Délmagyarország, 1933. augusztus (9. évfolyam, 171-197. szám)

1933-08-11 / 180. szám

5. DETMAG7A«OFTSZA<3 1933 augusztus Hl tilalom. Éppen ezért elvárhaljuk, hogy Ausztria szükségletét megfelelő áron Magyarországról fedezi majd. A lisztkivitel kérdését is kedvező megoldáshoz kívánjuk juttatni, mert a bősé­ges kontingensből csak mintegy 60.000 méter­mázsát használtak ki. Azonkívül el akarjuk ér­ni, hogy az osztrák fakontingens fejében Ausz­tria Magyarországnak nagyobb mennyiségű fő­zelék és baromfi kivitelét engedélyezze. Roosevelt ultimátuma Kuba elnökéhez Ha Macfjado elnök péntek reggelig nem nyuflfa be lemondását. Amerika elrendeli a katonai beavatkozást Az ultimátum csütörtök éjjel 12 órakor, kö­zépeurópai időszámítás szerint péntek reggel 6 órakor jár le és ha Machado nem mond le ad­dig, Roosevelt elrendeli a katonai beavatko­zást. A hadsereg és a flotta egyes egységei már készen állanak a beavatkozásra. Az amerikai miniszter kijelentette, hogy az amerikai Egyesült-Államok hadihajói bármely pillanatban indulásra készen állanak. A tengerészeti minisztérium egyik tisztvi­selője szerint Kuba megszállásához legalább 15 ezer emberre volna szükség. Machado elnök lázas erőfeszítéssel igyekszik a helyzet tisztázására. A Machado elnököt tá­mogató liberális párt végrehajtó bizottsága ma megtartott értekezletén megvitatták az Egye­sült-AIlamok követének azt a javaslatát, hogy Machado elnök távozzék az elnöki tisztségből. London, augusztus 10. Machado elnök Kuba egész területére kihirdette az ostromállapotot. Wallace, az Egyesült Államok követe, az os­tromállapot kihirdetése után felkereste Ferrara külügyminisztert, hogy tájékozódjék a rendelet okairól. Érdeklődött, vájjon Machado elnök azért rendelte-e el az ostromállapotot, mert le akar mondani és biztosítani kívánja a rend fenntartását, vagy azért, hogy az elnöki hatal­mat katonai erővel is megtartsa. (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Was­hingtonból jelentik: A Fehér Ház hivatalos je­lentést adott ki Roosevelt ultimátumáról, amelyet Kuba elnökéhez, Machadohoz intézett Roosevelt felszólítja Machado elnö­köt, hogy adja be lemondását, mert az adott esetben ez az egyetlen módja annak, hogy el­kerülhető legyen a polgárháború. Codos és Rossi útban Franciaország (elé Beirut, augusztus 10. Codos és Rossi őceánrepülők csütörtök délután 2 óra 55 perc­kor felszálltak Rajacból, hogy Marseillesbe re­püljenek. A francia repülők utjukat a szíriai partok mentén repülőraj kíséretében tették meg. Párisból jelentik: Rossi és Codos repülők Rómában 18 óra 40 perckor leszálltak, hogy magukat egy kissé felfrissítsék. A legrövidebb időn belül tovább indulnak Marseillesbe. VolQár&áboru Írországban ? De Valer a betiltotta a kékinges fasiszták dublini felvonulását Dublin, augusztus 10. Az ir belpolitikai hely­zet érdekes fordulatot vett. Cosgrave, az ellen­zék vezére szcmmelláthatóan közeledett az ir fasiszta párthoz t ennek a növekvő ellenzéki nyomásnak hatása alatt De Valera miniszter­elnök kritikus helyzetbe jutott. Ezért olyan al­kotmányreformot tervez, amely növeli ugyan a kormány népszerűségét, ugyanakkor azonban kiélezi a viszonyt Angliával. Az uj alkotmány­reform tervezetei a De Valera-kormány tegnap este nyújtotta be az ir parlamentnek. Az ülés példátlan izgalomban hajnali két 5ráig tartott. Cosgrave és más ellenzékiek a lehető legélesebben támadták De Valerát, akit ayávaságaal, a kötelesség elől való meghátrá­lással vádoltak, amit nosszantartó viharos szócsaták