Délmagyarország, 1933. december (9. évfolyam, 273-296. szám)

1933-12-20 / 288. szám

mv 10 DELMAGyARORSZXG TO 53 derewber m fk D&imaoyaroraaiáo regénye LYTTON STRACHEY VIKTÓRIA KIRÁLYNŐ FORDÍTOTTA: SZINNAI TIVADAR 97 Viktória lelkiállapota sokkal egyszerűbb volt. Sóvárgó képzelet nem háborgatta. Nem vesztette el súlyát és egyensúlyát. Nem szédült meg, nem libbent fel abba a ködvi­lágba, ahol a valóság és ábránd határai elmosódnak. Érzelmei túlzottak és szenvedé­lyesek voltak, de megmaradtak a józan ész hétköznapi, prózai talaján. És ezért szürke volt minden szó is, amit kimondott vagy le­irt. Legmelegebb leveleit is szinte kereske­delmi stílusban irta, mindig egyforma, szo­iásos frázisokkal fejezte be. A Tündérkirály­nő lába a szilárd földön állt; a cinikus csel­szövő volt az, aki elvesztette a talajt lába alól. Volt azonban valami, amit Viktória ijesztő pyorsan megtanult Disraelitől. Glóriával kez­dik összehasonlítani? Hát akkor megmutatja, <iogy méltó erre a bókra. Számos nyugtalani­«ó jelét adta elbizakodot'sának. 1874 májú­iában n cár látogatóba érkezett Angliába. Le­ánya akkor ment férjhez Viktória kisebbik fiá­hoz, az edinburghi herceghez. Már régebben megállapítottak. hogy Viktória melyik napon ' öltözik át a Balmoralba, de valami ügyet­lenség folytán a cár látogatásának program­lát ugy szabták meg, hosry hazautazása két nappal későbbre esett volna, mint Viktória vidékre való költözése. Egészen természetes, hogy Viktóriának el kellett volna halasztania nyaralása megkezdését a cár kedvéért. De Viktória kijelentette, Kogy régebbi tervén nem hajlandó változtani. Figyelmeztették, hogy a cár meg fog sértődni. Lord Derby kül­politikai érdekekre hivatkozot. Lord Salisbu­ry, az indiai ügyek minisztere is rémülten til­takozott a királynő tapintatlansága ellen. Mindhiába, őfelsége megmaardt amellett, hogy költözködése nanját 18-ára tűzte ki, tehát 18-án utazik. Disraeli latba vetet­te minden befolyását és végül nagy­nehezen sikerült rábirni a királynőt ar­ra, hogy költözködését két nappal el­halassza. „Csodálom, hogy a fejem még a nyakamon van", mondta Disraeli La­dy Bradfordnak. „őfelsége majd kikaparta a szememet, amikor kérésemmel előálltam. A töbiek mind kosarat kaptak ,még a walesi herceget is kiutasította a szobájából. Nekem valahogy engedett, de tudom, nagyon harag­szik érte. Derby gratulált óriási sikeremhez és Salisbury azt mondta, hogy közbelépé­semmel elhárítottam az afgán háború vesze­delmét." Ezúttal még Disraeli akarata győzedelmes­kedett, de a legközelebbi alkalommal a Tün­dérkirálynő konoksága már megtörhetetlen­nek bizonyult. Disraeli, aki ujabban imperia­lista politika felé kezdett hajolni, felvetette azt az eszmét, hoey Anglia királynőjét India császárnőjévé kellene koronázni. Viktória mohón kapott rajta és mind sűrűbben zaklat­ta Disraelít, hogy váltsa valóra tervét. Dis­raeli megbánta már a kimondott szót, de őfelsége nem engedte, hogy visszatáncoljon. A politikai helyzet amugyis elég zavaros volt, a kormány semmi kedvet sem érzett ahhoz, hogy bajait ujabb bonyodalmakkal