Délmagyarország, 1933. március (9. évfolyam, 49-73. szám)
1933-03-24 / 68. szám
DfftMAr'7ARORSZÄG 1933 március 24. A Délmagyaror&xág regénye HELEN A. N "Y A Fordította : D GUT HI ERZSI 44 Danny m?g Kuszonlcétéves sincs és nem tudom, mit kéne tennünk, hogy megmentsük. Én sem tudom, mondta Artie, de azt hiszem, nem szabadna őt beengedned többé. Azt én nem tudom megtenni, Artie, mondom, azt nem. ó is csak gyereekm, mint ti többiek és ha bandita is, akkor is éppen ugy szeretem. Nem tehetek róla, Arite, hogy igy érzek, nem HZ én hibám és nem tudok változtatni rajta. Tudom, anyus, tudom, mondta Artie. Nem valami vigasztaló tudat, hogy ugyanaz a vak anyai ösztön, ami engem, ugy remélem, az alkotásra teremtett, őt a rombolás utján indította el. Artie, mondtam, nem tudnál neki valami állást szerezni. De Artie csak megsimogatta a hajamat és azt mondta, Danny hat éve nincs áliásban. És én gondoltam, csakugyan, hat éve. Vájjon mit csinált ezalatt a hat év alatt. És olyan fáradt lettem hirtelen, -ninthacsak az én lelkem lett volna olyan égő, vérző, sebes, mintha az én lelkemre sújtott volna le az előbb az a csapás, az az irtózatos, irtózatos csapás. 19. Cooper ur mostanában rendszeresen el szokta vinni Jennyt és én tudtam, hogy Jenny miatt nem kell aggódnom, mert féltem, hogy ha tudná, hogy Danny bandita, akkor nem szívesen vinné el Jennyt. Egy vasárnap Cooper uréknál ebédeltünk, az volt Frank halála óta az első eset, hogy valaki más főzött nekem és hogy engem szolgált ki valaki. Cooperné kis kövér, gömbölyű asszony volt és velem, meg Jennyvel nagyon barátságosan és k dvesen viselkedett. Megmutatta nekem az eges lakását, milyen gyönyörű hímzései voltak, eszembejutott, hogy régebben én is hímeztem, de soksok év előtt, mert most mindig gépen kellett varrnom. Cooperné mondta, hogy milyen kitűnő asszony vagyok én, milyen szépen felneveltem a gyerekeimet az uram halála után és hogy mennyire tetszik neki, ahogy Jenny énrólam beszélni szokott, abból is látszik, milyen ló lány Jenny. Mondta, hogy az ő férje csak három év előtt halt meg, az is nyomdász volt, csakhogy másnak dolgozott, de mindig, tisztességes fizetést kapott és neki, Coopernének, sosem volt oka panaszra, legföljebb, hogy a férje néha kártyázott és ha ő olykor venni akart valamit, szőnyeget, vagy edényfélét, nem lehetett, mert a férje elkártyázta a a pénzt. Neki is két lánya volt, mindakettő férjnél, az egyiknek három gyereke volt már, meg is mutatta a fényképeiket. Olyan kedves és nyájas volt és annyit beszélt és én nagyon örültem annak, mert nekem nem igen akadt mondanivalóm, hanem nagyon jól ismertem valakit és már nagyon hosszú ideje volt annak, hogy a barátnőim voltak, meg látogatóba jártam. De egész idő alatt arra gondoltam, mit szólna, ha tudna Dannyről. Cooper ur egy időre kiment Jennyvel. Volt sok barátja, némelyiknek autója is volt és azokkal együtt szoktak menni. Jennv szokta mesélni nekem, hogy némely lány engedi megcsókolni mo?