Délmagyarország, 1933. május (9. évfolyam, 98-122. szám)
1933-05-07 / 103. szám
tr fcrtwr A*\rr/c ir\yKrW7Tt» Legdivatosabb inganyagok ségben, reklám Pollák Testvérek árakon tn kelengye Őrletében. Csekonlcsn. „ASPASIA" illatszer-' és szappanipar (Tisza Lajos körül 3. u., Maros ucca 1. sz.) AprHrs 23-ikán május 5-ikiSn lejárt határidővel pályázatot hirdetett „ARpasja" mosószappan külőnfegességének újsághirdetések utján való propagálására alkalma,s jelmondatokra. A biráló-bizottság » többszáz beérkezett pályázat közül a következőket tartotta Vegmcgfelőbhoknek és díjazásra órde«Mtefcnefc: il. „Aspasia" mosószappan kincs. A világon párja nics. Swippanok közt első rangban „Aspasia" mosószappan. Szerzője Sehreiner Ferenc ' II. „Aapaata" mosószappan jó, Szépen habzik, nem maró. Szerzője: Papp János Hl. A spasm" mosószappan vegyészeti márka Mindenki használja, szígedi cég gyártja. Vásárlásnál figyelj „Aspasia" névre. Mert a szappanok közt kiváll minőségre. Szerzője: Simon Kálmán. Dorozsma Azonkívül jutalmakkal honoráltuk Nagy Imre, Mogyoróssy Erzsébet, Dr. Márky Imre, Lapu Rozanna, Fenyő István, Zeisler Borbála, Kovács Sándor, Imre Lajosés Schláth Illésné munkáit. Női bőrövek Borbély log»ebb«n én legoIosAbhan kénRlttetnek bőrönd8inél Feketesas u. 21. He fűzzön otthon nyáron! Mnzt loharlt meö, ha nálam ebfdel! i tói ételes, bő adagolásu, Ízletes ebéd 10, 10, 100 fill. kihordásra vagy bennétkezésre. Vacsora JO fillértől. Borravaló nincs. 0ZV. Kocsondu öliulánf, Deák Ferenc ucca 2. M. Tegyen klt«rle«el. 126 A mai gazdasági viszonyok gondjai elHinnék, ha a Rllbín fotelágy.ban Alnek vagy fcküsznek Rubin József fia RUBIN IMRE kárpitos, dlsiltó Kossuth L.-su(járut 8. Telefon: 24-65. Zálogházi árverésen visszamaradt tárgyak elárusító helyiségét a volt Oroszlán a. 6. sz. alatti udvari helyiségből ugyanezen háázal szemben OROSZLÁN UCCA 6. SZÁM alatti uocai helyiségbe helyeztetett át. Nyitva d. e. 8—12-ig, d. n. 2—7-ig. 162 Májusi reklám cikkeink HAZT ARTAS: 3 drb festett rózsafakaró Hátmnsszirozó esztergályozva 4 drb fakaná. 5 drb Muztartófa TAKARITASnOZ: 1 drb mirolókefe 1 tubus fém tiszti tó folyadék Nyele« szftnyepseprö Nyele« klnzettkefe FÉRFIDIVAT: Divat férfi ing, 1 külön gallérral, végig «*>' anyag Panama apacs ing fehér, vagy szine« Divat férfi bőröv Férfi szalmakalap FÜRDÖCIKKEK: Csónakázó sapka zöld ellenzővel 0iimmi fiirdősapka Napszemüveg celluloidból Oriáai strand szalmakalap Nvngágy osiko« huzattal, lábtartAvaJ —24 —.2-1 —.24 —.18 —.24 —.78 —78 P 2.98 P 3.48 —.78 —.68 —JSS —24 —.38 —.78 P 5.98 PÁRISI NAGY ÁRUHÁZ, SZEGED /l '.Délmagyarorsxág regénye HELEN ANYA Fordította : D GUTHI ERZSI 74 Az ügyvéd megpróbált minden tőle telhetőt, felebbezett, folyamodott, meg minden, de hiába. Nekem valójában különösnek tűnt, hogy mindenki igyekszik Dannyt megmenteni, mert én szivem mélyén nem kivántam, hogy megmentsék. Nem akartam, hogy szenvedjen, de azért nem értettem azt a sok felebbezést, meg törvényes dolgokat és miért nem viselkednek ugy, mint ahogy igazságosnak érezték, miért ugy, ahogyan egy gyilkossági ügyben viselkedni szokás. Az ügyésznek az volt a dolga, hogy Dannyt a villamosszékre ültesse, a védőügyvédé az, hogy megmentse őt a villamosszéktől. Mindaketten olyanok voltak, mint a bábuk, amiket Artie készített régen, nekem ugy tetszett, mind a ketten értelmetlenül viselkedtek. Ha arragondoltam, hogy Danny megölte Beattyt a kicsinyével, hát természetesnek találtam, hogy megakadályozzák őt abban, hogy másokat is megölhessen majd, csak szerettem volna, ha azért őt nem ölnék meg. így multak a hetek és nekem olyan irtózatos volt, hogy Danny odafönn van a siralomházban, én meg itt vagyok a mi házunkban, most meg csak halál volt és én a konyhában tartózkodtam, moslt, ahol régebben Danny és Artie és Jenny és Beatty voltak körülöttem, de most csak magamnak főztem ebédet és nagyritkán