Délmagyarország, 1933. június (9. évfolyam, 123-145. szám)

1933-06-11 / 131. szám

2. OCLMAG 7Al?ORSZÄG 1935 junius n. •HMBÜHIHSHB Ha már soká éltél S tovább akarsz élni, Ajánlatos néha LNhMTT.H-t használni. A pénzügyminiszter elmondotta, hogy a lon­doni konferencián Magyarország szempontjá­ból három fontos kérdést tárgyalnak . Elsó ezek közül az árkérdés. A másik a külkereske­delmi korlátozások kérdése. A harmadik a nemzetközi adésság és ezzel kapcsolatban a devizaforgalom ügye. Londonból jelentik: A hétfőn kezdődő vi­lággazdasági konferenciára elindult a német küldöttség dr. Schacht Hjalmar, a német bi­rodalmi bank elnöke vezetésével. Elindult a román delegáció is, amelyet Titulescu kül­ügyminiszter vezet. A török küldöttség veze­tője Tevfik Rüsdi bég. meg kell akadályozni. Ez a rendelet azonnal hatályba lép és azt a belügyminiszter hajtja végre, vitéz Gömbös Gyula sk." A vivő Európa-bajnokság Budapest, junius 10. Az Eurőpa-vivóbajnok­ságok mérkőzései során szombaton bonyolitot­ták le az egyéni tőrverseny elődöntőjét és a hölgy tőrcsapatba jnokság első fordulóját. A férfitőr egyéni elődöntőjenek eredményekép a hat magyar közül Hát szegi, Maszlay és Ha jdú jutott be a döntőbe, az olaszok közül hat és egy angol fog mérkőzni a döntőben. A női tőrcsapatbajnokságban a magyar csapat győ­zött a dánok felett 14:5 arányban. Mo!ykár eMen meaóvia bundáiét teljes felelrtsséarel és b i z1 o s i t á « s a 1 ifi. »4 HBNTUS Miklós divatszfles, Károlyi ucca 1. OlcSÓ ári Nyári szörraojafitás mélyen leszállított áron II dollár ujabb áresése (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Pá­risból jelentik: A dollár árfolyamában szom­baton ujabb áresés következett be. Az előző napi 21.06 frankos jegyzéssel szemben szom­baton csak 20.66 volt a dollár hivatalos záró­jegyzése, a veszteség tehát az előző nappal szemben teljes két százalék. Ismét letartóztatták Maqdeburg volt főpolgármesterét Magdeburg. junius 10. Magdeburg volt szo­ciáldemokrata főpolgármesterét újra letartóz­tatták. Ez az intézkedés állítólag azokkal a vádakkal áll összefüggésben, amelyeket a Volga-vidéken szovjetbiztosi minőségben ki­fejtett tevékenysége miatt emeltek a főpolgár­mester ellen. Essenből jelentik: Lottes Károly kommu­nista fogoly, mikor egy másik kommunistával való szembesítés végett elővezették, meg akart szökni, mire agyonlőtték. ék Óra, ékszer A W vásárlásnál, Jnvltásnál \Of> fordulton bizalommal TAfli óráshoz, KWlcsey ucca 7. I Vili Tört arany, ezüst, régi pénz, zálogjegy beváltás. öra.ékszerfavitások gyorsan, ölesén, pon­tosan. Előnyős A. B. C. részleteladás előleo nélkül. Lengyelország a négyhatalmi paktum ellen (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Paul B o n c o u r jegyzéke, melyet a négyes paktum parafalása alkalmából a lengyel kormányhoz intézett, nem simította el a lengyel aggodalma­kat. A lengyel külügyminiszter szombaton nagy feltűnést keltő nyilatkozatot tett, amely­ben leszögezte a kormány álláspontját. Kije­lentette, hogy Lengyelország nem fog elismerni magára nézve kötelezőnek semmi olvan kikö­tést, amelyet reá a négyes paktum elhatároz. — A négyes paktum — mondotta a külügy­miniszter — a Népszövetség bomlását fogja megindítani és Lengyelország, amikor szüksé­gét látja, állást foglal ebben az ügyben. A nehéi kereíütl lehetfiséget ugy ellen«nlyoih&tj», ha (zllktegielelnek beszerz«»6vel közvetlcnlll a Icrmelflhöz fordult SafAI érdekeben cselekszik tehát, hu CIPŐT Zturkó János ^^ Kossuth L. s.-ut 6. sz. a. gyárüzemében vAtArol, »hol«mellett,hogy • legutolsó |orvA||UaH nuXBl ừin fedeihetl utlknégleMt ABC bs.zer­dl-vat uerlnt OeMeUlltott nktárról T*logath»t ICSZallllOlI qydrl 31011 ián. — Minden pArtrt IsaTatouig ! Megjelent a gyiiléstilalmat feloldó rendelet Budapest, junius 10. A MTI jelenti: A hiva­talos lap vasárnapi száma közli a kormány rendeletét, amely a gyűlési tilalmat az ország­gyűlésen képviselt politikai pártok zárt he­lyen tartandó politikai jellegű gyűléseire néz­ve feloldja. A rendőrhatósági engedély előze­tes megszerzése továbbra is kötelező. Felvonu­lások, körmenetek tartása torábbi intézkedésig ezután is tilos. A rendelet a következő: „A gyülekezési jog­ról szóló 11.004—1931. M. E. számú rendeletet felfüggesztő 4980—1931. M. E. és 1570—1933. M. E. sz. rendeletekben