át, mikor mindenki odanéz és némelyik férfi inni is szokott, de Cooper >ir sosem próbálta megcsókolni őt és sosem ivott Mikor visszajöttek, hideg vacsorát ettünk, volt sonka, krumpüsaláta, sütemény és kávé "és minden olyan Jő volt. Jenny segitett Coopernének az edényt leszedni és elrakni és láttam, hogy Cooperné nagyon szereti őt. És pgyre fonban busultam, hogy mit szólna Cooper ur, meg az anyia, ha megtudnák Dannyí6L Gyönyörű volt a tavasz.' Nem is tudom, miért vettem észre külön, talán, mert nem volt annyi dolgom és több időm volt észrevenni. De olyan szépen kibújtak a rügyek és minden hirtelen kizöldült. A konyhakertben korán kezdtem ültetni, mert olyan meleg volt és, emlékszem, kerti salátát is ültettem, mert valahogy szerettem volna valami uj dologgal megpróbálkozni azon a tavaszon. Most tovább maradtam ágyban, néha majdnem kilenc óra lett mire fölkeltem és Jenny, meg Beatty, meg Artie maguk készítették el a reggelijüket. Most Danny is otthon volt, de sosem kelt fel előbb, mint délután, mindig így szokta, ha otthon volt. Most egy másik térsasággal járkált, akik messze, a városban laktak és folyton egy vendéglőben Olt, a Delancey utcában. Beatty ismerte, azt mondta, az East Side-en van. Beatty hetenkint kétszer valami telepen dolgozott, azon a tájon és táncórákat is vett és egyszer hetenkint daabban is játszott, amit ott adtak elő. (Folyt, köv.) Töxsde Budapesti értéktőzsde zárlat. Az értéktőzsde irányzata ma csendes volt Az üzletidő elején a spekuláció részéről élénk érdeklődés mutatkozott néhány helyi papir iránt, a többi érték azonban elhanyagolt maradt. A tözsdeidő későbbi folyamán ösztönzés hiányában az egész piac elcsendesedett és a tőzsde kedvetlen hangulatban zárt. A íixkamatozásu papirok piacán az irányzat gyenge volt, kivételt képeznek a hadikőlosönök. amelyek iránt feltűnő érdeklődés nyilvánult meg és az árfolyamok a spekulációs vásárlásokra jelentékenyen emelkedtek. Magyar Nemzeti Bank 118.5, Éi=ő Magyar Altalános 2fi5, Budapesti Gőzmalom 12, Bauxit 29.5, Beocini 23, Cementia 102, Cement .'i0. Asphalt 8.5, Kőszén 333, Nagybáfonyi 20.5, Salgó 24.5, Urikányi 32.5, Glóbus 21, Ganz 11.9, Láng 13 8 Lámpa 15.5, Bírna 17.5, Ofa Zürich 5.5, Nasici 70, Nova 14.75, Tröszt 74, Délcukor 77, Magyar cukor 73.8, Mezőgazdasági Ipar 8.2. Izzó 299, Gschwindt 100, Krausz„ 70, Royal 20, Szegedi Kender 13.5, Goldberger 28, Pamut 34, Hungária műtrágya 7.5, Feltein 100, Ruggyanta 20.75, Telefongyár 6.25, Főv. köles. 37, Hadikölcsön 6 százalékos'1—5 kibocsátású 0.19, 6—7. kib. 0.16, 1917 évi pénztárjegy 0.10, Hadik. 5.5 százalékos 2-7. kib. 4, 5, 8. kib. 0.15. Zürichi devizazárlat. Páris 20.3575, London 17.75, Newyork 518.62, Brüsszel 72.20, Milánó 26.69 Madrid 43.85, Amszterdam 208.925, Berlin 123.40, Bécs (hiv.) 72.89, (silling) 58.10, Szófia 3.70, Prága 15 40, Varsó 58.00, Belgrád 6.975, Bukarest 3.08. A Maaryar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamjelentése. Angol font 19.55—19.95, belga 79.16-79.74 cseh korona 16.91—17.01, dán korona 86.60—88 00 dinár 7.50-8.00, dollár 570.50-573.50, kanadai dollár 467-473. francia frank 22.30-22.50. hollandi forint 229.80—231.20, lengyel zloty 64.20— 64.70, leu 3.40-3 44. leva 3.95-4.25, lira 29.90-3020, német márka 