Délmagyarország, 1934. január (10. évfolyam, 1-24. szám)

1934-01-23 / 17. szám

—• rrr­8 DfiLMAGYARORSZAG Í934 január 24. ' I A DÉLMAGYARORSZÁG előfizetői csekély különdíjért használhatják Szeged legnagyobb kölcsönkönyvtárát. A DELMHGyHRORSZHG REGEN^E SZEEEN KLMRM: EGM LEMNM ELINDUL : Csikágól terménytőzsde zárlat. Buza alig tar­tott. Májusra 89.75—ötnyolcad (—), juliusra 88—87 hétnyolcad (—), szeptemberre 89 egynyolcad—89 (—). Tengeri tartott. Májusra 52 (—), juliusra 53.75 (—), szeptemberre 55 egynyolcad (—). Zab alig tartott Májusra 38.25 (—), juliusra 37.25 (—), szep­temberre 36 háromnyolcad (—). Rozs lanyha. Má­usra 61 ötnyolcad (—), juliusra 62 (—1. 8 Katinka jól érezte magát, már majdnem otthonosan. Ennek a kellemes érzésnek leg­inkább az volt az oka, hogy a körötte zsibon­gó emberek különböző nyelvét nagyobbrészt megértette. Jól beszélt angolul, meg franci­ául, egy keveset az olaszhoz is értett... És ha karcsúságát nem is, de nyelvismeretének ezt a kellemes érzését határozottan értékelni tudta. Néha megpróbálta azt a játékot, hogy csak a nyelv muzsikájára figyeljen és ne a szavakra, próbálta elképzelni, —de ez ne­hezen ment, —hogy miiven is lenne, ha csak ennyit hallana meg belőle. Megrázta a fejét és örült annak, hogy ő tud, ő érti, hogy ő mindenhova odatartozik egy kicsit. Egy kis hálát érzett szivében anyja iránt, aki min­den meggyőződés nélkül, puszta szokásból, divatból és a jó nevelés szent célja érdeké­ben energikusan ráfogta gyermekét a nyelv­tanulásra. A szomszéd asztalhoz idősebb hölgy tele­pedett le egy fiatal fiúval. Valami ismeretlen nyelven beszéltek. Somló ur, aki sokat uta­zott, azt mondta, hogy szerbek. Katinka egy szót sem értett a beszédükből és ennélfogva határtalanul nevetségesnek találta az egész nyelvet és nevetségesnek találta kicsit azt is, hogy két szerbe embernek mi fontos monda­nivalója lehet egymás számára. Amellett még sokat is beszéltek és ami még ennél is fur­csább volt, meglehetősen vidáman. Olykor ők is átnéztek Somlóék aztalához, talán mert furcsának és idegenszerűnek találták a nyel­vet amin ott beszéltek, talán... mert Katin­ka ezen az estén nagyon csinos volt. Katinka huszonnégyóra leforgása alatt be­leélte magát a nyaralás hangulatába. Fürdött a megfelelő fürdőruhában, strandolt a megfe­lelő fürdőköpenyben és megtanult evezni a megfelelő mozdulatokkal a megfelelő erő nélkül. Szóval mosolygott bele a világba és élvezte az életét, viszont modern lányhoz ke­véssé illő nagylelkűséggel engedte, hogy szü­lei élvezzék az ő élvezetét. Még csak el sem titkolta előttük, hogy jól érzi magát. Az idő­sebb hölgyeknek — jónapot helyett — kezét csókolommal köszönt, az idősebb urakra vi­szont olyan nyilt barátságossággal mosoly­gott, hogy ezeknek azonnal tudomást kel­lett venni arról, hogy ez a mosoly már nem is nekik szól, hanem a Wörthi tó szépségei­nek, az esztendő legderüsebb évszakának és főleg saját maga fiatalságának. Az első szombatesti reunionon Katinka megismerkedett Kürt Wörnerrel. Kurt nem a nagyszállódéban lakott, hanem ennek a de­pandanszában. Étkezni is ott étkezett és csak szombat este jött át a nagyszállodába táncol­ni, mert Kurt „leidenschaftlich" táncolt. Ked­ves, szőke germán tipus volt, aki szőke hajá­tól kezdve, kék szemén át, egészen le nagy, de feltétlenül alapos és megbízható