Délmagyarország, 1933. december (9. évfolyam, 273-296. szám)
1933-12-13 / 282. szám
e D É C M Ä G y ÄR O R S Z Á G T933 december T3: BUU iGiiiz ^^rékdkiVEÍLÍ OLCSÓ ÍM i Kelemen u. 5. BZ. alatti m ha&ruházának Doubl nehéz felöltő P 16 Fekete télikabát . ,, 28 Bőrkabát . . . . „ 36 Boy kabát . . . „ 15 Fiuruhák ....,, 6 Nézze meg Női kék és fekete kabát gazdagon szőrmézve F 23 Finom női kabát nemes szőrmézéssel . . „ 80 tj Női bunda 40 »1 Finom nutriet bunda. „ 65 Unió könyvecskék Arasíiirahnlainkaf! Csikó bunda . P 150 93 érvényesek. • Nevek vegyelemzése Igen tisztelt Szerkesztő url A rckozott mértékben megindult névmagyarositó akcióhoz nincs semmi különösebb hozzászólásom, megy az nélkülem is a maga utján. De meg ismerem ebben a dologban a szerkesztő ur és b. lapja felfogását. Csak a megmagyarosodtak kiválasztott nevénél állok meg és ugy el tudok tűnődni, akárcsak Teca néni, mikor a kántor ur búcsúztatóján éldel eg. — Azt mondta, hogy tőled is búcsúzom lelkem sógorasszony. Csoda egy játékos esze lehet, hogy ilyen szépen kitalálta! Gyöngém a szép név, általában szeretem a neveket elemezni s szinte mániám, hogy sok emberre kizárólag az a keresztnév illik, amivel újszülött-korában lepték meg. A jó név összeolvad a viselőjével, változást ebben elképzelni se tudunk. Pálfy Dani például soha fel nem tűnik, ha Károlynak hívják, annyira Dani volt. A gólya szeretetreméltóságán is csorba esnék, ha az Antal névvel harsogná el nevertő-skáláját. Hát vájjon hogy festene Ocskay. mint Aladár? Gyűjtöm a szép neveket, sok ilyen van belőlük a szegedi tanyákon s valóban, eltűnődésre érdemes, hogy miképpen alakultak ki ilyen formásra, mint teszem azt Csikmák Teréz. Fodor Kusza Márton, Tőrök Tökháj István, Hazajött Rozál, Dermesztő Illés és Diófa Júlia? (A Dermesztőről mintha gyanítanék valamit. Felső-Torontálban találkoztam már a Dermestye névvel. Igen közeli a beszivárgás, főleg az átalakulás lehetősége.) Most azonban nem erről akarok beszólni, hanem a névmagyarosításról. Braun Sándor, aki a maga korának egyik legnagyobb stilusu újságírója volt, szerkesztő korában nem szerette, ha a munkatársai idegen nevot viselnek. — Gyerekek, adta ki az ukázt, megmagyarositjátok a neveteket. Mikor pedig riporterei közül ketten hasztalan tűnődtek, hogy ezután miképpen hivassák magukat, nyomban kész volt a paranccsal. — Te Habár leszed, te pedig Hacsak. Nem muszáj mindig főnevet választani, vagy pláne igét, mint teszem azt Pevny Irén Jó a kötőszó is. így születtek ujjá Habár Mihály és Hacsak Géza. Igen jeles reprezentánsai az újságírásnak. A mostani akció folyamán csak azt nem tudom, mi lesz a hibás nevekkel? Mert azokból meglehetősen sok van, anélkül, hogy a viselőik tudnák. Teszem azt, mit jelent aHaviár? A Kaviár rendben van, de semmi értelme igy, ahogy valaki egyszer nyilván rosszul irta le A H, meg a K betű formája elég közel esik egymáshoz, főleg ahhoz a gyanúhoz, hogy nem kalligrafikus volt az irás, amely aztán végképpen megváltoztatta a formáját. Egyébként sem lehet a Kaviár ellen kifogást emelni. Legfeljebb, hogy drága. Kérem alásan, mi az, hogy H a j a g o s ? Lehet ralaki haragos, esetleg hólyagos vagy hályogos, de éppen hajagos legyen? Hogyan kell ezt a tulajdonságot, vagy lelki tünetet kifejezni? Geréb! Ezt sem értem, hasztalan kutatom, hogy mit Jelent Bizonyos, hogy valamikor Veréb volt, amikénthogy a Hődör nevet is olyan Károlyi Mihályos szájpadlásu ember használta a csődör helyett, akinek nem csücsőrült a szája a .cs" hangra. Viszont aki a Hintalan szót valamikor először alkalmazta, nyilván náthás állapotában használta. Amolyan fogatlan nénike soksok év előtt, aki rákiáltott az unokájára. — Elmenj már te hintalan lurkó. Nagymama nagyon hajagos. Hát csak azt szeretném tudni, hogy ezek magyar nevekké váltak, főleg nincs ellenük kifogás? 