követtek. A tettlegességet csak nehe­sen lehetett megakadályozni. Nagy feltűnést keltett Ruttledge igazságügyminiszter beszéde, amelyben polgárháború lehetőségéről beszélt annak kapcsán, hogy a kormány az ir szabad­államban levő magánhadseregeket, elsősorban a fasiszta miliciát fel akarja oszlatni. Amikor De Valera fel akart szólalni, olyan botrány tört ki, hogy a miniszterelnök nem jutott szóhoz. A szitkok és átkozódások tömege szállott feléje, ugy, hogy kénytelen volt nyilatkozat nélkül visszaülni a helyére. (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Dub­linből jelentik: Az ír parlament elnapolásával megkezdődött a harc a D e V a 1 e r a-kormány és a fasiszta kékingesek között. A kormány ré­széről az első harci tény az, hogy betiltotta a kékingesek vasárnapra tervezett dublini gyű­lését és felvonulását. Viszont a fasiszták feltét­lenül megjelennek a dublini uccákon és nem törődnek a tilalommal. A kékingesek özőnlése a főváros felé máris megkezdődött, teherautók raja szállítja a csapatokat Dublin felé. Az Azur~fIotfa szombaton repül Osfiába Lisszabon, augusztus 10 Balbo tábornok ki­jelentette, hogy Squaglia hadnagy holttes­tét olasz hajón Lisszabonba szállítják. A repü­lőraj szombaton indul tovább. Balbo közölte, hogy a repülőraj Franciaországban nem tud leszállani. „Tuiss igosan sok volt az ünneplés, — mondotta —, utunk végéhez közeledik, fá­radtak vagyunk és minél előbb vissza akarunk terni Rómába". Balbo sajnálkozással említette meg, hogy az Azori-szigetek légi kikötői sok kivárni valói hagynak látra. Valószínű, hogy az egyik repü '.őgépszerencsétlenséget is ez idézte elő. Az Azori-szigeteken — mondotta — több kilomé­ter hosszú nyugodt vizre volna szükség a vi­zirepülőgépek biztos leszállása érdekében. Jövő terveiről a következőket mondotta Balbo: — Atkeltem az Atlanti-óceán déli részén 14 géppel; ez már a „római történ°lem"-hez tar­tozik. A repülés terén azonban messzi előre kell tekintenünk. Az az ut, amelyet most fe­jezek be, holnap már a múlté le^z és gyorsan tovább kell haladnunk. Az olasz repülőraj utjának utolsó szakasza Gibraltáron, a déli Baleárokon és a Bonifáció­sioroson át visz Osliába. Balbo tegnap a megérkezés után lelefonösz­szeköttetést kért Rómával és elsősorban Musso­lininek tett jelentési, azután feleségével és gyermekeivel beszélt. Balbo telefonon a követ­kezőket jelentette: — A francia kormány meghívását nem fo­gadhatom el. Amikor az Azorákon át repül­tünk vissza, Berreben való leszállásunk már nem vált szükségessé. Minél előbb haza aka­runk térni, mert fáradtak vagyunk és Squaglia hadnagy halála nehezedik reánk. Squaglia tra­gikus sorsa arra kényszerit minket, hogy a tiszteletünkre előkészített ünnepséget kike­rüljük, azután meg, magam szeretném intézni nemes bajtársam földi maradványainak haza­szállítását Legkésőbb vasárnap Rómaban kell lenni. Balbo tábornak csütörtök délelőtt fél 12-kor a négyszögben felsorakozott pilóták előtt be­szédet mondott. amelyben a repülőraj teljesit­ménvét méltatta. A beszéd elhangzása után a repülőraj minden tagját óceánrepülési ielvé.ny­nyel tüntette ki és mindnyájukat előléptette. Délután a portugál repülők vezetői tisztelestek Balbo tábornok előtt, majd Balbo tábornwc a késő délutáni órákban meglátogatta Chal­mura tábornokot, a portugál köztársaság el­nökét. Csütörtök este az olasz repülők tisztele­tére bikaviadalt rendeznek. Ez lesz az egyet­len nyilvános ünneplés, amelyen az olasz repü­lők résztvesznek. A többi ünnepségről Squag­lia hadnagy halála miatt lemondottak. Ami­dőn Balbo ma a kora délutáni órákban ki­osztotta aviatikus társai között az óceánrepü­lésért járó szárnyas díszjelvényt, mindenkit kétszer megölelt és megcsókolta valamennyi bajtársát. 