Délmagyarország, 1933. július (9. évfolyam, 146-170. szám)

1933-07-22 / 163. szám

1933. julius 22. DtfíMAGyAß ORSZÁG & « 11 JEDERMANN Irta Hont Ferenc Minden dráma igazi értelme akkor világo­sodik meg előttünk, ha megismer jük a kort és a társadalmi viszonyokat, amelyekben az illető dráma létrejött. A középkori dráma az oltár tö­vében született, a betűt nem ismerő közönség számára a biblia eseményeit elevenítette meg s kizárólagosan az egyház tanainak terjeszté­sére szolgált. Mikor azonban a templomban játszott liturgikus drámákból a misztériumok és mirákulumok műfajain keresztül a közép­kori dráma eljut a moralitásokig, a hangsúly a földi problémákra terelődik át s a vallásos keretet és szimbólumokat még megtartó mora­litás elsősorban a társadalmi igazságtalansá­gok és az ebből fakadó emberi gyarlóságok és bűnök ostorozójává válik. A 14. és 15. századból csupa olyan szinpadi alkotás maradt ránk, amelyekben a gazdagok és szegények, a hatalmasok és elnyomottak, a rosszak és jók küzdelmei eleinte csak mellék­témák alakjában, később pedig mint főproblé­mák vetítődnek elénk. Ezek a drámák egy át­meneti átalakuló korban születtek. A hanyat­ló hűbéres rendszer és az előretörő és terjesz­kedő pénzgazdálkodás ellentétei mindjobban kiéleződik és a szegény néposztályok helyzete egyre elviselhetetlenebbé vált. Az adósság, a váltó, a pénz, a könyörtelen dus mind sűrűb­ben tűnik fel a középkori drámákban, ame­lyeknek javitó célzata gyakran ölti fel az os­torozó és támadó formát, olyan hangnemben, amelyből mintegy előjelül, a parasztháborúk közelgő viharának süvöltése hallatszik ki. Eb­ben az átmeneti korban, a súlyos gazdasági válságok és társadalmi átalakulások korában született meg az Everyman. Akárki, avagy Játék a gazdag Ember haláláról cimmel, amely­ből Hoffmannsthal a szelíd szépségű Jeder­mannt irta s amelyet Reinhardt a salzburgi szabadtéri iátékokban világhírűvé avatott. De a Jedermann nemcsak szabadtéri előadásban hat a nézőre, hanem a szinház zárt falai kö­zött is, mert költészetének és mai napig is hal ­hatatlan igazságainak ereje a legegyszerűbb keretek közt is utat talál az igazi ember szi­véhez és értelméhez. Mert m:ie tanítja e? a többévszázados játék hallgatóit? Arra, hogy minden ember lelkében ott rejtőzik az igaz élet lehetősége, de megmér­gezte a világot Mammon, a Pénz, ez az akár­kit romlásba döntő hatalom, vele szemben csak két támasza lehet az embernek a Helyes cselekedetek és a Tudás (igy az angol eredeti­ben; Hoffmantshalnal a Jólét és a Hit). Ez az Akárki tanulsága és ez olyan tanulság, amely a középkor gazdasági és társadalmi válságai közt ugyanolyan érvényes volt, mint ma. Jlus&iria Kusiőtelme a fiorogkeresszi ellen DEL MAGYARORSZÁG kölcsönköny vtárának uj könyvei: Lorna Rea: Asszonyok " Loránth L.: Tettének oka ismeretlen.. Molnár Ferenc: Csoda a hegyek között Váradi Zsigmondné: Budai kis ház Büky György: A mosolygó ház Kellermann: Anatol az olajváros Cecil Barr: Zsuszi félre lép C. A. Brück: Kopog az írógép Erdős Renée: Hajnali hegedűszó Vicki Baum: Hell, meg a nők Bécs, julius 21. A nemzeti szocialisták ujabb támadásai ellen a kormány erélyes intézke­déseket fogantositott. így többek között a RAVAG speakerét, Naumann Balduint és há­rom másik tisztviselőt, nemzeti szocialista magatartásuk miatt, azonnali" hatállual elbo­csátották. A kormány az iparigazolványokat is bevonja a nemzeti szocialistáktól, igy pénteken reggel megvonta Ried autófuvarozó engedélyét, aki exponálta magát a nemzeti szocialista mozga­lomban. Tegnap a Gráz közelében fekvő Liebenan­ban a csendőrség egy pincehelyiségbe hatolt be, ahol nemzeti szocialista tanítók rohamosz­tagosokat képeztek ki. A kiképzőhelyiségben éppen gyakorlatozás folyt, amikor a csendőrök betörték az ajtót. Nagy kavarodás támadt, valaki azonnal elol­totta a villanyt. A csendőrök nem tudtak be­jutni a pincébe, mert a horogkeresztesek be­lülről vadul lövöldözni kezdtek. A golyók sze­rencsére senkit sem találtak, de arra jók vol­tak, hogy sakkban tartsák a csendőröket ad­dig, ainig a hátsó kijáraton elmenekülhettek. A csendőrök felismerték Hurnig Ottó grázi ta­nítót és Holczer Ottó szakácsot, az egyik lövöl­dözőt. Néhány órával kétsőbb mindkettőt la­kásán letartóztatták. A lapok ezzel kapcsolat­ban rámutatnak arra, hogy a legveszedelme­sebb agitátorok éppen a tanítóság köréből ke­rülnek ki és sürgetik, hogy a kormány erélyes