1 liter tányftrica étolaj 1 kg vlráqméx . 1 kg akácm&x . 1.— 1. 1.10 1.20 Nagy Albertnél, Paprika piac MAKÓI HÍREK A kaliforniai pajzstetüfertőzés miatt zár alá vették Csanádmegyében az eleki községi, a nagybánhegyasi községi, a református kovácsházai köziégi és kunágotai községi faiskolákat, továbbá Dáczer Károly I. és II. faiskoláját Kunágotán. Feloldották a zár alól Püspökielén a csanádi püspöki uradalom és a község faiskoláját, továbbá Földeákon a községi és Kurunczi Antal faiskoláját Előadás a kartelekről. Csapó Ferenc, a Vasmunkások szakszervezetének titkára, hétfőn este előadást tartott a makói Munkásotthonban a kartelck fejlődése és alakulása cimmel. A nagy érdekességü előadást, amely szemléltető képet adott a nemzeti és nemzetközi kartelek hatalmáról és min den életjelenségre kiterjedő uralmáról, mindvégig figyelemmel és lelkes elismeréssel fogadta a Munkásotthon helyiségeit zsúfolásig megtöltő hallgatóság. — Temetés. Nagy részvét kisérte ma utolsó utján Kenéz István gazdálkodót, aki 80 éves korában hunyt el. Kenéz István hosszú éveken át élénk részt vett Makó közéletében. Több mint negyedszázadon át volt a református egyház presbitere s egészen fiatal kora óta vezető szerepe volt a makói függetlenségi mozgalmakban. Puritán jellem, a meggyőződéshez való tőrhetetlen ragaszkodás és áldozatkészségig menő önzetlenség voltak iránvitói közéleti tevékenységében. Koporsójánál testületileg jelent meg a református egyház presbitériuma és a makói függetlenségi körök. — Ma helyezték örök nyugalomra a belvárosi református temetőben Ti már Lajos 30 éves volt mohácsi járásbirósági joggyakornokot, dr. T o m a László makói görög katolikus esperes vejét rendkívüli részvét mellett. A makói Mnnsz-lánvok karácsonyi vására kedden délután 5 órakor nyilt meg Szegedi-ucca 1. szám alatt a volt Gröb-féle üzlethelyiségben. A vásáron filléres árakon lehet vásárolni karácsonyi ajándékokat ugy gyermekek, mint felnőttek számára. 10.000 pengő behajthatatlan haszonbért töröl Makó város. Az utóbbi években igen rossz idők járnak a város haszonbérlőire Igen sok kisember tönkrement a iwigas haszonbéreken s a számvevőség megállapítása szerint 10.164 pengőre rug az a haszonbéri összeg, amelvet semmiképen sem lehet behajtani. A képviselőtestület nehéz sziwel vette tudomásul ezt a szomorú helyzetjelentést, de a költségvetés rentábilitása érdekében mégis elrendelte ennek az összegnek a törlését. Rendkívüli közgyűlés a várme ervén. Csanádvármegye kisgyülése szombaton délelőtt 9 órakor ülést tsrt, amelyen letárgyalja a keletosanádi községek határozatait a villamositási ajánlat tárgyában. Ezt követőleg 10 órakor a vármegye törvényhatósági bizottsága tart rendkívüli kőzgvülést. A rendkivülí közgyűlés tárgysorozatán főképen adminisztratív folyó ügyek szerepelnek s politikai kérdésekre nem igen kerül sor. Az ebadót adja vissza a megye & városnak. Makó város képviselőtestülete tegnap tartott közgyűlésén elhatározta, hogy a város területén befizetett ebadóra bejelenti igényét a megyénél, amely az ebadó életbeléptetése óta kizárólagos élvezője ennek az adónak. A kérelemben hivatkozik a város szorult anyagi helyzetére és arra, hogy az ország 21 megyei városa már megkapta ezt az adót Tizeneary olasz liősi halottat exhumáltak Csanádmegyében. Az országban elszórtan eltemetett olasz hősi halottakat a jövő év áprilisáig