Délmagyarország, 1933. november (9. évfolyam, 249-272. szám)
1933-11-03 / 249. szám
1033 november 3. DEL MAG7ARORSZAG Tf wmmm' om OKTÓBERI UJ KÖTETEK: ^ (f'1 IIIIRIIIIIlHIBIERIllIBQflEIliaillllllB 11«„A^A^r* 17-mn. TI7A»f a] . Bnnkn MM o> N m a. H tó •< o p > > ÍH z; 25 © til i-s fcd H Q 05 •W a o H <1 tó Pm ER3S8 M» 2 Zmí o w M HlllllllllllllEIEilBiailiailllllOI Ottó Zarek: Vágyak vására. Franz Wort el: BarbaIIIIMIIIIIIIIIIIIIIllllllllllllliS ra> Warner Fabian: College girls. Pitigrilli: üt a szerelemhez. Csaithó Kálmán: Kluger és Társa. Herezeg Ferenc: Anci doktor lesz. Farkas Imre: Az igloi diák. Dénes Gizella; Tavaszi bozavetés. Babay Józ9ef: Vándorlegények: Max Brand: Vágtató bosszú. Rodriguez André és Öd5n: Nevető halál. Somfay Margit: Fészekrablók. Beregi Ármin; Isten árnyékában. Melins Imre: Kósza emberárnyak. John Galsworthy: Biró előtt. John Galsworthy: Ez a ház kiadó. Cortland Fitzsinmnons; 70 ezeT tann. Willy Dias: Kivívott szerelem. Thomas Mann: Die Geschlcbten Jacobs. John Galsworthy: Über den Strom. Vicki Banm: Tisztítótűz. Upton Sinclair: AlkohoL Szántó György: Stradivári. Peteani: Az l-es szám. Móra Ferenc: Egy cár, akit várnak. Lili Grüa: Egy szív gazdát keres. Aszlányi Károly: Szilveszter. Sásdi Sándor: A szivrehulló kő. Koeztolámyi Dezső; Bölcsőtől a koporsóig. H. G. Carlisle; Vér a véremből. Tamás István: Égy talpalattnyi főid. Tamási Aron: Ábel az országban. Alfréd Neumann: Lázadók. Köves Tibor; Faragott képek. Daniel Anna: Valahogy élni kell. Valentine Williams: A véreb lesben. Frank R. Adams: Sylvia szerelme. Kassák Lajos: A telep. Frank R. Adams: A hosszú éjszaka. Ole Stefani: Botrány a klubban. Oscar SchisgaH: A sátán leánya. Aga the Christie; A kék express. John; Goodwin; A fizető vendé*. Cecily Sidgwiek: Die Verwandten kommen. Rudolf Haae; Die Bmntlotterie. ELOFBZETESSa Délmmarország előfizetői részére havankfn! 1 pengS HHMMseltfizeWtnah hstenklnl « fillér, mindenki mis részén ktvonklnt A Véitnaoyaroraxág regénye LYTTON STRACHEY VIKTÓRIA KIRÁLYNŐ FORDÍTOTTA: SZINNAI TIVADAR san nevetgélt, de a nemzet egészen szivébe fogdta a királynőt. Különösen a középosztály. Tetszett nekik, hogy a király és királynő forró szerelmi házaságban él; tetszett nekik a királyi ház szigorú rendje, példás erkölcse, egyszerű előkelősége; a királyi pár életében a saját életük eszményi tükörképét láták. A saját életük, ha nem is volt olyamnnyira magasztos ós előkelő, de aránylag — Istenem — éppenolyan szép, nyugodt, sima és tiszta volt, mint a legfelsőbb házaspáré. A koránkelés, a pontosság, az egyszerű ruhaszegély, a családi társasjátékok, a jó házias roast-beef és pudding, a középosztály szokásai, józan és mértékletes örömei uj zamatot kaptak, sőt glóriát nyertek azáltal, hogy Osbome-ban is érvényben voltak. Mintaudvar, mintakirálynőí Férj és feleség az illendőség példaképei, házukban nem volt soha semmiféle botrány és egész környezetűk makulátlan. Mert Viktória az áttértek buzgóságával ápolta a tiszta erkölcsöket és ezen a téren talán még mesterét, Albertet is felülmulta. Pirulva gondolt arra, hogy milyen nézeteket