cipőjéig becsületesen helyt akart állni a fajbiológusok valamennyi követelményének. Egyedül talán ott hibázta el a dolgot, hogy jól táncolt. Ezen az első estén sokat táncoltak együtt Katinka, meg 6. Aztán kiültek a kertbe, a holdvilágba egy kerek asztal köré az arany­ifjúság még néhány kiemelkedő tagjával és társasjátékot játszanak. Tizennégy gondtalan nyári nap ismétlődött meg ugyanezzel a programmal. Délelőtt fürdő, délután tenisz, este tánc, utána társasjáték. Az utolsó szombat este Kurtnak barkoch­bában Katinka ellenkezése dacára, Katinkát adták fel, amit ő bár kitalált, de nem mon­dott meg, mert az egész dolgot nevetséges­nek tartotta. Katinkát viszont már csak a rá­következő játéknál küldték ki, ahol az volt a szabály, hogy párosával kellett távozni és ekkor tapintatos vihogás közben, teljes jóin­dulattal, Kurtot szemelték ki partneréül. Ezt már ők ketten nem tartották olyan roppant nevetségesnek, sőt egy kicsit kedvesnek és kimentek. Ez a kimenetel annyit jelentett, hogy be kellett állniok a garászba, amely a szálloda közvetlen közelében állt. ők hát be­álltak szabályszerűen, de az már nem volt egészen szabályszerű, hogy az áldásos félho­mály ellenére Kurt nem ölelte át Katinkát, sőt még kísérletet sem tett azirányban, hogy megcsókolja. Álltak egymás mellett, kicsit ostobácskán, ahogyan mindig ostoba dolog az, ha kettesben fenhangon minden másról beszélnek, csak éppen arról az egy dologról nem, amire mindketten gondolnak.:: Budapesti értéktőzsde zárlat. Az értéktőzsde for­galma ma ismét élénk. Az irányzat pedig az egész tőzsdeidő alatt barátságos volt. Fedezési és véle­ményes vásárlások tovább folytatódtak és ezeknek eredményeként a szén- és vasértékek piacán foko­zottan emelkedtek az árfolyamok. Ezeknek a pa­píroknak a szilárdsága kedvezően befolyásolta a piacot és a többi részvények iránt is állandó ke­reslet mutatkozott. Igen szilárd volt a Nemzet! Bank részvény, a küszöbön álló osztalékfizetés ha­tására. A fixkamatozásu papírok piacán is szi­lárd volt az irányzat a forgalom azonban áru­hiány miatt szük keretek között mozgott. Magyar Nemzeti Bank 143. Magyar Altalános Kőszén 265.5, Ganz 10. Egyesült ízzé 272. Jamuíipar 13, Goldber­ger 30, Szegedi kender —, Irányzat barátságos. Zürichi devizazárlat Páris 20.25, London 16.15, Newvork 322.—, Brüsszel 71.85, Miláné 27.115. Mad­rid 42.70. Amszterdam 207.50, Berlin 122.40, Bécs hiv. 72.95. silling 56.45, Prága 15.32, Varsó 58.10, Belgrád 7.—, Athén 2.94. Bukarest 3.05. A Maeyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamjelen­tése. Angol font 17.98-18.35, dán kor. 79.80—81.00. belga frank 7916—79.74. cseh korona 16.95—17.07. dollár 353.00-363.00, kanadai dollár 344.00—364.00 francia frank 22 30-22 50. dinár 7.80—8 30. hollan­di forint 230 80-232.20 lengyel zlotv 64.65—65 15, leu 3.42—3.46. leva 4 00-426! lira 29 90—30.20 né­met márka 135 70—136.60 norvég korona 9300— 94 00. osztrák schilling 78 80—80 70, svájci frank Budapesti terménytőzsde hivatalos árfolyamai. Buza tiszai 77 kg-os 7.75—7.90. 78 kg-os 7.85—8.00, 79 kg-os 7.95—8.10, 80 kg-os 8.05- 8.20. jászsági, fejérmecrvei dunántuli. pestvidéki, bácskai 77 kg-os 7 40-7.50 78 kg-os 7.50 -7 60. 