Délmagyarország, 1933. november (9. évfolyam, 249-272. szám)

1933-11-10 / 255. szám

T933 november fö: MCfiidl míellntfzeí nszáliiából Rudolf lércn S8BM? SE» Jánosfelki Eva a pajtában (A Délmagyarország munkatársától.) 1919­ben történt, hogy a 18 éves Tamás Júlia ne­vű átokházi lánynak gyermeke született. Egy flarabig titkolta a dolgot, de végül is szülei tudomást szereztek a dologról. A leányukat összeszidták, de intézkedtek, hogy az újszülöt­tet megkereszteljék. A kereszt ilőrt mingyárt másnapra tűzték ki, azonban Tamás Júlia a kereszteld előtti éjszakán nyomtalanul eltűnt szülei házából és magával vitte csecsemőjét is. A Tamás-familia tűvé tette az egész környé­ket, a rendőrség is kereste a fiatal anyát és gyermekét, de sehol sem találták. Néhány hó­nap mulya Tamás Júlia váratlanul hazaérke­zett, de a gyerek nélkül Szülei faggatták, hogy hová teíté gyerekét, a leány azt válaszolta, hogy a gyerek jó helyen van, r.e kutakodja­nak utána. Ezt a magyarázatot el is fogadták és nem beszéltek többé a gyerekről. Nemsokkal később Tamás Júlia férjhezment egy Sólya István nevü gazdálkodóhoz, akivel ma is együtt él Átokházán. Ezév *avaszán az­után egy Szél Szabó József nevü ember jelen­tést tett a rendőrségen, hogy Tamás Júliának emlékezete szerint 919-ben gyermeke született, aki nyomtalanul eltűnt, valószínűleg bűncse­lekménynek esett áldozatául. A rendőrség nyo­mozást indított és akkor kiderültek a kővet­kezők: Tamás Júlia rendkívül szégyePe, hogy gyer­meke van, ezért elhatározta, nogy elbújdosik. Karjára vette a gyermeket és éjnek idején ki­osont a szülői házból. Gyalogosan baktatott aztán amerre látott. Egyik e*>te Jánostaleken, özv. Orbánné nevü asszonynál kért éjszakai szállást. Az asszony a pajtába vitte és ott le­fektette. Ott, abban a pajtában hagyta azután a gyermeket, 6 maga aztán később visszament szülei házához. Orbanné a gyereket reggelre megtalálta, majd később Jánosfelki Éva né­ven megkereszteltette. A gyerek néhány hétig ott volt Orbánnénál, aztán a budapesti men­helyre került, ahol még abban az évben meg­halt. Minderről Tamás Júlia semmit sem tu­dott. Sólya Istvánné Tamás Júlia ellen a gyer­mek családi állása ellen elkövetett bünteti miatt indult meg a bűnvádi eljárás. Az asszonyi csü­törtökön vonta felelősségre a szegedi törvény­szék Gőmöry-tanácsa. Az asszony mindent be­ismert és azzal védekezett, hogy a szégyentől akart szabadulni, amikor gyermekét elhelyez­te. A bíróság Sólyánét felmentette, mert a cse­lekménye 1919 óta elévült. Gesztenyepürével várja vendégeit [.§,' e ' j-x",« , »'••». Muller diótorúde ofCSÖ, Ixletes BocskBy Ucca Sb »r. 87 II sütőipari munkások a törvényes rendelkezések betartását kérik a polgármestertől (A Délmagy/trország munkatársától.) Csü­törtökön délelőtt a sütőipari munkások küldött­sége kereste fel dr. Somogyi Szilveszter pol­gármestert, akinek figyelmét felhívta a sütő­iparban uralkodó helyzetre. A küldöttség pa­naszait memorandumba foglalva nyújtotta át a polgármesternek. A sütőipari munkások memoranduma eze­ket tartalmazza: „A sütőipari munka szabályozásáról szóló tör­vény és annak végrehajtási utasítása nagyértékü rendelkezéseket tartalmaz, melyeknek egyik cso­portja hathatósan védelmébe veszi a sütőiparban foglalkoztatott szakmunkásokat és fiatalkorúakat a