vallott, sőt hangoztam is merte, még Albertbe is bele akarta oltani. Hogy ilyen dolgokban nem szabad tulszigorunak lennií Hogy megértő, türelmes elnézéssel kell viseltetni embertársaink bűnei iránti Irtózatos! De tévelygése — hála Istennek — véget ért. Albert igazi felesége ő, nem a cinikus Lord M. tanítványai Viktória több volt ennél. Egy uj nemzedék képviselője, uj eszmevilág megtestesítője, az emberiség egy uj korszakának élő csúcspontja. A tizennyolcadik század utolsó nyomai is eltűntek. A cinizmus, az elméség divatját multa. Erkölcs, háziaság, szorgalom 38. Két évig még ellézengett a világban, csendes bárgyuságba sülyedvet. Karos-székbe ültették, vánkosokkal megtámasztották fejét, ugy bóbiskolt. Néha viszanyerte öntudatát és motyogott valamit, régi — verseket idézett — reszkető fejjel maga elé meredve. Amikor már a végét járta, Viktóriának eszébe jutott, mit jelentett számára ez az ember valamikor. Elérzékenyülten emlékezik meg róla nagybátyjához irt levelében: „Szomorú hírt kell közölnöm veled; az én régi, drága jó barátom, Melbourne haldoklik... Amikor arra gondolok, hogy milyen kedves, jóságos és szeretetreméltó volt, eszembe jut ezernyi emlék, mégis Isten tudja miért, egyáltalán nem kívánom, hogy azok a régi idők viszatérjenek." Etől igazán nem kellett tartania. A megváltozott körülmények ellenállhatatlen sodra egészen más irány felé ragadta. Albert és a gyermekek, egész külső környezete, valamint belső hajlamai pontosan megszabták Viktória útját és ez az ut a kötelességteljesítés utja vok Tizennyolc hónappal azután, hogy a walesi herceg világrajött, megszületett Alice hercegnő, egy évv-' rá Alfréd herceg, majd Helena hercegnő és két évvel később Luisa hercegnő Sőt minden jel arra vallott, hogy a királyi gyermekek hoszu sora még nem zárult le. Viktória és Albert egészen elmerültek a szülői gondokba és örömökbe. Windsor pompája terhes volt számukra; arról álmodoztak, hogy a nagyvilági élet zajától távol valami meghitt fészket épitsenek maguknak. Peel tanácsára mevásárolták az osbornei birtokot Whig szigetén. Olyan ügyesen gazdálkodtak, hogy szép summát tettek már félre. Megtakarított pénzükből nemcsak a birtokot tudták megvenni, de uj lakóházat is építhettek rajta, mel/ berendezésével együtt 200.000 fontba került. Albert — a rosenaui emlékek hatása alatt — erdőt ültettetett uj háza körül. A királyi család csak ott érezte jól magát igazán. Windsorban é6 Londonban csak annyi időt töltöttek, amennyi elkerülhetetlen volt. aztán siettek vissza Osborne-ba. A közvélemény helyesléssel nézte boldogságukat.. Egy két arisztokrata az orrát ríntorgata és gunyokötelességtudás, ezek y^ftak az uj csillagok.' Még a bútorok is alkalmazkodtak az uj világhoz; minden asztal, minden szék arra törekedett, hogy szerényen, komolyan, megbízhatóan teljesítse hivatását. Beállott a Viktória korszak. vn. Csak egy dolog hiányzott még: lcézzei fogható, szemmel látható módon megtestesíteni az uj erőket és eszményeket, hogy ragyogóan kitáruljanak a bámuló Tilág szeme előtt: Ez a feladat Albertre várt.Addig töprengett míg az ihlet egy szent