Délmagyarország, 1933. augusztus (9. évfolyam, 171-197. szám)

1933-08-25 / 192. szám

a DÉLMAG7ARORSZSG T933 augusztus 23: A Délmagyaroraxág regenye LYTTON STRACHEY VIKTÓRIA KIRÁLYNŐ FORDÍTOTTA: SZINNAI TIVADAR A helyzet azonban nem volt ilyen egysze­rű. Számolni kellett Clarence hercegével is. Utóvégre Clarence volt az idősebb és ha ő nősöl meg előbb, az ő jogigényei erősebbek. Tehát Kent hercegének sietnie kellett volna a házassággal. Igen óm, de ennek akadályai voltak: egy hölgy, akivel előbb szakítani kel­lett. Annyi bizonyos, hogy Kent hercegének illő kárpótlás jár, ha megnozza ezt a súlyos áldozatot: A herceg, miután alaposan meghányta-ve­tette magában a dolgot, unokohuga halála után egy hónappal felbukkant Bruxellesben. Valószínűleg véletlenül került oda. De a vé­letlen ugy akarta, hogy Mr. Creevy, a Whig­pórt egyik főembere, ugyanakkor szintén Bruxellesben üdüljön. Erről az úrról közis­mert volt, hogy megrögzött pletykás. A her­ceg arra gondolt, hogy legjobb lesz, ha intim ügyeit megbeszéli Mr. Creevyvel- Ez a leg­biztosabb módja annak, hogy álláspontja a hazai politikai körök tudomására jusson. Csak egy dologra nem számított: arra, hogy Cree­vy naplót vezet, ahova felír mindent, amit ér­dekesnek vél, még pedig epés és kellemetlen megjegyzések kíséretében. A herceg valami jelentéktelen űrüggyel magához hivatta Mr. Creevyt és kitárta előt­te lelkét. Megemlékezett Charlolte haláláról; arról is, mennyire valószínűtlen, hogy az Trralkodó-herceg elváljék mostani feleségé­től; arról is, hogy York hercege gyermektelen és Clarence hercege még nem nyilatkozott, vájjon meg akar-e házasodni vagy sem. Az­után így folytatta: ^Ha Clarence hercege nem házasodik meg, a hercegi rangsorban én következem. Mon­danom sem kell, hogy készen állok bármi­lyen áldozatra, amit az ország tőlem megkö­vetel, de Isten látja lelkemet, hogy milyen súlyos feladatot hárítanának rám, ha azt kí­vánnák tőlem, hogy megnősüljek. Immár hu­szonhét esztendeje annak, hogy Madame St. I.aurent és én közös háztartásban élünk egy­mással. Körülbelül egykorúak vagyunk, egy nz ízlésünk, együtt jártuk a világot, megosz­tottuk sorsunkat egymással örömben és baj­ban egyaránt. Elképzelheti, Mr. Creevy, mi­csoda szívfájdalom volna számomra, ha őnagyságától el kellene szakadnom. Vegye csak elő a saját érzelmeit, gondolja el, mit jelentene az, ha önnek el kellene válnia a feleségétől... Ami pedig Madame St. Lau­rentet illeti, igazán nem tudom, mi lesz be­lőle, ha kényszerítenek, hogy az ország ér­dekében megnősüljek, őnagysága amugyis nagyon ideges, szóba sem merem hozni előt­te a dolgot..." Aherceg megemlítette, hogy néhány nap­pal Charlotte halála után egy cikk jelent meg a Morning Cronicl e-ban, mely célzott arra, hogy ezekután Duke hercege alighanem hamarosan meg fog nősülni. „Éppen regge­linél ültem őnagyságával, amikor leveleim­mel együtt az újságot is behozták. Szokásom szerint a postámat kezdtem bontogatni, mig nz újságot az asztalon keresztül átnyújtottam Madame St. Laurentnek. Elmerültem leve­leimbe, de csakhamar arra lettem figyelmes, hogy különös hangokat hallok: sóhajtozást, görcsös, elfojtott zokogást. Felpillantok, hát látom, hogy őnagyságát ájulás kerülgeti­Amikor végre nagynehezen sikerült