határtalan kiuzsorázás ellen, másik csoportja pedig a sütőipari termékek fogyasztóinak egész­ségügyi érdekeit. Sajnálattal kell megállapítani, hogy ez a törvény végrehajtási utasításával együtt a gyakorlati életbe máig sincs átültetve Szegeden. Ennek a következménye az, hogy a szegedi sütő­ipari szakmnnkásoknak közel fele állandó mun­kanélküliség prédája. Bátran állithatjuk, hogy ab­ban az esetben, ha a hivatkozott törvényben és an­nak végrehajtási utasításában foglalt rendelkezi- , seknek ugy a közigazgatási hatóság, mint a rend­őrhatóság érvényt szerezne, Szegeden alig marad­na »ütőipari munkás munka nélkül. A legtöbb sütőmester a törvény által életrehi­vott ellenőrzőbizottságot megakadályozza abban, hogy ellenőrzési jogát gyakorolhassa — mondja tovább a memorandum —, mert egyszerűen be sem engedi üzemébe, bármily hangosan és hosszú időn keresztül zörgeti is kapuját. Csak természetes, hogy azoknak a sütőmestereknek, akik betartják a törvény rendelkezéseit semmi okuk sem volna arra, hogy ily módon hfusitsák meg a bizottság ellenőrzési munkájának gyafcorMsát. MÍTKteztdelg RECORD fotelágy a modern 615 és fekvő bútor. Kaphalő mér so pengőlől kezdv®. Schöberl Róbertnél, Budapest IV., Haris köz 4. m hiábavaló volt minden panaszunk és kérésünk en­nek a törvénysértő állapotnak a megszüntetésére. Ugy a közigazgatási hatóság, mint a rendőrható­ság tehetetlennek bizonyult. Csak természetes, hogy ez a körülmény egymagában is elégséges an­nak bizonyítására, hogy a szegedi sütöm est erek állandóan és rendszeresen a törvénybe és a vég­rehajtásba ütköző kihágások halmazát követik el. Nevezetesen: az előirt munkaidőt sem a kezdés­nél, sem a befejezésnél nem tartják be és a felnőt­tekkel a megszabott 10 órás és a fiatalokkal a megszabott 8 órás munkaidőt 4—6 órával toldat­ják meg. Noha a munka megkezdésének időpontja éjjeli 3, illetve 4 órában van megszabva, a legtöbb üzemben éjjel 12 órakor, más helyeken 1 órakor veszi kezdetét a munka; sütőipari szakmunkákat nem szakmunkásokkal (koosisokkal, házi szolgák­kal, kifutókkal) végeztetnek, noha ezt a törvény tiltja; azokat az egészségügyi óvóintézkedéseket, amelyeket a törvény a fogyasztók érdekében ?r elő, a legtöbb helyen szintén nem alkalmazzák. Mindezek a felsorolt visszaélések — folytatja a memorandum —, csak abban az esetben volnának megszüntethetftk, ha a törvény szellemének és ki­tűzött céljának megfelelően a hatóság lehetővé tenné az ellenőrző bizottság számára minden üzemben az ellenőrzés gyakorlását amit ezidő­szerint bármelyik sütőmester megakadályozhat egyszerűen azzal, hogy a kaput nem nyitja ki. El­engedhetetlenül szükséges továbbá, hogy az ellen­őrző bizottságba a közigazgatási hatóság részéről kijelölt tisztviselő teljes joggal ruháztassék fel, hogy minden előzetes jelentés nélkül bármikor, bármely üzemben az ellenőrző bizottság tagjainak bevonásával gyakorolhassa a törvényben és vég­rehajtási utasításban előirt ellenőrzési jogot. A tapasztalat ugyanis azt bizonyltja, hogy olyan esetekben, amikor ellenőrzés tervbe van véve és előzetes engedély kikérve, talán egész jóhiszemű indiszkréció következtében egyik, vagy másik sü­tőmester idő előtt tudomást szerzett arról, hogy mikor lesz ellenőrzés, sietett sütőmester kollégáit arról értesíteni. És csodálatos, hogv