pillanatában eszébe nem jutott a nagy világkiállítás ötlete. Miután az ötlet megvolt, gondosan kidolgozta a legkisebb részletig, egészen egyedül, nem kérve tanácsot senkitől. A világkiállítás mutason be mintákat mindenből, amit az egyes országok teremteni és termelni tudnak, akár nyersanyagok, akár gépek és találmányok, akár gyártmányok, akár iparművészeti alkotások terén. Az ilyen kiállítás nemcsak szép, érdekes, szórakoztató, nemcsak hasznos; magasabb céljai is vanak; tanulságos és erkölcsi célokat szolgál. A civilizáció áldásainak — a békének, haladásnak és jólétnek — nemzetkőzi emlékműve lesz. (Folyt, köv.) Budapesti értéktőzsde zárla1 Az értéktőzsde irányzata ma folytatólagosan lanyha volt Az áralakulást ezuttwl is, amely a szónértékekben, főleg pedig Kőszén értékekben mutatkozott erős árnkinAlat befolyásolta kedvezőtlenül. Ennek megfelelően az összes szénértékek, majd később a többi papírok is, gyengGl+ek. A kedvezőtlen hangulatot a dollár külföldi áresése is alátámasztotta. ami ezea>felül az üzleti bizonytalanságot is ősjrtönözte, ugy hogy a spekuláció végig tartózkodó volt A tönsde gyenge irányzattal zárt. A fixkamatozásn papírok piacán alig jött létre üzlet, túlnyomó kínálat mellett az irányzat gyenge, az árak azonban nagyrészt névlegesek. Zárlat: Magyar Nemzeti Bank 123.25, MagyaT Altalános Kőszén 255, Ganz 9.4, Textíliák: Szegedi Kenderfonógyár és Jutaipar 13.5, Győri textilmüvek 50. ZürieW devizazártai, Páris 20.1975, London 16.09, Newyork 334.50, Brüsszel 71.975, Mttánó 27.175 Madrid 43.20, Amszterdam 208.15, Berlin 123.175, Bécs (hiv.) 72.58, (silling) 58.00, Prága 15.33, Varsó 57.85, Belgrád 7.00, Athén 2.95, Bukarest 3.05. Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamjelentése. Aangol font 17.95—18.35, dán kor. 79Í70—80.90, belga 79.16—79.74, cseh korona 16.95—17.02, dinár 7.80-8.30, dollár 367.00-3.77.00, kanadai dollár 357.00—377.00, svéd korona 92.20—93.20, hollandi forint 232.40—233.80, lengyel zloty 64.60—65.10, len 3.42-3.46, leva 4.00—4.26, Kra 29.90—30.20, német márka 135.70—136.60, norvég korona 91.80—92.80, osztrák schilling 78.80—80.70, svájci frank 110.70— 111.40, francia frank 22.30—22.50. Budapesti terménytőzsde Hvatalos árfolyamai. Bnz» tisz»i 77 kg-os 7 55—7.75, 78 kg-os 7.65—7.8". 79 kg-os 7.75—7.95, 80 kg-os 7.85—8.05, jászsági fejérmegyei, dunántúli, pestvidéki, bácskai 77 kg-o>7.30—7.45, 78 kg-os 7.40-7.55, 79 kg-os 7.50-7.65. 80 kg-os 7.60—7.75, Pestvidéki rozs és egyéb 4.W —4.30, takarmányárpa I. 6.50—6.60, sörárpa I. 10.50 —11.50, zab I. 7.10—7.20, tiszánhrti tengeri 8.108.20, korpa 5.10—5.20. Csikágól terménytőzsde zárlat Irányzat barátságos. Buza decemberre 85.5—háromnyolcad (—), májusra 87.75—hétnyolcad (—X júliusra 85.5—ötnyolcad. Tengeri decemberre 42 ötnyolcad (—), májusra 48 hétnyolcad (—), Jntóosra 505 (—). Rozs decemberre 55. háromnyolcad (—), májasra 61 hétnyolcad (—), JuHnsra 91 (—), Zab decemberre 33 egynyokad (—), máijnswa 36 (—Jofrasra 34 háromnyolcad (—). HÜRMOÜIA A ZATMMECHY Tssza 8. hegedüest Kisér ár. Herz Ottó Jegyaruslíós DÉLMACVARORSZAG fegylrodaban.