mind exhumálják és Budapestre felszállitva, ott temetik el egy temetőparcellában. Az exhumálások végrehajtására vonatkozó utasítást most kapta megCsanádvármegve alispánja is. A rendelet előirja még az exhumálás! költségeket is és kimondja, hogy amennviben ezért az összegért a temetkezési vállalatok nem vállalkoznak e munkára, házilag kell azt a hatóságoknak elvégeztetniük. Csanádmegve területén 11 olasz hőri sir van és pedig 3 Makón, 7 Mezőhegyesen és 1 Mezőkovácsházán. — Adományok a kisrongyosakcióra. Dr. A ig« n e r Károly ny főispán közjegyző irodájába a kővetkező ujabb adományok érkeztek: dr. moóri Glattfelder Gyula 50, őzv. V a s s Andrásné 5, dr. Becker Vendel 10, Juranovits Gyula 10, Kolthay Alajos 5, Központi Huscsarnok 10, Rókusi áll. elemi iskola 200 pengő. Természetbeni adományok: Pulitzer Józsefné 1 pár cipó, egy pár harisnya, egy lélekmelegítő, kettő darab kötény, egy alsónadrág, két sapka. Káldor J. és Társa négy pár uj harisnya, Gerle Jenő kettő pár uj harisnya, egy sapka, egy ing, 4 alsónadrág Kurucsev Sándor 10 méter flanel! Magyar Jutaipar rt 25 méter flanell, özv. Haraszthy Gézáné kettő télikabát kettő kabát, kettő nadrág 5 pár harisnya, egy sapka, egy pár cipő. Kék Csillag Áruház 25 méter flanell, Orion Bőrgyár 10 pár cipőre való bőranyag és MíivéiGíszef HETI MŰSOR: Szerdán este: Dubarry. Csütörtökön délután: Egy csók és más semmi Filléres helyárakkal. Csütörtökön este: Dubarry. Pénteken este: Dubarry. Szombaton délután: Aranyszőrű bárájiv. Ifiu-» sági előadás. Szombaton este: Dubarry. Vasárnap délután: Dubarry. Rendes esti hely-» árakkal. Délutáni bérlet 12. Vasárnap este: Dubarry. Hétfőn este: A kis hatalmas. Kiss Ferenc vendégfelléptével. Premierbérlet 19. Rendes helyárakkal. Kedden délu'An: Több mint szerelem. Filléres helvárakkal. Jegy valamennyi pesti színházba 25 százalékos engedménnyel a Délmagyarország előfizetőinek. Magyar Színház: Családunk szégyene és A tizenkettedik óra Belvárosi Színház: Helyet az ifiuságnak Fővárosi Operettszínház: Csipetke. Kamaraszínház: Szuhay. Bethlen-téri Színpad: Hargita. Vígszínház: Szombattól Aranyifjú. Uj Színpad: Péntektől Bobby sir. Andrássy-nti Szinház: Bridge; A koma; Pallos-ladies. Terézköruti Színpad: Saldo, 1933. A színházi iroda hírei A Dubarry tiz szenzációja. 1. XV. Lajos király udvarának mesébe illfl pompája. 2. Sz. Patkós Irma gyönyörű éneke, játéka és pazar toalettjei. 3. Iparművészeti remekbe készült díszletek. 4. Jurik Ica, mint a király dobosa. 5. Korhű brokát-, selyem- és csipkejelmezek" csillogó felvonulása. 6. Márkus Lajos, mint hódító elegánciáju költő. 7. Milöcker csodaszép zenéje. 8. Mme Sauterelle ballet iskolájának szalonja. 9. Kőrössy jókedvű márkija. 10. Az összes szereplők nagyszerű teljesítményei Kiss Ferenc vendégjátéka jövő héten hétfőn és kedden. Kiss Ferenc, a legnagyobb magyar szinész vendégszerepel Szegeden. A nagy művész a Kis hatalmas eredeti premierjén lép fel. Kiss Ferenc vendégjátéka mindig esemény volt Szegeden, most is az lesz. Dubarrv csak vasárnap estéig van műsoron. Egy csók és más semmi utolsó filléres előadás» csütörtökön délután. Ifjúsági előadás szombaton délután az Aranyszőrű bárány Móra—Vinoe operett kerül szinre * diákság részére. Ha ezen a héten nem nézi meg, többé nem láthatja a Dubarrvt Vasárnap délután rendes helyárakkal egyetlen délutáni előadáson kerül színre a Dubarry. Dubarryt okvetlen látnia kell mindenkineE, Dnbaxryt nézze meg. csoda olosónl PolláK Testvéreknél Korcsolyát 8 Kályhát Vadásziöltényi Edény-Árut Legolcsóbban Varga Dezső vasáruházában, Szegeiden, Hid uoca.