Délmagyarország, 1933. április (9. évfolyam, 74-97. szám)

1933-04-09 / 81. szám

9 DÉCMAGYARORSZAG T953 április 9. .VA Hasznos tudni ä®' ho«y SCHMIDTHAUER keserűvize Igmándi nemcsak a legjobb természetes hashajtó, de kiöblitési szerepénél fogva gyorsan eltávolítja a káros baktériumokat a szervezetből. diai alkirály és volt angol külügyminiszter lemondott az angol—német egyesület elnöki tisztéről. Lemondásában hivatkozott zsidó vol­tára és nőmet kormány magatartására a né­met zsidókkal szemben. HUler beszéde a rohamosztagosok gyűlésén Berlinből jelentik: A rohamosztagosoknak mintegy 20 ezer tagja gyűlt szombaton este össze á berlini sportpalotában. A stadionban G 5 b b e 1 s propagandaminiszter vezette be a sorakozót. Ez a legnagyobb sorakozó, amit a világ valaha látott — mondotta. Ekkor h Szavak hai a terembe. lilekor hirtelen elhallgatott a zene. vezény­szavak hangzottak és Hitler Adolf belépett Egy birodalom — mondotta —, nem kí­vülről jon létre, hanem belülről kell felnöve­kednie. Reméljük, hogy egykor az egész világ népét elfogja tölteni a hit a vezetésben és a te­kintcivben, mert csak ez képes valamely népet az esztelenség tömegőrületén át egy cél felé, vinni. Az uj front szelleme egyaránt érvénye­sül kifelé, a marxista ellenségek felé, mint befelé- Ezt a szellemet mi, öreg katonák, valamikor „disznó kutyának" mondottuk. Ha az egész német népben az a szellem élne, mint bennetek és bennünk, akkor Németország el­pusztíthatatlan lenne. — Az üldözések, amelyekben részünk volt, aránytalanul súlyosabbak, mint amit vissza­fizettünk. Köszönöm nektek, hogy hűséggel voltatok hozzám. Ha ez máskép lett volna, Né­metországot nem lehetett volna megmenteni. Négy év múlva a nemzet elé állunk és a nem­zet bizalmát fogja nekünk nyilvánítani, hatal­masabb erővel, mint bármikor. Ahhoz, hogy ez bekövetkezzék, a régi erénveket épségben kell tartani a jövőben is. Tudjuk, hogy ez a mozgalom lesz a nagy felemelkedés hordozó­ja és 14 évi becsületes harc után nem fog el­sülvedni a becstelenségben. Üdv nemzeti szo­cialisták, rohamosztagosok, védőosztagosok. Üdv és győzeleml Holttest az országúton Baruthból jelentik: Szombaton a Baruth és Neuhoff között lévő országút mentén egy fe­nyőerdő tisztásán útépítő munkások egy jól öltf " öltözött ember holttestét találták meg. A ru­tulajdonosa igazolódott, hogy a rendőrség feltevése helyes volt. Steinschneider .egy volt alkalmazott ja a hullaházban minden kétséget kizáróan felis­merte volt főnökét. A holttesten több lőtt seb van. Norman Davis Berlinben Berlin, április 8. Norman Davis amerikai delegátus, aki Párisban és Londonban folyta­tott tárgyalásokat a leszerelésről és a világgaz­dasági értekezletről, szombaton Berlinbe érke­zett. Norman Davis hosszabb megbeszélést folytatott Neurath külügyminiszterrel. Nor­man Davist délben Hindenburg elnök fogadta külön kihallgatáson, majd ebédre is vendégül látta. Megtalálták az Dcron roncsait London, április 8. Az USA haditengerészeté­nek egyik kotróhajója jelenti, hogy Bernaget­titől körülbelül 50 kilométernyire á kotró gé­pei óriási szilárd testbe akadtak, amely való­színűleg a szerencsétlenül járt Acron roncsa. A kotrohajó kiemelte M a s u r i hadnagy