Délmagyarország, 1933. szeptember (9. évfolyam, 198-222. szám)
1933-09-30 / 222. szám
1933 szeptember 30. DKCMSG7ARORSZAG 9 Harmónia hangversenyek Tia világhírű müvfez grandiózus koncertje bármely világváros jetentős eseménye lenne A Harmónia kedvező fizetési feltételekkel, a művészi esemény jelentőségéhez mérten, igen méltányos áron bocsájt bérletet a komoly zenei művészi események kedvelAi részére. A 10 év óta rendszeresen bevezetett bérletek mellett a Tisza termének fele lebéreltetett, ugy hogy a hangversenyek megtartásán*-* lehetőségét a szegedi müvészetszerető kőtónsdg már biztosította. Bérletek a Délmagyarorszíg jegyirodájában. A színházi iroda hirei Éjszakai próba a Bánk bánból. A színtársulat még Vásárhelyen működik, a megnyitó hét műsorára is ott készül. Hétfőn este már Szegeden kezdődik meg a munka: nyolc órától próbálják a Bánk bánt éjfél után 1 óráig. A Bánk bán címszerepét dr. Ocskay Kornél énekli, aki az ország legjobb Bánkja. Az Operaháztól Szabó Lujza, Basilides Mária és iiju Toronyi Gyula vendégszerepel. Petur bánt Leopold Andor, Tiborcot Fülöp Sándor, Ottót Márkus Lajos énekli A Bánk bán előadása iránt olyan nagy az érdeklődés, hogy a Jegyek nagyréiszét már lefoglalták. A nappalt pénztár délelőtt 9-től fél l-ig, délután 8-tól S-ig van nyitva. Telefon 26-90. Twsék beszállni! Hn«z remek tánc! Tessék beszállni! Tinxnshajó a színház. Tessék beszállni! Káprázatos kiállítás. Tessék beszállni! Szenzációs előadás. Tessék beszállni szerdától minden este. ilcnqország a földön Egi. Földi, Pesti, Bécsi, Párisi, Londoni. Mulatságos, Látványos. Aktuális revü 20 kéoben. Szerkesztette, részben irta és konferálta: B é & c 11 y c a 3 x i ó látsszák. Hatna Mice, Ilosvay Rózsi, Sztínyi CenKe, Bélcetfy, Gdr oiy . Mffkldiy, Herceg. Komlós. . adó Sdndor, Kövdry, Fenyő, Vértes. Barna, Haller Magda, Cettel Piri, GOtz Erzsi, Sdrossl Gizi, Falus Magda, Cdszló és a „Flóra-balleit" Ul helyárak-, a legdrdgdbb Hely P 4SO Vasár-és ünnepnap délután a legdrdgdbb P 3. Terézköruti Színpad Jelefon. 265-54. [Budapest Kezaete V órakor. Iparkamarai nyelvtanfolyamok. Angol, francia, német, olasz csoportok. Előadók: egyetemi lectorok, külföldi szakemberek. Havi 12 óra 2*50, Irafkozás szept. 29, 30, okt. 2, este 7—8 között az Iparostanonciskolában. t*A Pengőket takarít meg, ha egész havi liszt, fűszer, kávé, tea, tea rum stb. háztartási szükségleteit Hegedűs Nándor liszt, fűszer és csemege üzletében vásárolja meg Tisza Lajos körút 51. szám Mikszáth Kálmán uoca sarok A legfőbb hódmezővásárhelyi lisztek és őrlemények legolcsóbb beszerzési forrása. «a OLCSOBB LETT A RBDIÚÉLET I a^eyggfbb szé^lrodaiims és^jnü^akMcépe^ietiE^ Egyes szám ára 20 f *1 1 é r Egy havi előfizeíés ára 70 fillér Negyedévre 2-— pengő. Kérjen mutatványszámot ELŐFIZETÉST ELFOGAD: MAGYAR TÁVIRATI IRODA Szeged Tisza Lajos körút 73 A Délmagyarorsazág regénye LYTTON STRACHEY rr VIKTÓRIA KIRÁLYNŐ FORDÍTOTTA: SZINNAI TIVADAR kai. Végül hozzáfűzte szerető üdvözletét Lujza néni és a gyerekek részére. Most már LiE ót király kénytelen volt felismerni, milyen a elyzet. Következő levelében egyetlen szót sem irt többé politikáról. „Örömmel hallom, hogy az idén jobban érzed magad Brightonban, mint tavaly. Azt hiszem, Brighton ilyenkor nagyon kellemes, amig a keleti szél megnem kezdődik. A nyaraló csinos és kényelmes, annyi bizonyos. Házasságom előtt töltöttem ott néhány napot Ott ismerkedtem meg a kormányzó-herceggel. Charlotte később jött le az öreg királynővel. Nem is képzeled, milyen élénken él még az emlékezetemben, pedig jó sok idő telt már el azóta: „őfelsége