Délmagyarország, 1933. december (9. évfolyam, 273-296. szám)

1933-12-24 / 292. szám

í933 december 24. DÉÍ MAC,y ARORSZAG T! Szomorú árnyak a karácsonyi fényekben Megdöbbentő kép a Cserepes-sori szükséglakásokban A népkonyhai ebéd és az éhező gyermekek (A Délmnmnrország munkatársától.) Az ünnep szent békéje szállt a földre, vidám dalokat dalolnak, akiknek kará­csonyfáján csilingelnek ezüst csengetyük és elfelejtik r.ébány percre a ködöt, amely elfödi előttük a mr""'-ban maradt lelkek félelmét, bánatit... Ugv kellene, hrxjv a szent ünnepen békésen keresse ember é& ember egymás kezét és mindenkinek, aki boldog, legyen egy órája, amikor áldo­zatot hoz a megalázott koldusságnak. Nem akarunk ö~ömet ronfani nem aka­runk gondtalanságot eldézsmáló vám­szedői lenni a nehezen megszerzett kará­csonyi n,r"""'o-*inák, csak néhánv percre állunk meg, kegyeletadással, azok előtt, akiknek a karácsonyi fénvből csak az — árnyék jutott s akik ugv fogják melengetni elfáradt tagírikat, hogv mellükre voniák ártatlan apróságaikat karácsony estéjén. Kint, a Cserepessoron, a szüks*laká­sokban nem lesznek karácsonyfák, nem lendülnek fel büszke férfikarok, re. i csuk­lanak el boldog asszony-kacajok és nem tapsolnak kicsi gyerekkacsók... A mérhetetlen hótenger közepén áll a magános fehér ház, a hajléknélküliek utolsó menedékhelye, ahova aki bejutott, felhagyott, legalább egy időre, minden reménnvel... Minden lakás külön regény. Rémre­gény... Benyitunk az első ajtón. Szén rend. A fehér falak mellett elhúzódó három ro­zoga ágyon kényesen felvetve párna, ta­karó. Huzat semmi sincsen. Egvetlen le- ' pedő piszkos gyermeknyomokkal a lakás egyetlen ékessége, talán utolsó kapaszko­dás egy jobb élet emlékeihez. A kihűlt lakásban egy öreg asszony gubbasztott, amolyan házőrző minőségben, a többi . mind iskolában, vagy lakásért, kosztért végzett inségmunkán elszéledve. A másik ajtó: Két család egy födél alatt. Erdei Istvánnónak két gyereke van. Egyik fekszik a bölcsőben, á másik kú­szik a földön. Szegények napok óta mos­datlanok, hiszen hideg van, meleg vizre nem telik és az ajtó üvegjét, amely be­tört, csak két napja csináltatta meg a város... Takarót néhány napja kaptak a szegényházból, addig az angyalok le­helhettek a kis ártatlanokra, hogy meg nem fagytak. Az összetöpőrödött kis asz­szonv alig több huszonhat évesnél, de ötven körülinek látszik. Bambuszda-abo­kat, keritésrészeket dugdos a kályhába, amiket összeszedett. A férj havat lapátol a lakásért, a kosztért havonta 20 nani«*. De miből vesz majd a családnak egy­szer r<rv mé*er vásznat? Pikhard Julianna a másik lakó Pék­süteményeket hordott, súlyosan meghűlt, most kabátban, kendőben fekszik é.'jsl­nappal a vackokon, mert a lepedő és hu­zat már régen a múlté... Egyik leánya 18 éves, lakásért és kosziért dolgozik a vá­rosnak. A másik leány munkanélküli. Es laknak együtt a másik családdal, ahol férfi van s ahol minden este vetkőzésnél rongyok mögé bújnak... Uj ajtó. Élénk gyerekvisitás. Hat aprásáff, 5 éven aluliak, ját­szadozik félig meztelenül, merritláb a porzó padlón. Két család sar jai osztják meg a kénytelen együitélés kol­lektivitását. Földi Istvánnénnk három re­mek gyereke van, 4 éves, 3 éves, 7 hó­napos. Gyönyörű fekete szemükben Mu­rillo tüze" ég. Óvodába kellene őket adni, de betelt a létszám, mire ide kijutottak. Az asszony szép, fiatal, még nevetős az ajka. A lakásért a férj dolgozik, de a I Ezüst evőeszközök, tálak, tálcák és ezüst dísztárgyak a legolcsóbb napi áron Eredeti Joseflnenhütte kristály tárgyak kizárólag Heichnál. Kelemen u.H. gyerekek már nem birják a kosztot... A bab, káposzta, krumpli makacs ismét­lődését. Az árvaszék ad öt pengő segélyt, de az ágvban hárman alszanak és a gye­rekeket nem lehet füröszteni. Köhögésük­től kiesik az anya szive. A másik lakó itt Hegedűs Józsefné. Szintén fiatal, de nagyon szomorú. A közös asztalhoz és közös lócához támaszkodva nézi gyereke játékát. Egyik gyereke meghalt, a másik pedig szintén kezdi a köhögést. Az apa, 67 éves rokkant. Viaszszinüen fekszik pár­nátlan. takarótlan ágyán. Beteg, munka­képtelen... Még egy ajtó, rajta névjegy: Vékes Gyórgvné és családja. Az előbbi kép kis­polgári miHövé idomul. Ugyanazok a fe­hérre meszelt falak, ugyanaz a földes padló, de az uri életet és multat kötelező pedáns tisztaság, rend és jó bútorok. A lehellet megfagy. Ilyen kegvetlen hideg egy lakásban sem volt Sovány, idős, ősz hölgy fogad, özvegy. Senkije, semmije sincsen. Férjének fü­szerüzlete volt, azután a javadalmi hiva­talban adóbiztos lett. Meghalt. Az asz­szonv nemcsak árván, de koldusán ma­radt és ide jutott azok közé, akiket a sze­génység deportált a hómezőre... Könvör­adománvból él. A lakást ingyen kapja* de fára és élelemre nem jut. Gyomorbajos, Nagyon szégyenli sorsát és megpróbál mosolyogni. A falakon családi képek, tisztes polgári! életnek indult dokumentumok és angyal­kák olajnyomatban... De hidegen táton­gott a tűzhely és üresen álltak a fazekak, lábasok. Napról, nanra... A kővetkező ajtóban elibém áll egy] FEHCR KARÁCSONYRA ISA BOROS MIKSA cégnél vegye ajándékait Gyermekeknek: Gyermek féli keztyü —-78 „ gyapiu melény f—4 íg 2*98 4—8-ig 3'98 „ tréning ruha :egkisebb nagys. 4a98 Férfiaknak: Férfi ffanel oijama Kötött bélésű bőrkezíyü, szirke Férfi me eg sokni Tiszta gyapiu divat sál 5'70 4-98 —"48 1"78 Nőknek: Nehéz vn'nf?s*gii, bolyhos esikos nadrág 1.98 Női me'eq bordás harisnya —"78 Tölcséres svéd u. béelt nöi kezíyü 1'68 Crep satén divat sál Sveici kötésű nfli comb'n* Meleg korcsolya so<ni Sz.nes csíkos zsebkendő 3a98 2'48 —'98 -'18 m Vásárlása eíőii nézze meg áras kirakataim. Ma egész nap nyílva.

Next

/
Thumbnails
Contents