eszközökkel teremtsen rendet. A német határ mentén állandóan izgalom­ban él a lakosság, mert folytonosan arról sut­tognak. hogy német rohamcsapatok fognak betörni Tirolba és Vorarlbergbe. A határőrséget Salzburgban, Kufsteinben és Keldkirchenben megerősítették. Hivatalos he­lyeken kijelentik, hogy ezek az intézkedések kizáróan a lakosság megnyugtatása céljából történnek, mert semmiféle veszedelem nincs. Horogkeresztes repülőgép Felsőausztriában • (Budapesti tudósítónk telcfonjelentése.) Bécs­ből jelentik: Felsóausztriában a német határ közélében levő Ried község fölött pénteken dél­után 6 órakor német repülőgép jelent meg, amely röpcédulákat szórt le. A röpcédulák ar­ra biztatják az osztrák nemzeti szocialistákat, hogy tartsanak ki a Dollfuss-kormány elleni harcban, amelyet „el fog söpörni a nemzeti szocializmus." Nincs messze a nap — foly­tatja a röpirat —, amikor a nemzeti szocializ­mus ítéletet tart a német nép minden nyílt és titkos ellensége fölött. JEDERMANN ma esti előadására a Défmativarország előfizetői féláru ienvet válthatnak. Q nápolyi gyorsvonat belerohant egy személyvonatba Nyolc halott, huszonöt sebesült Róma, julius 21. A nápoly—foggiai gyors teljes sebességgel belerohant egy Beneventböl jövő sze­mélyvonatba. Az összeütközés következtében öt vasnti tisztviselő és egy postás meghalt. A súlyos sebesültek száma meghaladja a buszonötöt. Nápolyból azonnal segélyvonalot küldtek ki a szerencsétlenség színhelyére. A nyomozás eddigi adatai szerint a szerencsétlenséget hibás váltóál­lítás okozta. (Budapesti tudósítónk telefonjelcntése.J Nápoly­ból jelentik: A vasúti szerencsétlenségnek nyolc halottja van. A katasztrófát az állomásfőnek okoz­ta, aki tovább engedte Nápoly felé a személyvo­natot, holott meg kellett volna várnia az ellen­kező irányból iövő gyorsvonatot. „Világkatasztrófához vezet , a revízió halogatása" London, julius 21. Wiekham Sted a napokban a Timesben közölt nyílt levelében dr. Bewane korábbi levelével vitatkozva, általánosságban tá­madta a kékerevizió híveit A Times mai száma nyílt levelet közöl Sir Róbert Gower, Llewel­1 y n Jones és M o o r e ezredes angol képviselők tollából, mely a többi között a következőképpen szól: — Határozati javaslatunkat, mert olyan béke­módositást ajánl, hogy adják vissza Magyaror­szágnak a lényegileg magyar területeket, csak a legalaposabb megfontolás után és felelősségünk teljes tudatában nyújt ott ub be. Meg vagyunk győ­ződve arról, hogy Közípearópa ügyeit addig nem lehet békés uton rendezni, aniig jóvá nem teszik a békeszerződés e komoly tökéletlenségeit és nem küszöbölik ki annak igazságtalanságait. Felelőssé­gük tudatában levő államférfiaknak okvetlenül szá­molniok kell ezzel a helyzettel. A céltalan tétová­zás politikája, amelyet Wiekham Sted ur, ugylát­szik, pártol, elkerülhetetlenül világkatasztrófához vezet, amelyet meggyőződésünk szerint el lehet és el is kell hárítani. Péchy Erzsit eltemették Budapest, julius 21. Pénteken délután te­mették el a Kerepesi-uti temető halottasházá­ból Péchy Erzsit nagy részvét mellett. A szi­nészvilág és a müvésztársadalom, valamint a társadalom tagjai nagyszámban vettek részt a temetésen. A gyászszertartás 5 órakor kez­dődött. Békássy segédlelkész beszentelte a ha­lottat. A kartársak nevében Bárdos Artúr, Egyed Zoltán és T o 1 n a y Andor, a vidékiek nevében Nagy Jenő mondott búcsúbeszédet. Péchy Erzsi holttestét ezután elhantolták. Súlyos autókarambol Budapest, julius 21. Pénteken este az Alkot­mány-ucca és a Koháry-ucca sarkán két autó összeütközött. Az egyik autóban P á 1 Sándor ­néésLukáes Olga színésznők ültek. Az ösz­szeütközés olyan heves volt, hogy az autók ösz­szezuzódtak és a szélvédő üvegje Pál Sándomé fejéről a bőrt a szó szoros értelmében leskal­polta. Lukács Olgát a pedál sebesítette meg. Súlyos sebével lakására szállították. A másik autó szintén megrongálódott. Ez a cukrászipar­testület tulajdona és csak' a soffőr Olt benne, aki könnyebb sérülést szenvedett. Beföttiét. lekváriát, nporkijit, paprikáját, paradi­UIMni II •»•'«1 "»ere «1 Akkor leaai osomát „V iPtUUlL tartOs. Érek 6*» kitflníen be­vált rvlimnlcn konzerváló por. Kapható a kísiitöníl: GERGELY gyógyszerésznél, Koaanth Lajo« ansrárnt ¿a nagykörút sarok 4* Evezősök! TRÉNINGRUHA minden színben kapható HABSELYEM BLilZ gyönyörű színekben 11 LUSZTIG IMRE SZÉCHÉNYI TER 2. TISZA SZÁLL6 MELLETT,

Next

/
Thumbnails
Contents