135.70—136.60, norvég korona 99.80-100,80, osztrák schilling 80.10—80.80, svájci franl; 110.70—111.40, svéd korona ' "!.2o—lo4.2o. A budapesti terménytőzsde hivatalos árfolyamai. Buza tiszai 76 kg-os 14.40—14 55, 77-es 14.70 —14.95, 78-as 14.90—15.10, 79-es 15,10—15.25, 80-as 15.25-15.45, felsőtiszai és jászsági 76 kg-os 13.90 -14.10, 77-es 14.05—14.25, 78-as 14.20—14.40, 79-es 14.36—14.55, 80-as 14.50—14.80, fejérmegyei, dunántuli, pestvidéki és bácskai 76-os 13.70—13.85, 77-es 13.85—14.00, 78-as 14.00—14.15, 79-es 14.2014.35, 80-as 14.35-14.50. Pestvidéki rozs 7.45—7.60. takarmányárpa I. 9.90-10,00, II. 9.60—9.80, felvidéki sörárpa ll.(XV-13.25, egyéb 10.50-11.00, zab I 8.8o—9.00, tisznátuli tengeri 6.95—7.05, korpa 6.15-6.25. Csikágói terménytőzsde zárlat. Buza tartott. Májusra 51.5—háromnyolcad (50 háromnyolcad— egynegyed), juliusra 51 hétnyolcad—háromne,gyed (50 ötnyolcad—háromnegyed), szeptemberre 52 75 —ötnyolcad (51 ötnyolcad—fél). Tengeri tartott. Májusra 28 egynyolcad (27.75), juliusra 30 (29 5) szeptemberre 31.75 (31.25). Zab tartott. Májusra 18 egynyolcad (17 hétnyolcad), juliusra 185 (1825), szeptemberre 19 (18 hétnyolcad). Rozs tartott. Májusra 37.25 (36.5), juliusra 37 háromnyoVad (36 5). Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában Felelős üzemvezető: Klein Sándor. Csónakponyváí legolcsóbban VARGA MIHÁLY céenél vásárolhat, Aradi ucca 4. , Apróhirdetések Bútorozott szobát LAKÁS! syorsan és jól kiad illetőleg talál, ha fel ad egy apróhirdetést a OélmanTitrorszánba' Teljesen különbejáratti bútorozott szoba úriembernek április 1., vagy 15-re kiadó. Mars tér 12., érd. délelőtt 9—12-ig. Szép, modern, ötszobás féregmentes lakás kiadó. Deák Fe-enc u. 18. Jólfőző mindenes éves bizonyítvánnyal felvétetik dr. Patócz ügyvédnél Batthyány ucca 4. Mindene* szakácsnőt felveszek, »Megbízható 8« jeligére. Jól bevezetett ügynök cukorka eladásra felvétetik, Kelemen ucca 7., Haska. Bejáró mindenes takarítónő azonnali belépésre kerestetik, Tisza Lajos körút 19., ül. 8. Irodakisasszony több évi gyakorlattal Irodai, vagy pénztárnoki állást keres, esetleg üzletben kiszolgálna Is. »Szerény igényű« jelige. Junges, intelligentes Fräulein sucht Stelle zu Kindern. Unter »Tagsüber 1.« ADÁS-VÉTEL HASZNÁLT bútort, ruh&t és a háztartásban felesleges tárgyakat jól értékesít a Délmagyarország apróhirdetései utján 3 ajtós fehér szekrényt vennék, Dobó fflszerúzlet, Oroszlán ucca. MezfihegyesiM. kir. áll. Ménesbirtoki 32« vaj csemege sait kapható. 10 deka vaj 28 fill ,1drb sa|t20lill. Tisza Lajos k. u. 90 sz. Juhász-nyomda ház. Házat legkönnyebben el adhat vagy vehet, ha meghirdeti a Délmagyarország apróhirdetései között KÜLÖNFÉLÉK 4—500 pengő készpénzzel társulnék Jól menő ruha. vagy kalapszalonba. »Biz* tos hely« jeligére. Délvidékit stombat délután 3 órakor várom. »Külföldi szakképzettség« jeligének levele van a kiadóban. Csinos, intelligens fiatal leány szórakozöpartneTt keres. Teljes névvel ellátott levelet »Fortuna« jeligére a kiadóba. A BOCSKAY—SZEGED FC vasárnapi mérbfees legyei 20% elővételi kedvezménnyel a Délmagyarország jegyirodában.