kimondott tilalom alól az országgyűlésen képviselt politikai pár­tok részéről zárt helyen tartandó politikai jellegű gyűlések kivétetnek. A rendőrhatósá­gi előzetes engedély megszerzése és a rendőr­hatósági felügyelet tekintetében azonban az országgyvlésen képviselt politikai pártok ré­széről járt helyen tartandó politikai jellegű r ülések is az 5481—1914. M. E. sz. rendelet szakasza rendelkezései alá esnek. Felvonu­lások, körmenetek tartása további intézke­dés^ tilos és megtartásukat karhatalommal is Kincsásás halottal Irta Móra Ferenc. III. Sok nehéz csomót kibontottam már a homo­kos mezőkön, de ehhez nem tudtam hozzáférni. Bent pipált az eresnyaku, hosszú, sovány, ősz em­ber az eresret alatt és se tett, se vett, akárhogy udvaroltam neki, megbuktam mindjárt az első diplomáciai fortélyommal. Hiába tartottam elé a szivartárcámat, visszatolta. — Tögye el, — utasitott rendre, majd jó lösz az még magának is. Kirukkoltam a kéréssel: engedje meg, hogy megkeressem a földjén az Attilla királyt Ki sem vette a pipát a szájából, ahogy meg­hozta a döntést. — Azt az egyet nem töhetöm. — Miért? — Csak. Ha a paraszt csak-oz, föl kell hagyni minden reménnyel. Mert az körülbelül olyan, mint mikor "z asszony indokol azzal, hogy „csak". — Attól fél, hogy forgalmi adót kőll fizetni az Attillátul? — Nem félők én. — Mondja meg hát, hogy mért kötelődzik, az Isten szentelje meg magát! Rámvetette hályogos tekintetéi a nagyszélü kalap alól. — Nem engedőm a szőlőmet csúffá tönni, no. Mögmondtam már az Imrének is, mit faréinál engöm az ur! Odanéztem a lervelerugott, zörgő skóróju, gazdát­lan parasztszőlőre, amely alig látszott ki a hón­aljig érő csikófarkfü, meg daruháj közül. — Mennyi bora termett kendnek az idén ezen a száz ut szőlőn? — Termett vagy húsz liter, — felelte mogorván. Akármilyen mérges voltam, elmosolyodtam. — Hát akkor, öregem, ezt már ugy csúffá tette az Úristen, hogy én Jobban el nem csúfíthatom. Elővettem a pénztárcám. — Idehallgasson kend. Az egész szőleje nem ér kendnek száz pengőt. — Én előre adok kend­nek kétszázat és lehet, hogy kap kend még má­sik kettőt is. Attól függ mit találunk. De ha sem­mit sem találunk is, ez a kétszáz pengő a kendé. Kárt nem teszünk semmiben. De ha tennénk is fában, mindent külön megtérítünk. Érte kend-e? Odatettem a pénzt a térdére. Visszatolta. — Nem lőhet. Nem engődhetöm. — Miért? — Mert úgyis hiába szögényitené magát. Nincs ott sömmi. Ha löhetótt Is valami, elkeverödött mán az onnan. Elővettem a két aranyleletet. — Ezt mind a kettőt ott találtuk a körtefa alatt. — Möglöhet, de az nem arany. Ez a föld nem termi mög az aranyat — Azzal már kend ne törődjön. Ha én olyan bolond vagyok, hogy aranynak nézem és ugy fize­tem, akkor kendnek egy szava se lehet. Nem is volt. Csak a pipa szortyogott. Belegyür­tem a bankókat a zsebibe. — Most pedig megásatom a körtefa alját, akár engedi kend, akár nem. A nagyhatalmak mindig igy szoktak elbánni a kishatalmakkal. Nekem nem szivem szerint való eljárás, de más nem tehettem. Tiz perc múlva már a kezemben volt as első almandinos aranyfityegő. Nagy lárma kerekedett belőle, összeszaladt az egész tanyai nemzet, az öreg Mátyás is kitaslatott az ereszet alul. — No bátya, ugy-e hogy nekem volt igazam? Mondott valami ühfimöt a pipa mellül, de külö­nös örömet nem mutatott. Még akkor se, mikor mondtam neki: — Most már a másik kétszáz pengő is biztos. Azonfelül ahány himmi-hummit találunk, minden darabért kap kend egy pengőt Leült a szőlő hátjára és nézte a munkát Egész estig ott gubbasztott mint az orosz síkok kurgán­jain azok a ködmönös, süveges bálványok, amiket rég semmivé lett turáni népek állítottak oda va­laha. Csak éppen, hogy Mátyás nem csészét fogott a kezébe, hanem pipát a foga között és abban jó­iéin krumplilevél sercegett a hitvány trafik közt. Másnap már egy kicsit fölengedett az öreg kán. A pipát ugyan nem birtam kidiskurálni a szájá­ból, de azért elmondta, hogy nagyon esett akkor az eső, mikor itt a körtefa alatt ültette a szőlőt Ugyan együtt ültették a Rózával, az asszonnyal, mert még akkor az is élt, Isten nyugtassa s igaz­ság szerint az is az asszony gondolata volt, hogy szőlővesszőt kellene ebbe a rossz homokba dugat­ni. hátha megeredne. Hát meg is eredt, de azt mér nem érte meg az asszony.

Next

/
Thumbnails
Contents