Délmagyarország, 1933. november (9. évfolyam, 249-272. szám)

1933-11-19 / 263. szám

ÖCCIWAHÍ A ROffS/TÄO iyjj novemoer T*?: Legszebb a GFB, legjobb a GFB, legolcsóbb a GFB harisnya jLT„4x£ fényesben és mattban 0 féle minőség, 60 szin&rnyalat 110 lUII«in I Cd&VGI GMIGI A Délmaoyaroraxáo r e g c n y e LYTTON STRACHEY VIKTÓRIA KIRÁLYNŐ A Korona Jogkörénele kiterjesztése elvi szempontból is komoly lépés, melynek kö­vetkezményei beláthatatlanok. De még aggá­lyosabbá tették az adott körülmények. Mert ebben az esetben a korona jogait valójában egy olyan ember gyakorolta, aki arra nem volt illetékes. A királynő férje: az alkotmány nem ismer ilyen közjogi méltóságot; tulaj­donképen magánember és mégis — a király­nő személyén keresztül — korlátlan befolyás­hoz jut a közügyek terén. Idejön egy kül­földi — SZÍVÓS akaratú, nagyravágyó férfi — megtelepszik a királyi palotában és alighogy megmelegszik, fel akarja borítani az ősi an­gol alkotmány féltékenyen őrzött, finom egyensúlyát I Ha Albert legalább igyekezett volna pa­lástolni azt az óriási hatalmat, mely a kulisz­szák mögött kezeibe jutott. De nyíltan meg­mondta Wellington hercegnek: „Ha nem is tartok igényt arra, hogy felelős hivatalt, nyilvános állást viseljek, mint a királynő élettársa kötelességemnek érzem, hogy mun­kájában részt vegyek, hiszen asszonyi mivol­tánál fogva is segitségre szorul számos dologban. Szüntelen gondossággal mellette állok, hogy útbaigazítással és tanáccsal szol­gáljak neki politikai, társadalmi és személyes ügyekben egyaránt. Egészen természetes, hogy a királynő férje, gyermekeinek apja és nevelője, a királyi háztartás feje egyúttal ma­gántitkára, bizalmas tanácsadója és személye körüli állandó minisztere is legyen I" Stockmar büszke lehetett tanítványá­ra 1 De éppen ez volt a hiba. A közvélemény felszisszent arra a gondolatra, hogy a királynő vezetőjét is más vezeti. A háttérben ott sötétlett a politikus orvos alak­ja. Még egy külföldi I Egy idegen orvos dró­ton rángatja az idegen herceget, aki Anglia királynőjének ura és parancsolója I Ilyen kö­rülmények közt legalábbis ildomos volna, hogy a trón szerényen érje be régi hatalmá­val. De nem I Mindjobban előretör. A nemzet hősének, az izig-vérig angol külügyminisz­ternek távoznia kell, mert ábrázatja nem tet­szik az udvarbeli idegeneknek I Hova jutunk, ha ez igy megy tovább ? Néhány hét múlva azonban megfordult a szél. Palmerston visszavonta lemondását és a közvélemény, amilyen hirtelenül felzudult olyan gyorsan lecsillapodott- összegyűlt a parlament és mindkét pórt vezetői, mindkét házban beszédeket tartottak a hercegek vé­delmére ; egyhangúan dicsérték kifogástalan hazafiságát és elismerték, hogy joga van ta­nácsokat adnia a királynőnek még állam­ügyekben is. Viktória megkönnyebbülten fellélegzett. „Szeretett uram helyzete hála Is­tennek újra megszilárdult", mondta Stock­marnak. „Ellenfelei is elismerik érdemeit, mi­ként az igazság megköveteli. Óriási néptö­meg gyűlt össze, amikor elhajtattunk a Lor­dok Háza ülésére. Nagyon barátságosan vi­selkedtek." Anglia nemsokára végleg belebonyolódott a krimi háborúba. Albert szivei-lélekkel részt vett a küzdelemben és hazafiségát immár senkisem vonta kétségbe- A királyi pár már­már elfelejtette volna a mult keserveit, ha nem következik be egy számukra csöppet sem örvendetes esemény. A háború megnö­velte Palmerston tekintélyét. „Tulöreg már ahhoz, hogy sok vizet zavarjon", mondta FORDÍTOTTA: SZINNAI TIVADAR róla Lord John és öt évvel kesőbB meg kel­lett érnie, hogy ez a „tulöreg ember" a kor­mány élére kerüljön. Palmerston 1855-ben Anglia miniszterelnöke lett és az is maradt — rövid megszakítással — tíz éven keresz­tül: Albert herceg nfoSsó evei L K gyenge-akaratu ifjúból, akit nem erde­dekelt a politika, aki sohasem vett újságot a