15 ezer főnyi közönség jelenlétében zajlott le a cserkesz vízibemutató ünnepség Gödöllő, augusztus 10. Csütörtökön délelőtt József főherceg Teleki Pál gróf és vitéz Farkas Ferenc kíséretében meglátogatta a cserkészvi­lágtáborozást. Végigjárta a sátrakat és különö­sen a magyar cserkészek iránt érdeklődött. Délelőtt a nagy meleg ellenére is igen sokan keresték fel a cserkeszeket Megjelent a tá­borban Mikes János gróf szombathelyi és Glattfelder Gyula csanádi megyéspüs­pök. A vizicserkészek csütörtökön délután tartot­ták a csepeli dunaágban vizi bemutató ünne­pélyüket. A bemutatón 15 ezer főnyi közönség ünnepelte a dr. Zsemberi Gyula vezetése alatt álló 150 csónakban felvonuló 400 vizicser­készt, akik közül a magyarokon kivül nagy­számban voltak lengyelek, osztrákok, angolok és litvánok is. A magyaroknak nagy tetszést arattak pontosan véghezvitt csónakgyakorla­taik. Az ünnepség fénypontja 0 s v á t n György vezetése alatt álló csapatok eszkimó fordulásai voltak. A kormányzó garden-partyja Horthy Miklós kormányzó csütörtökön délután a gödöllői kastély parkjában kerti ün­nepélyt adott a cserkészvilágtáborban megje­lent külföldi delegátusok és cserkészvezetők, valamint a táborparancsnokság tagjai részére. Hivatalosak voltak a magyar kormány és s diplomáciai testület tagjai. A vendégeket a kormányzó és felesége fogadták, Vértessy Sándor, a kabinetiroda főnöke és felesége, va­lamint vitéz Somkuthy József, a kabinet­iroda főnökének és feleségének társaságában. A kormány tagjai közül Imrédy Béla pénz­ügyminiszter, vitéz Kereszte s-F i s c h e r Ferenc belügyminiszter, dr Lázár Andor igazságügvminiszter feleségével, a francia kö­vet, a lengyel követ, az amerikai követ, a né­metalföldi ügyvivő és felesége volt jelen, va­lamint a diplomáciai kar számos tagja. Gróf Teleki Pál főcserkész bemutatta a kül­földi cserkészek vezetőit a kormányzónak. Utána a vendégek teához ültek és közel 8 éráig a legjobb hangulathan voltak együtt. Angol fiu és skót leány házassága Gödöllőn A gödöllői dsemborinak érdekes szenzáció ja az a nir, hogy a hétfői nap folyamán cserkész­házasságot köt a táborban egy angol cserkész egy skót cserkészleánnyal. Az egyházi szertar­tást a budapesti skót misszió vezetője végzi a tábor területén. Mackai, az indiai angol csoport vezetője és Helen Campbell, hétfőn délután esküsz­nek örök hűséget a 9. altábor területén. A menyasszony hétfőn érkezik repülőgépen Skó­ciából. Mackai egy évvel ezelőtt folyamodott dispenzációért a magyar igazságügyminiszter­hez, hogy esküvőjüket a gödöllői világdsem­bori alkalmával tarthassák meg. Az engedélyt meg is kapták. öt öregcserkész, a welszi tartománybeli Zom­merzett városkából kerékpáron jött a gödöllői cserkésztáborba. J. O. Halsden társaival éppen jókor érkeztek s az indulófélben levő Bi-Pí­nek átadhatták Zommerzett városka polgár­mesterének levelét. A welszi öregcserkészek 984 angol mérföldet tettek meg. Útjuk Hollan­dián, Németországon és Ausztrián át vezetett Gödöllőre. A svájci cserkészkülönitmény csütörtökör elutazott a táborból. Hegyeshalom állomásról a következő bucsutáviratot küldték gróf Teleki Pálnak: „ötszáz hálatelt szivü svájci cserkész küld' a magyar határról önnek és munkatársainak forró, szívből iövő köszönetét. Jó munkát!

Next

/
Thumbnails
Contents