te­tézze. Disraeli 1876-ban mégis kénytelen volt beterjeszteni a királyi cím megváltozta­tására vonatkozó törvényjavaslatot. Erre ki­tört a vihar. A javaslatot mindkét házban erősen támadták, de Disraeli — mást már nem tehetett — kierőszakolta megszavazását. Ezzel aztán vég-képen meghódította őfelsé­ge szivét. Viktória elhalmozta hálája jelei­vel; kifejezte sajnálkozását, hogy ennyi kel­lemetlenség érte miatta; kijelentette, hogy soha életében nem fogja elfelejteni, mivel tartozik „derék, hűséges, jóságos barátjá­nak." Nem talált elég súlyos szavakat az el­lenzék esztelen és gonosz viselkedésének megbélyegzésére. Végül nagynehezen sikerült törvénnyé emelni a javaslatot. Viktória királyi módon ünnepelte meg diadalát. A delhii proklamá­ció napján meghívta vacsorára Disraelit Windsorba. Mindketten — Beaconsfield grófja és India császárnője — uj méltóságuk fényében sütkéreztek. Viktória, aki egvéb­ként mindig nagyon egyszerűen öltözködött, ezalkalommal pompás estélyi ruhában jelent meg vendégei előtt. Magára rakta valameny­nyi ékszerét, azokat az óriási, pazar, csiszo­latlan gvémántokat is, melyeket az indiai uralkodó fejedelmektől kapott ajándékba. A vacsora végeztével felállt a miniszterelnök és — áttörve az udvari etikett szabályait — gyönyörű beszéd kíséretében poharat emelt India császarnőjének egészségére. Vakmerő­sége kegyes fogadtatásban részesült, őfelsé­ge sugárzó mosollyal, mély meghajlással fe­jezte ki köszönetét. (Folyt. kőv/) faires tót- J O C komlós! liszt lf C és *J kg-os is m;nden jobb fíl^zer- és lisztkeres­kedésben kaphatrt. ÜBST y^i^n! i malmi csomagolásban Kék szalaci(?al van lezárva!! prőhirdatéiek ! BÚTOROZOTT SZOBÁK Bútorozott szobát LAKÁST ¡ryorsan ós jól kiad illetőleg talál, ha fel­ad egy apróhirdotóst a nftlmnuvarnrszftntin' Féregmentes különbe­Járatu uccai bútorozott szoba fürdőszobával ki adó Valéria tér 10, II. lépcsőház, II. 7. Foglalkozás Ich suche junges be­scheidenes Deutsches rRXlIIElN zu drei kleine Mädchen (iehaltsanträge mit Zeugnis« und Fotogra­fia an Dr. Gajlotslk Elekné, Orosháza. Megbízható agilis ügynököi felveszek kSznzttkB<<Kl«tl rikk torjeizté­fére. A Álatok .Fix én jutalék* jeligére ktlldondök. Egy jó munkás hölgy­fodrász segéd leányt felvesz Kispéter fod­irásx Református palota Divatkeztvük horgo­lását olcsón vállalom Kelemenné, Szent István 'ér 8., em. Elsőrendűen főzök és takarítok, bejáró állást keresek, esetleg estig is. „Jól főző" jelige. ADÁS-VÉTEL Házat leskönnyebben el­adhat vasy vohot ha meghirdeti a Oélmagyarorszán apróhirdotései között h. rekedt, va^ meghűlt CERGELY-féle k a 1c u k ff ¿1 cukorkát szopogasson. Ize kitűnő, hatása biztos. A készítő­nél" GERGELY gyógysze­résznél kapható, Kossuth Lajos sugftrut ós Nagy­körút sarok. a Uj Karikahajós var­ógép eladó. Nógrády órásüzlet, Mikszáth K. u. 3. Karácsonyra, yjeure nagyon alkalmas kis szek­rénykék, asztalok és me­seszép antik bútorok — Hlhrcné antl'i Wor és hf­remántfl íizVében Tisza Lajos ''őrt «8. Hapnn'a fris< virstll és egvéb leivánoUali «» kaphatók. Libahús, háj napi árban, zsirbeöntést, hm füstölést elvállal Kiss Gé7" mészáros Atlüa ucca 1. Pengős regényt, tu­dományos, szépiro­dalmi és ltjusági könyveket .