magához térítenem és megkérdeztem tőle, mi történt, nem felelt, csak ujjával aMorn íngChro­n i c 1 e cikkére mutatott." Majd ismét Clarence hercegéről kezdett beszélni: „Természetesen a bátyámnak is jo­ga van megnősülni, ha kedvn tartja. Egy szót >e szólnék ellene. Ha király akar lenni, ha vállalkozik rá, hogy féij és apa legyen, te­gye meg szegénykel Ami engem illet..: én nem vagyok nagyravágyó ember és egyetlen kivánságom, hogy ne zavarjanak .: • marad­jon nálam minden a régiben. Mindazonáltal..: az idén, mint tudja, húsvét nagyon korán esik, március 22.-re. Ha Clarénce hercege húsvétig nem határozza el magát a házas­ságra, valami ürüggyel rábírom Madame St­Laurentet, hogy egy kis szabadságot adjon nekem. Akkor néhány hétre Angliába me­gyek. És ha ott leszek, megbeszélem bará­taimmal, hogy mit tegyek. Ha Clarence her­cege addig nem nyilatkozik a házasság ügyé­ben, akkor bizonyára reám hárul ez a köte­lesség. Akor gondolkodnom kell, hogy mi­lyen lépéseket tegyek::." (Folyt, köv.) A Délmagyarország takarékossági akcióid Asztalos: Üveges András, Deák Ferenc u. 25a. Schwnrtz Adolf. Csongrádl-sugárut 10. Ábrahám asztalosmester, Puskás-u. 20., Györgyi József Szent István-tér 7. Antók, felszerelések, gnmml. olaj: Markovlcs Szilárd. Tisza Lajos körút 44. (Benzinből 2%). — ..Aranka" hölgyfodrászüzlet Apponyi Albert­ncea 23. Bádogos: Wottreng János, Feketesas u. Borkereskedők- F'scber Jenő. Béke n. 8. Wolt M.ksa. Horthv Miklós a. 16 Bfirönd; Laoher József. Kárász ucca. Szegszár­dy. TCárász ucca 14. Bntor: Róth Hajlított Fabutorgyár, Mars tér 13. Cipők: Alföldi Clpfllparl rt, Kelemen u 11 Belvárosi Clpfíiízlet Széchenyi tér 11 Colnmhla Clpőrnktár. Aradi n 8 Központi CtoMzlet. Tisza La fos kőrnt 36 JBHt" Cipőáruház. Széchenvl tér Rnsz Péter cinész Iskola ucca 23. Polgár Henrik. Valéria tér 12. Plvatárn és kötöttáru: Feliércéetáhlás BOTOS Miksa. Széchenyi-tér. Fischer és Pártos. Kárá sz­ít. 1 Lumpéi fn He«rv1. Püspökbazár. Tiosztte Tmre Széchenyi tér 2a Polliik Testvérek. SrMtenvl tér 17 és Csekonfcs n 6. fGFB tí»rl«mvák kivéve.) Brosrérlar Vafda Tmre és Társa, Kárász neca. Fehérnemff és kelengye; ¡Hsonka György Jenő Klsnzál-tér ». Fényképészek! Rnflrl ü* Vlfltay, KárSsz u. 15 Festék: Tamássv Ovula. Valéria tér. Szabő Ist­ván. Kálvin tér 2.0aHtzer Tsmátr utóda, Tisza La­1o< körnt 36. TTIrfh M„ SzfcKenv* Wr 8. Férfiruha- Rlin Tgniez, Ke'emen n. 5. Földes Tzsrf. Klauzál fér. Gápjavltómflhely: Frlsebmann Gábor, Kálvária neca '4. TTnnirnrcr' Steloer Tibor. Kelemen n 7. HBIcyfodrász: Hotfmanné nfóda. Hld-n. T. Aranka höleyfodrás?!. Apponyi ATberf-u niatsrertár: Gáspár Ovula, Száchenvl tér 7. Trodaherendezá«: Wlrfh és IRenrev. Szédíenvl tér 5 n <s fél «U Jérs»ekr#nv. vlzveretáVcrerelés: Felfele Nándor. KAscntK La In* snir'mt 18 Kiímltos: Ráér Ferenc. Korong oertá v. Rfl­"eirK Pe*«ö. Batthyányi n. 2. Szedres! Lajos, Szt M;hmv n r. Keráknái'. rarAnMn. rIMTK: Páry Fde rt, Kiss n 3 Kelemen Márton. Kelemen n 1T. Kázlmnnka. hlmzősnvaarnV és előrfllrotás: Fi­seher-ké*lmnnVali<K. Kölcsey u. 10. Muskátli ké­rimnnk'nlpar, Kölcsey n 5 TTánker'tező: Frefmsnn Miksa. Kírísr n 10 Könvv. nanlr é« írószer- Nem-ett «¡nltóváUnlnf Kárásr n Tranh B és Társa. Klauzál tér Városi könwkereskedé*. Kárász n. (Tankönw kivéve.) Méssí rn. fa lientes: Keresztes Péter, Petőfi S sujtárnt 27. (3%T­N/H kalap- KntfM TTonríd. KSrKr. n 15 Oőrf­ner Ferenmé. Gróf Annonvl n. 93. Vilma kalap­sTitnr. Fekete-as u 16. NŐI mim: Mflller Wmnel. KlauzSl tér. Blan An­dor. Tisza L'afo« körof 47. MnaAtn^xet: TTxttvn-ino««;?