ugyanugy járt, mint annak idején a szegény Lieven hercegnő. Mégsem tudott végleg lemondani arról a kedvenc álmáról, hogy Viktória révén diplomáciai támogatáshoz jusson. A legközelebbi alkalommal újra megpróbálta, hogy levegye Viktóriát a lábáról, de most mér csak fél szívvel csinálta, maga sem bizott benne, hogy sikerül. Viktória ezúttal nyiltan értésére adta, hogy nem áll kötélnek: „Drága Nagybátyám, fogadd köszönetem utolsó leveledért, melyet vasárnap vettem kézhez. Ugy látom, kedveled a politikai sziporkáimat és szívesen kicsiholgatod belőlem, de art hiszem, jobb volna abbahagyni, mert még tűzet találnánk okozni. Különösen ebben a kérdésben sajnánálattal látom, hogy nem lehetek veled egy véleményen. Ennélfogva arra szorítkozom, hogy legjobb kívánságaimnak adjak kifejezést Belgium jóléte és boldogulása tekintetébe." 31 „Drága, kedves Nagybátyám! Nagyon tévednél, ha azt találnád hinni, hogy irántad való érzelmeim megváltoztak. Szeretetem és ragaszkodásom olyan erős, hogy nem változtathat rajtuk ebben az életben soha semmi." így folytatta egy darabig, aztán áttért a szóbanforgó politikai kérdésre, hosszadalmasan, de nagyon óvatosan, gondosan került minden szót, mely valami ígéretet vagy kötelezettséget jelenthet. Az egész olyan volt, mint valami jól megfontolt diplomáciai jegyzék. Nincs szűkség arra, mondta, hogy minisztereit befolyásolja. Valamennyien egyetértenek vele ebben a kérdésben. Nagy megértéssel és rokonszenvvel figyelik a belga diplomácia küzdelmeit. „Lord Melbourne és Lord Palmerston egyaránt szivükön viselik Belgium javát és boldogulását. „Semmi több. Lipót erre ugy anolyan udvariasan válaszolt. Visszhangozta unokabuga üdvözlő szavait. „Drága, kedves Viktóriám, szivből köszönöm neked azt az édes, hosszú levelet, amit írtál. Mindaz, amit írtál nekem, végtelen örömömre és megnyugvásomra szolgál." Ugy tett, mintha meg volna elégedve. Talán még önmaga előtt sem akarta beismerni, hogy elutasításban részesült. Néhány hónappal később diplomáciai téren szorult helyzetbe került. Kénytelen-kelletlen újra Viktóriához fordult. Ezúttal merészebb hangon kísérletezett, latba vetette minden királyi és nagybátyja! tekintélyét. Szinte rendelkező hangon adta elő kérését: „TaS asztalaiból tudhatod, drága gyermekem, ogy sohasem szoktam kérni tőled semmit. De most, miként az imént kifejtettem neked, olyan helyzetben vagyok, melynek következményei beláthatatlanok és nemcsak rám nézve veszedelmesek, hanem többé-kevésbé mindenkire. Nagyon lelkedre kötöm, Hogy ezt az ügyet igen komoly figyelemben kell részesitennünk. Maradok, kedves Viktóriám, szerető nagybátyád L. Rex." Viktória ezt a levelet tüstént elküldte Melbourne lordnak, aki erre egy gondosan kidolgozott, semmitmondó válasz-formulát szerkesztett és átadta a királynőnek. Körülbelül ilyesmit kellene válaszolni őfelségének, mondotta. Viktória engedelmeskedett. Lemásolta Melbourne szövegét, szórói-szóra, csak éppen sűrűn teletűzdelte kedveskedő szavakEzek után a vak" is láthatta, hogy tár minden további próbálkozásért. Ettől kezdve Lipót leveleiben uj hang csendül meg, valami! különös, elégikus hang, mellyel korábbi leveleiben seholsem találkozunk. „Drága Viktóriám, kedves leveled éppen most érkezett meg. Miközben bontogattam, ugy éreztem, mintha szivemet nyil járná keresztül. Bizony, Viktóriám, én téged sokkal jobban szeretlek, mintse mgondolnád. önmagadért szeretlek, azt áz aranyos gyermeket látom henned, kinek fejlődését és növekedését annyi aggodalommal lestem annak idején." Elpanaszolta, hogy mennyi baj érte az utóbbi időkben. (Folyt, köv.)