holt­testét. Az áldozatok közül ő az első, akinek holttestét megtalálták. Rátkai Márton kitüntetése Budapest, április 8. A kormányzó a vallás« és közoktatásügyi miniszter előterjesztésére megengedte, hogy Rátkai Márton színművész­nek művészi pályafutásának 30-ik évfordulója alkalmából, a színművészet terén szerzett ér­demeiért elismerését tudtul adják. Magyar-olasz tárgyalások Budapest, április 8. A M. T. I jelenti: Még Gömbös Gyula miniszterelnök római látogatá­sa alkalmával megegyzés jött létre, hogy a ma­gyar és az olasz kormány kiküldötteiből bi­zottságot alakítanak, amelynek feladata a két ország gazdasági kapcsolatainak kimélyi­tése és a kölcsönös gazdasági forgalom előmoz­dítása lesz. Ez a bizottság megalakult és első ülését Rómában tartotta. A bizottság olasz tagjai Anzillotti és Mariani, az olasz földmi­velésügyi minisztérium igazgatói, valamint Grazzi külügyminiszteri konzul tegnap Bu­dapestre érkeztek, hogy a Rómában megkez­dett tárgyalásokat a magyar fővárosban foly­tassák. Szombaton reggel megkezdődtek a ta­nácskozások. Az ülésen Fabinyi Tihamér ke­reskedelmi miniszter vázolta az olasz—magyar gazdasági kapcsolatok fejlesztésére alkalmas eszközöket és intézkedéseket. A tanácskozá­sok rövid megszakítással estig tartottak. Dél­ben a bizottság tagjait Fabinyi miniszter lát­ta vendégül villásreggelin, amelyen Imrédy pénzügyminiszter is részt vett. SZENZÁCIÓ!! AZ ww 880 Alföldi CIPÓ áruház (Kelemen ucca 11.) cipőárai: szürke divat 10*50, férfi lack 13*50 Óra, ékszer vásárlásnál, favltáínál forduljon bizalommal fJLiL óráshoz, Kölcsey ucca 7. I OIIp Töri arany, ezüst, régi pénz, zálogfegy bevá!16s. Óra,ékszerfa vitások gyorsan, olcsón, pon­tosan. ElönyOs A. B. C. részleieladás előleg nélkOI. Dicsőség-történetek Trta: Móra Ferenc. I. Az elsőt, amelyiknek az lehetne a címe, hogy Magyar iró dicsősége, nem én irom, ha­nem Mikszáth Kálmán mesélte ed dicsősége teljes­ségében. Akkor, mikor a híre átsütött az óce­ánon s az akkori elnök, az első Roosevelt azzal fogadta a nála tisztelgő Apponyi Albertet: —Ejnye, milyen érdekes, hogy ön éppen akkor jön Amerikába, mikor én az ön hazájából jöttem meg. — Hogyhogy, elnök ur? — csodálkozott el Ap­ponyi. — Ugy, hogy most értem a végire ennék a könyvnek, amit az ön honfitársa irt, akit én ma a világ legnagyobb Írójának tartok, mutatott az elnök az asztalán egy piros vászontábláis könyvre. Az pedig volt — Szent Péter esernyőjé­nek angol fordítása. Hát akkoriban történt, hogy a Mikszáth lapja kiadta Az én k or t á r s a i m-at, mint pompás díszalbumot. Amint meghányták-vetették a dolog tervét, valakinek az jutott eszébe, hogy a Ferenc Józsefről szóló fejezetet azzal lehetne legalkalma­sabban disziteni, ha fac-simiiében bemutatnánk benne a király ifjúkori magyar dolgozatát Hadd örüljenek neki a magyar gyerekek, hogy attól még viheti ám valamire az ember, ha egy kicsit bri­ledezik is a helyesírásban. Tetszett az ötlet Mikszáthnak is, csak afelől volt Kétsége, hogy ekkora kincset rá mer-e bizni az udvar Magyarországra? Persze nevettek rajta és eloszlatták az aggodalmát, — hiszen eléggé meg­fizette már Magyarország ezt a kis irkát Hát az instancia elkészült s Mikszáth aláírásá­val