csakis ilyen esetekben az értesített sütőmesterek az ellenőrző bizottságnak rövid zörgetésre m*g kaput is nyitot­tak. Ezekben tártuk fel Méltóságod előtt azokat a szomorú állapotokat — vérzi a memorandum —, melyek a szegedi sütőiparban, — különösen az utolsó években — lábra kaptak és melyeknek kö­vetkezményei a sütőipari munkások elviselhetet­len helyzete. Nemcsak azoké, akik a törvény ki­játszása miatt mint munkanélküliek, állandó nél­külözésre vannak kárhoztatva, hanem azoké is, akik munkában vannak, mert nemcsak 4—6 órával dolgoztatnak velük többet, mint amennyit a tör­vény megenged, hanem keresetüket is olyan ala­csonyra csökkentették, hogy abból magukat és csa­ládjukat fenntartani képtelenek. Mi a törvény alap­ján állva, nem kérünk többet Méltóságodtól, mint a közigazgatási törvények helyi őrétől, csak any­nyit méltóztassék javaslataink értelmében a hi­vatkozott törvénynek és végrehajtási utasításának Szegeden is érvényt szerezni." A polgármester a memorandumba foglalt panaszok áttanulmányozása után kijelentette a küldöttség előtt, hogy a szükséges intézkedé­seket haladéktalanul megteszi és gondoskodik arról, hogy a törvény rendelkezéseit minden vo­nalon betartsák. Mntézeti, iskolai harisnyák, gyermek köiöttkabáfok. nagy választékban. Cusstíg Imre SzécöenyI tér 2. Tisza szállá mellett. Viharos lemezjáték a Hars-téren (A Délmagyarország munkatársától) Három nappal ezelőtt nagy riadalmat okozott a Mars­téren egy tettenért lemezes és annak ke* nő­ismerőse. Csókási Sándort már többször el* Ítélték lemezjáték miatt, a napokban azonban ismét kiment a Mars-térre, kiterítette lemezeit és játékra csábította a járókelőket. A rendőrök, akik figyelték Csókásit, rajtaütöttek és be­akarták kisérni a központi ügyeletre. A leme­zes azonban ellenszegült. Segítségére sietett két nőismerőse: Papp Antalné és Majoros Rozália, akik megtámadták a rendőröket és zűrzavart idéztek elő. Csókási a zavart felhasználva meg-* bilincselt kézzel megszökött a rendőrök elől. A járókelők közül többen útját állták, azon­ban nem merték lefogni, mert megbilincselt kezével veszedelmesen hadonászott. Az egyik járókelőt le is akarta ütni, de az hirtelen félreugrott és gáncsot vetett a menekülőnek. Csókási elesett és így sikerült a rendőröknek elfogni. A lemezes és a két nő csütörtökön került dr. Apczy Ernő töivényszéki biró elé. Csókási beismerte, hogy lemezezni akart, a két nő ta­gadott és azt állította, hogy a rendőrök támad­ták meg őket. A bíróság Csókásit csalás kí­sérletének vétsége miatt négyhónapi, Papp An­talnét hatósági közeg elleni erőszakért nyolc­napi, Majoros Bozáliát ötnapi fogházra Ítélte. Szeged, Csekonlcs* és Klss«acca sarok. HÁZTARTÁSI CIKKEK 200 drb hófehér papírszalvéta 20x20 —24 10 drb szegedi látképes levelezőlap —.24 6 drb női ruhatartó —.24 3 drb müselyeimnel bevont női ruha­akasztó —.88 4 drb festett cserép virág karó —.24 BÖRDISZMÜÁRU Bőr női erszény >—.24 Bőr belső tárca —.98 Bőr női akta retikül P 1.98 KEZTYÜK 1 pár egy ujjas gyermek keztyü —.78 1 pár belül bolyhos gyermek keztyü —.98 1 pár belül bolyhos női keztyü P 1.18 N 1 pár helfil bolyhos férfi keztyü P 1.28 FÉRFI DIVAT Téli férfi sport sapka —.98 1 pár filz bokavédő P 1.48 2 pár téli bolyhos sokni —98 Divat férfi gallér —.36

Next

/
Thumbnails
Contents