kezébe, erélyes államférfiú lett; minden per­cét az állam és kormányzás problémáinak szentelte. Télen már napfelkehe előtt íróasz­talánál ült, a zöldernyős dolgozó lámpa mel­lett, melyet Németországból hozott magá­val ; nagyon szerette ezt a lámpát, szerkeze­tét ügyesen maga tökéletesítette. Viktória is lott, többnyire már egy csomó iratot talált rajta; Albert már átnézte őket, szépen el­rendezte, ellátta jegyzetekkel, előkészítette aláírásra. így kezdődött a nap és igy is foly­tatódott, a lankadatlan szorgalom jegyében. A reggelivel behozták az újságokat is — az egykor annyira gyűlölt újságokat! Albert annyira elmerült olvasásukba, hogy Ha szól­tak hozzá, nem is vette észre. Ha valami fon­tosabb hirre bukkant, felolvasta Viktóriának: Majd jelentkeztek a titkárok vagy miniszterek a folyó ügyek megbeszélésére; rengeteg le­velet kellett diktálni, memorandumokat szer­keszteni. Viktória mohón leste férje minden szavát, buzgó örömmel és engedelmesen kö­vette utasításait. Néha azonban Albert kért tanácsot tőle; nem bízott saját angol tudásá­ban. „Lese recht aufmerksam und sage wenn irgendein Fehler ist", mondta Viktóriának és átnyújtotta neld a fogalmazványt, amit csi­nált. Vagy pedig: „Ich habe Dir hier ein Draft gemacht, lese mai f Ich dachte es ware rehet so." Igy multak az órák, gondos, szor­galmas munkában. Mind kevesebb idő ma­radt sportra és szórakozásra. A társadalmi kötelezettségeket minimumra csökkentették és még azt a kevés időt is sajnálták, amit rá­szántak. Most már nem elvből, hanem kény­P»yipn/»r\ V J< Í\L 1 A ' korán kelt, Ka nem is olyan korán, mint fér- | szerűségből feküdtek le korán, hogy másnap je- Amikor a még hideg szobában saját író- , i"eFn bozzá tudjanak látni a friss munkához, asztalához ült, mely férje asztala mellett ál I fFolyt. kflv.) CIANOZAST és molykár ellen Lakásferlőllenlíő Vállalat c»ntr»dAra. Zyklon Oárimrl K t. n«g«dl kirendeltnél Szeoed, Dogonle* tér 12. sz. Telefon: 31-7? nol vásároltunk : nol dolgoztassunk A Deimoanjarorszáa Kis anrtára szegedi Kereskedőkről es iparosokról ANTIQUARIUM: lungária könyveket vesz, elad Ss cserél. AUTÓ ÉS FELSZERELÉSI CIKKEK: Markovics möszaki váll., Tisza Lajos körút 44. Róna Alföldi Gépkeresk., Váll., Fcketesas-u. 22 FESTŐ ÉS MÁZOLÓ: Szabó István, Kálvin tér 1 CIPÉSZ: Papp Béla, Feketesas ucca 8 FÉRFIRUHA: Rlau Ignáez. Kelemen-u. 8. GRAMOFON: Fonyó Soma. Kölesey-n. 4 ILLATSZERTAR: Gáspár Illatszertár. Széchenyi-tér í. IRODABERENDEZÉS: Wirth és Rengey. Széehenyl-tér 8. KALYHARAKTAR: Léderer János. Somoavi-ucca 15 KÉPKFRFTFZÉSr Freimann Miksa, Kárász-u. 10. KÉZIMUNKA: Fischer „Kézimunkaház", Kölcsey n. 10. Fáy Margit, Kigyó a 5. KÖNYKOTÖ: Wellisz Lajos. Arany János-u. T. KÖTÖTT-, FÜRDŐRUHA- 6s SZÖVÖTTARD Fehércégtáblás Boros Miksa, Széchenyl-tér 15. l.ampel és Hegyi. Pflspökbazár Lusztig Imre, Széchenyl-tér 1 MOSODA: •lattyu-mosőda. Takaréktár-u. 6 NÖI KALAP: Vincze Mária. Tisza La jos-körut 42a. OLAJ- ÉS MŰSZAKI CIKKEK: Ruh Vilmos, Mikszáth K. u. 9. ÓRA ÉS ÉKSZER: Reich Mór és Fia Rt„ Kelemen-u. 11. Tóth József. Kölcsey-n. t. PAPLANOS: Bokor paplan Ipar, Eöw R. «. I. fPolgár u «.) RÁDIÓ ÉS GRAMOFON: Deutscb Albert, Kárász-ucca ?. Kelemen Márton. Kelemen-u. 11, SELYEMARUK: Holtzer S. és Fiat. a fflpostával szemben SAJT. VAJ, TURó : László, Széchenyi tér (városi bérház)', Dugonics tér (Napló-ház) SZŐNYEG: Domán Mihály és Pia, Kárász-tL 12. SZŰCS: Rosmann Dávid. Kárász-u. 8. TEXTILÁRU: Kuruesev Sándor. Széchenyi tér 11 rabár Péter, Kárász-u. 8. ÜVEG ÉS PORCELLAN: Schillinger Kálmán, Csekonlcs n. 1 VILLAMOSSAG: Oeutseh Albert. Kárász-u. T. " Kövecs Antal, Faragó u. 15. Rosner József. Tisza Uajos-körrt! 80. VIZVEZETÉKSZERELÖ: Fekete Nándor, Kossuth Lajos-sugárut 18. Szegeden szerezzük be minden szükségletünket!

Next

/
Thumbnails
Contents