el \s ment Bécsbe, a legalázatosabb hódolat­tal S mivel az eredményben nem lehetett semmi kétség, hozzáfogtak az album szedéséhez, a képek megrajzoltatásához és megkliséztetéséhez 6 pár hónap alatt jól előre is haladtak a munkával, csak éppen a felség irkalevele hiányzott. A nyomda nyaggatta a szerkesztőséget, a szerkesztőség sür­gette Mikszáthot, — Mikszáth csak befelé évődött, mert a királyt mégse lehetett megsürgetni és azzal ijesztgetni, hogy ha elhanyagolja a választ, kima­rad az albumból. Végre fölment szót érteni a belügyminisztérium­ba s oda valóban jó helyre ment. Alig kezdett bele elmondani, mi járatban van, már meg is nyugtat­ták. Csak egy-két napi türelem még s itt lesz az irka. Bécsbői bizonyosan elindították már, mert innen a minisztériumtól az akta már hetekkel ez­előtt visszament — Hogy-hogy visszament? — értetlenkedett Mik­száth. — Hiszen a kérvényt a szerkesztőség küldte el a kabinetirodának már két hónappal ezelőtt. — No igen, csakhogy az udvartól a kérvényt le­küldték a belügyminisztériumnak, hogy adjon in­formációt. — Mi az ördögről? — Azt kérdezte az udvar, hogy csakugyan léte­zik-e egy Mikszáth Kálmán nevü iró Magyarorszá­gon és megbízható ember-e az? ... Pár nap múlva csakugyan leérkezett a ki­rály gyerekkori irkája. Amiből az látszik, hogy a belügyminisztérimban mégis csak tudták, kicsoda­micsoda az a Mikszáth Kálmán. Ezért jó az, ha a magyar iró képviselő is. IL A második történetnek az lehetne a címe: "A di­csőség általában. Itt már a magam dicső­ségéről van szó, de azért a történet hőse mégse én vagyok, hanem a kislányom. Akkoriban csakugyan kislány volt még, a má­sodik-elemis irkába szerkesztette a helyesírási hi­bákat és sokkal tekintélytisztelőbb tagja volt az emberi társadalomnak, mint most a kisfia. Disznóöléses időben történt annak is abban a stádiumában, mikor a néhai sertés már füstölt­hussá szellemül és mint szimpatikus kísértet jele­nik meg az aszíalon. Disznóálla volt az ebéd, ami a tulajdon állacsontján tálaltatódik be s a fogak­kal és agyarakkal kedves kaimiibáli jelleget kölcsö­nöz a magyar konyhaművészetnek. A szóbanforgó állkapcson hatalmas görbe szem­fog tartózkodott, amely hxísburkaiból kibuktatván, nagy csörrenéssel esett a tányéromra. Panka cso­dálkozva szegezte rá lenvirágsziemét az asztal vé­géről, először találkozván ilyen különös termé­szeti tüneménnyel. — Jé, apukám, micsoda ez? A fiatal apák családi humorával feleltem: — A fogam, fiam. Most esett ki. — Érdekes. Pedig a szádban nem is látszott, hogy neked ekkora fogad van. — Hja, tudod, ez a bölcseség fog. — Hált az ilyen borzasztó nagy? — No, nem mindenkié. Mentül okosabb az em­ber, annál nagyobb a bölcseség foga. —Szabad megnézni, apukám? — Hogyne, kislányom, — mondtam kegyesen, mert nem voltam én kőszivü apa már ifjú apának sem. Szokás szerint aztán mindjárt el is ajánlottam magam és mentem dolgomra, haza sem kerültem estig, amikor a gyerek már a paplankája alá bujt. Ahogy bemegyek jóéjszakát csókolni a két sze­mére és fölgyújtom az éjjeli-szekrénykéjén a vil­lanyt, látom, hogy a nagy görbe disznó-agyar ott fekszik szép kék-bársony tokkban, át is van kötve sárga szalagocskával V

Next

/
Thumbnails
Contents