79 kg-os 7 60­7.70, 80 kg-os 7 70-7 80 Pestvidéki rozs 3.90-400. takarmányárpa I. 710—7 30 sörárpa I 10.50—1150 zab I. 8 30—8.40. ujtengeri 5.95-6.05, ótengeri 7.80 —7.90. koma 625—655. Apróhirdetések BÚTOROZOTT ' SZOBÁK Bútorozott! szobát LAKÁST gyorsan és jól kiad illetőleg talál, ha fel­ad egy apróhirdetést a rélmanvarorszáotiak Különbejáratu egymás­banyiló két uccai szoba magasföldszinten ele­gánsan bútorozva, vagy üresen kiadó Polgár uc­ca 5. Csinosan bútorozott lép csőházi különbejáratu szoba kiadó. Szilágyi u. 3, emelet Belvárosban kétszobás üres helyiséget keresünk február 1-ére. (Lehet udvari is.) Ajánlatot: „Biztosító" jel. kérünk. Belvárosban vagy bel­városhoz közel 2 szoba, előszobás lakást V. 1­re keresek „Pontos Fi­zető" jeligére. Földszinti háromszobás lakás teljes komfortos kiadó. Mérey u. 7. Hó- és sircipójét ,„ legmodernebb gépemmel fillérekért vulkanizálom. Fe tét'enüi próbálja meg! Müller cipőüzem, Tisza La­jos körút 20 fGróf-pa'ola) Egy jobb, egyedül álló nő, kinek saját háza van, elmenne házveze­tőnőnek, intelligens uri családhoz, vagy egye­dülálló úrhoz, vagy úr­nőhöz, betegápolást is érti Cim Imre Júlia — Maros u. 9. szám. Jobb leány mindenes főzőnőnek ajánlkozik azonnal vagy elsejére. „Megbízható" jelige. Tanonc (fin és leányi kifutő fel­vétetik .COLUMBIA* ci­8» pőgyár Aradi u. 6. EGESK33333 Házat legkönnyebben el­adhat vagy vehet ha meghirdeti a üélmagyarorszáu apróhirdetései között Iparművészeti hálószoba, ebédlő éa nrlszoba­bútor Splizer nszloloí mesternél rendkívül ol­csón eladó. Margit n. 12. Fatüaeléssel kombinált gáztakaréktüzhely 4 fő­zőlyukkal és sütővel — alig használt eladó Pol­gár ucca 16. Házmester. Harmónia bérlet olosón átadó 7-ik sorban, 5 előadásra. Telefon 12-05 ARANY Schaffhauseni stb férfi érák és női karórák. Arany Glashuttei férfi óra. Bril* liáns és gyémánt gyfirük. Márvány és bronz szobrok Antique ezüst gyertyatar­tók. táska gramofon és müvészlemezek olcsón el­adók Tó»h órásnál vn 6830-1933 vb. szám. B8 Árverési hirdetmény. A'n'iro't blróa égi végrehattó az 1881. ért LX. c. 105. S-a értelmé­ben ezennel közhírré -cári hogy a szegedi kir. tárásbiróság 1932. 420476 számú végzése következtében dr. Láng Labs ügyvéd által képviselt AUÖldi Gépkereak |avára 2400.—pengő és láru'ékat erejéig 1932. évi ápr hó 52-én foganatosító t klelégi'ési végrebai'ás n'ián 'efoglal' és 1617 pengőre becsült kővetkező fngósá k, u m. teher­autó stb nvilvánng árverésen eladatlak. Az árverés az alább meg­nevezet' fogialtatflk javára Is elrende"ellk. amennyiben követelésük még fenn ál'. Rren árverésnek a szeredi k r. járásbíróság 1932 évi Pk. 49010 számú végzés* folytán 2135,48 oengő tökeköve elés, ennek 1933 évi márc'ua hé 4 napiátöf táró 6 száza'ék kamatai 4s eddig össze­sen pengőben MróHag már megél apitott s a még felmerülendő kő tségek ereié ® Szeged, Clyöngy'yuk u. 24 tolyt Pacsirta a. 28 a zá m alatt eendö foganat >sitására 1134. ért január hó 27 anlának délelő tl féi II Arája határidőül kltüzefik és ahhoz venni szándéknjők oly megjegyzéssé' hivatnak meg. hogy az érintet) íróságok az 18S1 ért 1 X 'e. 107. 108. S-ai értelmében, k'sz­-énzfize'és me ett a leg öbbe vérinek «zökiég ere én heesáron u' la de e'feljebb a becsérték kétharmadáért el fognak ada.nl. Elaőbbaégei igény lék ezen gényükei .eg később az árverés megkezdéséig bejelenteni tartoznak Szeged. 1934. ért jan. hó 9. napjun Kovács kir. blr végrehajtó

Next

/
Thumbnails
Contents