*. Tnk'nr'ékffir n. 6 Oofilra fs fo<<<otkkek- TJebmnnn "H^la. Kelewion nem Kellner w<Hon. Kárász n. 3. Sandbere TTen­rik. S7érh"envl tér. Ara. ékszer: Flsetier. KTanrál tér 3 Mflltiotfer V- «¡r/r-herivi tfir R Reirli VAr és Fia rf.. Kelemen 11 11 Rn«enlierer Bél«. KároM n 1 Bérház Téth TAr«ef. Kftlcspv n (Ezüst étkezőeszközők és dlsz­»'írfrvak kivéve.T Panrika: Csonka Oers-elv. Tisza Lalos Pinil 51 Bőtösáni: Bíbarl FmH. SzécKenvl tér ntsn Srérhenvt tér BoHzer 9. és Fial. Kele­men n 11 Knrnesev Sándor. Szárhenv) lír T-évnl HenrtV. Tisza Lnlfis körnt 39 Br. Rnlró és Társa Károlvi u SzaTiá L. és Társa. Kárász ucca T»Mr Péter Kárász ucca S. n'vtrtárii- Fidnr Nemzed Arntiáz n á« Társa. Ccekonlc« n 3 Pnffmani nezs«. Csekoicie n. 4 Kertész *mház. MiVezáth Kálmán n 12 Szász Vilmos. Kelemen u 7. Tisza Áruház. Püspökbazár. Vadász GézAné ü^ Tisza Lajos körút Nltsovlts István, Gr. Apponyi Albert ucca 27. Szappan: Víg* Ferenc. Tisza Lalos kőrnt 53. Szesz és szfirDJSk: Patzanor. Kölcsey u. 9. Sehorr Ottó Kosenth L snffárut 4 Szflcs: Méhes és Prlvtnszky. Széchenyi tér & Sz/lnye*: Bomán Mihály és Fia, Kárász n. Líno­lenminar. Kárász u. Tarhonya, esőtészta, levestészta: Kardos Jakali, KároM ucca 3. Tűzelőanynir és épflletta: Bach Testvérek rt, Szt. István tér. Brikett: Szenes! Ferenc. Damjanich n. TTridlvat: Szász Lajos, Kárász n. 2. Szarvas J. József, TTid u. Űve és edény: Adler Mór, Tisza Lalos kőrút 38 (3%, a reklámcélra ősszeállitott árucsoportok kivéve.) VegvHsztltó: OlőcIrneT J. és Fia, Iskola n. 27. Glöokner J. és Fia Károlyi n. 4. Vlllanv és rádió: Fonvó Soma, Kölcsey ucca. Rosner József, Tisza Lajos körút 39. Schőnbrnnn I. Báró Jóslka n. 1 Zománcedény: Kohn Jenő, Tisza Lajos körút 55. (2%). Apróhirdetések Bútorozott szobát LAKÁST firyorsan és jót kiad illetőleg tatát, ha fel­ad ejry apróhirdetést a aí'raosTsror ¿7áa9ia' ADÁS-VÉTEL Lakás - Üzlet Négyszobás komfortos lakás és két parketles üzlethelyiség azonnalra kiadó. Honvéd tér 8—9, Tista Lajos k. sarok. Lengyel ucca 13. alatt november elsejére négy szobás modern lakás jutányosán kiadó. Városi bérházban ket­tőszobás modern lakás okt vagy nov.-re kiadó Megtekinthető 1—4-ig Szentháromság u. 4a, IL 2. Foglalkozás Ügyes két fiatal leány elmenne mindenesnek vagy szobalánynak. — Csekély fizetésért — Szentháromság u. 39, ajtó 7. HASZNÁLT bútort, ruhát és a háztartásban feles­leges tárgyakat ?ól értékesít s Déimagyarorszán apróhirdetései ntján 11 kötetből álló müveit ség könyvtára könyv­tár eladó Tábor u. 7b. 3x4 perzsa szőnyeg el­adó. Megbízott Tábor­u. 7b Kitűnő hangit jó álla­potban lévő zongora el adó Tábor u. 7b. KÜLÖNFÉLÉK Házat legkönnyebben el­adhat vagy vehet, ha meghirdeti a Oélmagyarország apróhirdetései között Vidéki úriasszony »z&­retne megusmerkodni vigkedélyü inielligeps úriemberrel. „Szegedi Hét" jeligére. Csónakponyvát, nyugágyat legolcsóbban Varga Mihálynál Aradl-ucca -4.

Next

/
Thumbnails
Contents