá­nyára a közgyűlés felirattal fordult a rendőrség országos vidéki főkapitányságá­hoz kérve, hogy Makó-Ujvároson rendőr­őrszobát állítsanak fel és a rendőrle­génység létszámát megfelelően szaporít­sák. A város kérelmére most érkezett le Éllásy Sándor vidéki főkapitány leirata, aki közli, hogy a rendörőrszoba felállítá­sára az állam mai nehéz pénzügyi hely­zetében módot nem talált, a makói rend­őrőrszemélyzetnek a jelenlegi országos lét­szám keretében való szaporítása iránt azonban megtette a szükséges előterjesz­tést. Előadás a „Velencei kalmár"-ról. A Dolgo­zó Nők Csoportjában szombaton eate dr. Fren­kel Jenő tartott nagy figyelemmel kisért elő­adást „Jellemünk egy dráma torzító tükrében" Címmel, Előadásában Shakespeare „Veleniei kalmór"-jával foglalkozott és arról beszélt, hogy Shakespeare darabjában nem akarhatta bántani a zsidóságot, hiszen nem is ismerte őket. Shakespeare idejében nem élt zsidó Angliában. A nagy drámaíróra minden bi­zonnyal vadamelvik régi legenda volt hatással, ebben a legendában azonban az uzsorás sze­replője nem volt zsidó. Dr. Frenkel ezután sze­melvénveket ismertetett a bibliából ésta tal­mudbóí, amelyek súlyosan elítélik azt, aki uzsorára vagy zsarolt nyereségre tör. Súlyosan büntetik az idegeneket a zsidó kamattörvé­nyek is. Szerinte el sem lehet képzelni, hogy a velencei kaJmár idejében akadt volna zsidó, aki odaállt volna a velencei törvényszék »¡lé olyan Ítéletért, hogy az adósának teáéból ha-1 sitsanak ki egy darab hust. Az előadást nagy­számú közönség hallgatta végig és azért dr. Reich Olga mondott köszönetet. OLCSÓN ELADÓK Keveset használt nikkel-, ezflat- ás arany ss«b- és karórák, ezüst cigaretta tárcák, gyémánt és bril­lléns gyflrük, függők. — Keresek megvételre: ezüst evőszert és tálcákat, antik zenélő órákat. TótK órás, Kölcseyu. 7 Tőrt arany, ezflit, rég1 fém és zálogjegybeváltAs. Nagy óra- és éksserjavitómübely. Előnyös A. B. C. beszerrés tisztviselőknek, nyugdijasoknak ejőleg nélkül. 2P* Gallér, kézelő tiSEtit&g&t vegytlsstltó és festöűxletébnn végeztesse. Tisza La'os kfirut 89. loartela*) Br Jósika u, 22 csoda -Máthé URI SZABÓSÁGOMAT megnyitottam Gróf Apponyi Albert ucca 17. sz. alatt. Mérték után készítem a legdivatosabb öl­tönyöket, felöltőket, stb- hozott anyagból is leg­modernebb rendszerű szabás szerint javításo­kat vállalok. Szíves pártfogást kér MOLNÁR JÁNOS uri szabó. 236 Tisztelettel értesítem a n. é. hölgykőzőnséggel, hogy bécsi tanulmánvutamról hazaérkezve a legujabli modeHufUzOft es tnelltartőH szakszerű készítését vállalom. — A legprecí­zebb munkáról, a leggondosabb kiszolgálásról ós nagyon szolid áraimról, már előre is bizto­sítva, szives pártfogást kér GARZÓ ELLA Bol­dogasszony sugárut 25. 