és tejes könyvtárakat veszek Hunqárla Anííquárium Batthyány uoca 2. 311 Elsőrangú szülőktől származó törzskönyve­zett 3 és fél hónapos drótszőrü foxterrier kölykek eladók. Erzsé­bet rakpart 19a. Riedermayer szalongar nitura eladó Tábor uc­ca 7b. "AnTik interzl&s Íróasztalok, diófa snb lót ós szalon asztal 'ulAnyo. san eladó, antik javlt&st válla­lok, Gyortyámos a 2, asztalos. Remek perzsabunda, zongora, sublót, empi­re garnitúra, festmé­nyek, férfiingek stb. olcsón eladó. Széchenyi tér 13. Kanári madarak el­adók. Deák Ferenc u. 2. ;z., II. 9. kicsinyben és natryban kap­halrt Alföldi ncea 28. sz. alatt Modern Wertheim kasz sza eladó Tábor u. 7b. Ruhaszekrények eladók Tábor u. 7b. | Makó' Síirde'ése' | Sertésvágást vállalok. Téli szalámit, prágai módra sonkát, teljes garanciával készitek. Szöts Ferenc, Ardics 'icca 1. Eladó egy tehénjárás Megyeház ucca 35. szám alatt. Kiadó lakás. A Hu­nyadi u. 5. számú ház ban 5 szobás lakás, esetleg kettéosztva is, kiadó. Felvilágosítást nyújt a Gazdasági Hitelszövetkezet, Ma­kón; Eladó egy jókarban levő zongora. Megte­kinthető Sírkert ucca 13. szám alatt. Eladó ház. A Verbőci ucca 2. számú ház el^dó. És nyomban el is foglalható. Érte­kezhetni ugyanott. Földeladás: A Szabó János féle békési ut­menti földből 4 kath. hold eladó. Felvilá­gosítást dr. Singer Mór ügyvéd nyújt \f->kón. Használt, de teljesen jókarban levő szán­kót megvételre kere­sek. Tanvásbéresnek eg^ házaspárt fel­veszek. Kossuth ucca 31. szám alatt. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF Nyomatott a kiadótulajdonos Oélmaeryarorszás ÍTirlap- és Nvomdavóltalat Ut. könyvnyomdájában Felelős üzemvezető- Kletn Nándor Legolcsóbb bevásárlási forrás a „Konzumban" Dióbél, válogatott 1 kg 3.60. Mogyoróbél, kera-> sundi 1 kg 3.10. Vegyes gyümölcsíz, finom 1 kg 1.30. Csokoládé fél kg 1 cs. 1.—. Háztartási csokoládé egvhetodes 1 kg —.38. Cacaópor, héimentes 1 kg 1.S4. Fényezett rizs, japán 1 kg —.52. Sárga borsó, őszi fél, 1 kg —.32. Paradicsom purée egytized kg* os dob. 1 kg —.20. Trappista sajt 1 kg. —.90. Rors, fekete, Lampong 1 kg 3.60. Konyak héttizedes üveg belföldi 1 0 3.—. Rum, 40 százalékos, finom szesz­hői készült, (üvegbetét 24 fill.) 1 liter 2.70. Rum. 60 százalékos, finom szeszből készült, angol rum­mal Ízesített (betét 24 fii.') 1 liter 4.—. Uradalmi za­matos fehér bor. (üvegbetét 24 fill.) 1 liter —.60. Oroszhal, 1 literes üveg 1 ü. 1.06. — Karácsonvfa­diszek és cukorkák legolcsóbban. — Boldogasz. szony sneárut 42. Tel. 24-80. Kossuth Lajos siie<r­iit 1. Telefon 15-90. 370 Alkalmi áron elmlóft: Két 12 szomélyes 'enasztalgarnitura 7 drb lenpap'anlepedö 1 drh kétáeva« eronadin ánrvtakaró fllébetéttel 3 métere' darahokban fórBöltönyszövetek 1 drb kalap hotiizősróp 1 drb kopirozóorép va bői 9 drb Reneszánsz antik szalonbutorok stb. Megtekinthető és mecvehetfl Vá rkonyl Mihály röf << és divatáru üzletében Széchenyi tér 9. soi Volt Zsöter-háx

Next

/
Thumbnails
Contents