Jennynek, ha tudott szakítani egy kis időt a gyerekeitől, hogy átjöjjön. Danny meg ott volt, haldoklott, naponta, minden nap jobban meghalt és én is halódtam, minden nap jobban és jobban. December kilencedikén elmentem Dannyhoz a börtönbe, a siralomházba. Egy széket tettek oda számomra a cellája elé, de Danny nem akart odajönni hozzám. Feküdt a E riccsén és olyan vok, mintha már meg is alt volna. Hát ültem ott kinn, néztem egy darabig, akkor Danny olyan lassacskán fölkelt, odajött hozzám és azit mondta, szervusz, anya. Én is fölálltam és azt mondtam, szervusz Danny. Azt mondja, hogy vagy, anya. Mondom, jól, és te hogy vagy. Azt mondja, jól. Aztán kérdezi, mennyit préseltek ki belőled a tárgyalásért, anya, mondom, mindent, amit a házért kaptam, de ne gondolj vele, Danny. Aztán csak állt és egy darabig nem szólt semmit, én se szóltam. Aztán azt mondta, anya. Mondom, mi az, Danny. Azt mondja, nem félek anya. Mondom, ennek örülök Danny. Azt mondja, azok a nyavalyás firkoncok azt várják, hogy félni fogok, de mehetnek a pokolba, tévednek, mert nem fogok félni, tudod anya? Mondom, igen, Danny. Egyszerrecsak feltűnt nekenv hogy Danny haja már nem olyan vörös, mint volt, egyáltalán alig volt vörös, inkáb világosbarna. És elcsodálkoztam, miért nem vettem észre ezt már előbb. Aztán gondoltam, talán ha a napra állna, megint vörös lenne a haja, mert én nagyon szerettem a vörös hajat és ezt éppen meg akartam mondani neki, de akkor eszembejutott. Soha többé a nap nem fogja Danny haját látni, csak a föld fogja látni. És most valahogy másképen éreztem, hogy mi fog történni Dannyvel és belülről ugy éreztem, mintha az egész világ összeomlana és már nem tudtam a lábamon állni és éppen akkor odajött az őr és azt mondta, most már bucsuznunk kell. Hát mondtam, isten veled, Danny, ő meg azt mondta, isten veled, anya és én mégeseyszer azí mondtam, isten veled Danny és ugy éreztem, mintha Danny egy teljesen ismeretlen ember lett vona, akihez semmi közöm. De ő volt az én leeeslecelsőszülött kisfiam. És akkor kimentem és elkezdődött, hogy minden darabokra hullott szét és bevittek egy szobába, lefektettek és én sirtam, sírtam, mint még soha azóta, hogy Beattyt eltemették. Azt gondoltam, már nem is tudók többet sírni, ugy fájt az egész testem, a mellem, a lábam, a fejem. És azt gondoltam, ha Danny meghalt, talán majd én is meghalok. És hazafelé az uton, meg aznap mindig azt mondogattam magamban, Danny után én is meghalok. Én is meghalok. Visszamentem Newyorkba, Eddie meg elment a börtönbe, hogy majd hazahozza Dannyt eltemettetni. így hát aznap éjjel egészen egyedül voltam, mert Jenny nem hagyhatta egyedül a gyerekeit. Egész éjjel a konyhában ültem. Olykor-olykor lehajtottam a fe1 'emet a konyhaasztalra és egy kicsit szundi:áltam. Kicsit felmentem és Beatty szobájában üldögéltem egy darabig. Nem tudom, mi minden volt az én fejemben akkor. Mintha nem is tartozott volna hozzám a fejen., hanem mintha valami gép lett volna, ami magától járt és mindenfélét gondolt, amit ő akart, például arra, hogy mi lett volna Beatty kisbabája, ha megszületik, akkor lovaskocsin mentünk, de Beatty temetésére autókon mentünk és hogy az elmúlt évek alatt, hogy elkerültem az én családomtól, vájjon Jamey mit szól mindehhez, nem is irt, vagy valami, aztán arra, mikor Jenny kanyaróba esett, aztán később Danny is kanyarót kapott, de nem hivattam orvost, mert nem volt egy centem sem, aztán, hogy vájjon máskép történt volna-e minden, ha Frank élne és mit csinálna most Frank. (Folyt, köv.) C||m£|. modell nt&n 5 pengfftfiL, hukötAk orvon 1 r.nde• U&UII létre legolcnóbb&n, minden • ez&kmAba v&gó gyornan Clelna>M& Krtlciiey nooa 12. «ztm jntAnyosan JICIIlCl FlC (OAzgyAr irodával «wsmbenl. Szombaton kezdődik az OSZTÜLYSORSJEGYEK II. húzása. Hlvi Nyolcad »3 Negyed Fél >12 Egész 24 Még nem késő sorsjegyet venni lőárusllónál Szeged, Széchenyi tér 3