301 Juhász Gyula verseiből RÉVÜLET Oty furcsa ez: szaoak zöngésein ttít Keresni titkot, mely bennük dereng. Oly különös: rimühk ax égbe indul S örök jövőbe vonja a jelent. Olu szomorú: ax élet erdejében Eltévedezni s nézni: hol kiút? Mint a szökő rab, ki a ködben, éjben Reméli, hogy őrt téveszt és kijut. Oly gyönyörű e lét » a Léthe partján Elrévedezni égen és mezőn És nem találni társat, aki balgán Velünk ballagna boldog könnyezőn. Oly isteni: heverni gyenge fűre. Bámulni: Jönni, menni felleget, Mig sors boruja és öröm derűje A semmibe szelíden ellebeg. TÁPÉN Egy szőke ákác árnyán áll a lóca. Onnan tekintek a világba most. Delet mutat az álmatag napára; Az ég tündöklő ét a táj halott. Most alszanak a kazlak kertek alján És alszanak a kertek boldogan S a békák némák most a tócsa pariján És alszik az idő, melv gyászt fogan. És alszik bennem a remény, az emlék. Egy szőke felleg áll fejem felett. ' Körötte bánatos kék végtelenség, ó szőke felleg, csöndes üzenetl Mit árnyékolod be az égi kéket. Mit árnyékolod be a lelkemet? Üzennek már a fájó messzeségek. Nyomor, panasz, gyász vár már rám. Megyekl Preszly Loránd: A költő Móra Ferenc Megjelent az első tanulmány a költő Móra Ferencről és bizonyára „nagy ¡vor jövend" majd utána. Preszly Loránd, a íinomtollu szegedi iró gyengéd kezekkel nyuk az elhunyt költő Urai köl­teményei felé. Nem vonhatta ki magát az élő em­ber iránt táplált szeretet emlékeinek hatalma alól, mint ahogy senki sem tudja elhalványítani magában a Móra által ki árasztott határtalan ere­jű melegség varázsát. Ez a méltatás. Preszly Lo­ránd tanulmánya ís szívből Jövő ösztönös kívánság, hogy néhány szál szép, színes virágot hullajtson a síron tul élő szellem tiszteletére. Egy-két találó vonalú skiccel vázolja Preszly az otthont, Móra Márton „remekes szűcs" csen­des, boldog családi hajlékát, ahol Móra Ferenc megtanult a munka, küzdés és lemondás regény­telen életében megváltásért a képzelet csillogó ábrándjaiba menekülni. A gyerek Móra álmai kalauzai lettek a későbbi férfinek, aki mig má­sok taposták a búzamezőt, ő az énekét hallotta. Preszly a Kónny»« könyv, az Aranyszőrű bárány c. kötetek költeményeiből és külön megjelent versek­ből építette fel Móra Ferenc költői profilját Vers­sorokkal illusztrálja, mintegy a színek zenéjével kíséri művészi megfigyeléseit és a versekből való­ban döbbenetesen tárul fel a született lírikus. A tanulmány kitér Mór* életének, legfontosabb és lelkét legmelegebben foglalkoztató mozzanatai­ra. gyerekemlékekre, családi szentélyének szinte biblikus kultuszára, boldog, megnyugodó békes­ségére és mindez a csendesen rezonáló harmo­nikus költészet mégj óbban megtisztul, amikor a gyermekéről és sok gyermekről kezdett énekelni. Amikor pedig verseit olvassuk a természet áhí­tatának csendes örömeiről, érezzük, a költő csu­pa pantheizmns és sorai a természettel együtt lé­legeznek. Preszly Lorándnak nagy érdeme, hogy eszté­tikai érzékkel ugy csoportosította Móra líráját hogy minden osztályozásban a versek ón önhang­jukon magyaráznak. Látni, hallani, érezni enged­te Móra lelkének magasabb származását, költői készségének egyéni bájét, nenei hangzását, gon­dolatainak puritán vonalát Móra még élt amikor a kitűnő szerző elkezdte Írni tanulmányát Mire befejezte, az első irodal­mi megemlékezés lett belőle, azzal a szándékkal írva, hogy a Móra-kincsek egy részét szépen for­mált, kedvvel és művészi érzékkel megfaragott kincBesládába helyezze Sikerfiit

Next

/
Thumbnails
Contents