Délmagyarország, 1933. február (9. évfolyam, 26-48. szám)

1933-02-26 / 47. szám

II. 26 Illetőleg a román kormány elé Vegyes ma­gyar-román bl-ottsdg alakul. A bizottság ál­landóan tanulmányozza majd a ké ország kö­zötti áruforgalommal kapcsolatban Mmerülő ké-déssket és kezdeményező javaslatokat tesz ezek gy akorlati rendezésére. Rendkivail társulati ülés a színházban Vasárnap folytatták a tanácskozást a megoldás érdekében (A Délmagifarország munkatársától.) A szín­ház társulata szombaton délben rendkívüli tár­sulati gyűlést tartott. A gyűlésnek az élöz­ménye az volt, hogy napokkal ezelőtt « társulat tagjainak egvrésze beadványt intézett a Szi­rt észegyesülethez, a konzorcium megalakítását sürgette és közölte az egyesülettel, hogy a gá­zsik folyósítása körül nehézségek merültek fel. A beadvány után tegnap Szegedre jött az egye­sület alelnöke, Ballá Kálmán és ő vezette a szombati társulati gyűlést, amelyen a város ré­széről megjelent dr. Szekerke Lajos tb. fő­ügyész. A gyűlés célja az volt, hogy a társulat megtárgyalja a jelenlegi helyzetből kivezető módozatokat. Balla Kálmán vázolta a színház helyzetét és több módot ajánlott a megoldásra. Ismertette Görög Sándor Igazgató koncessziója ügyében kiadott miniszteri leiratot, amely több feltétel teljesítéséhez köti a' Igazgató működési enge­délyét. A társulat tagjai részéről többen felszólaltak. Többen a konzorcium <tzonnall megalakítását kérték, kérelmüket azzal indokolták, hogy a konzorcium megfelelő műsort tudna biztosítani és a tagok a bevételből arányosan részesülné­nek. Felszólalt Görög igazgató is, aki elle­nezte a konzorcium tervét. Ehelyett azt java­solta, hogy a város vegye át, természetesen minden anyagi felelősség nélkül, a színház anyagi ügyelnek ellenőrzését. Ebben az e«et­Minden köhögésnek BlokmalJ a vége! B5 ben a társulat tagjai szintén arányosan része­sedhetnének a bevételből. Dr. Szekcrke Lajos tb. főügyész kijelentette, hogy a felmerült javaslatokat megbeszéli a polgármesterrel és közölte, hogv a konzorciu­mos megoldás a polgármesternek nem rokon­szenves. A társulati gyűlést délután két órakor, a dé'utáni előadásra való tekintettel, felf/lgjesz­tették, vasárnap délelőtt pedig folytatják. A megbeszélés eredményével Baila Kálmán fel­keresi majd a polgármestert és tárgyalni fog vele a Görög-féle javaslatról. Szombaton este a »Nászéjszaka« cimü ope­rett előadása zongoraszó mellett pergett le a színházban. Beck Miklós karmester ült a zon­gora előtt és ő játszotta végig a kíséretet. A közönség meglepetten látta, hogy zenekar nincs és találgatta, hogy mi lehet az oka. A színé­szek igyekeztek játékukkal feledtetni a szo­katlan zongorakhéritet. A zenekar távollétének okáról érdeklődtünk illetékes helyen, ahol azt a felvilágosítást kap­tuk, hogy a 9. honvédgyalogezred zenekara szombaton este azért nem játszott a színház­ban, miután a színház igazgatója fizetési kö telezettségének nem tesz e'eget. Görög igazgató a zenekar ügy éten a követ­kezőket mondotta: — Egy nappal sem vagyok hátralékban, épen ezért érthetetlennek tartom a zenebizottság azon határozatát, hogy ezentúl két naponkint előre kell fizetnem a dijakat Ezt a feltételt a mai nehéz viszonyok között nem lehet telje­síteni. L A TÖKÉLETES HASHAJTÓ J Sorozafés házkutatások Berlinben baloldali politikusoknál és a lapok nyomdáiban (Budapesti tudósítónk tele fon Mentése :> Fer­linből jelentik: Berlinben szombaton egész nap házkutatásokat tartottak baloldali személyekről és a lapok nyomdáiban. Többszá' mázsa- röp­iratot fogláltak le. A »Vorwärts« nyomdájából negyven mázsa röpiratot vittek el. Baloldali körökben a tömeges házkutatás nagy nyugta­lanságot keltett. ORAÉ EKSZER K>ÍÍynV modsl] atin S pengStfil, haekOtCk orvosi rrofo­c letre ]«(?oloa6hbim, minden • eaakmiba t4?6 CforBan Claina»r^á KMoaey oooa 12. si&m jnt&nyoiea «5»< 1 (Gdzgy&r lrodftval Memben). Vendégségben Irta Móra Ferenc. III. (Nagy Péter már meglátogatja Srfiwerínberi Károly Lipót meck­lenburgi herceget s arra kéri, hogy akasztasson fel valakit a kedveérrt, mert ő szeretné látni, hogy a müveit nemzetek hogy akasztanak. Mindjárt ki is szeme­li a schwerini polgármestert, aki a nagyherceg diszparókáját vise­li az ünnepi alkalomra. A vendég nagyon rossz néven veszi, mikor elmagyarázzák neki, hogy tíz ő kedveért nem lehet akasztást ren­dezni.) A cár meg se állt mérgében a Schlossburglg s ott is magára zárta a vendéglakosztfily ajtaját. Hiába küldözgettek érte követeket, nem engedett s?nkit magához. Sőt nz oroszaitól az ajtajához se lőhetett közel menni. — Az atyuska haragszik, — mondták fejcsó­válva — és nem szabad hozzá bemenni, mert ilyen­kor mg. F.béd táján a nagyhereeg a feleségét küldte szerencsét próbálni. Az oroszok mély hajlongás­snl állták útját a ház úrnőjének. — Az atvuska alszik, barinn és llvenkor nem le­het hozzá bemenni, mert harap. A fejedelemasszony már nem éppen harapni­való korban volt, de a kedve most harapósra fordult. Hat leánygyermekkel ajándékozta meg Károly Lipótot s azok még mind haiadonul di szitették az uralkodó házat. Most pedig minden kilátás elveszett arra. hogy * cár azok közül néz­zen ki arát AlexeJ trónörökös számára. A nagy­hercegnő fujt, mint az anyaoroszlán s a nagv­herceg Indíttatva érezte magát államtanácsot rög­tönözni az esti órákban. Az államtanács arra az álláspontra helyezkedett, hogv a törvény nagy dolog, de az állam üdve a legfőbb tőrvény. Az ál­lam üdve a cár mecbékitését kivánja s ha a cár akasztást kíván, nkkor legyen akasztás. ügy eszelték ki, hogy a szép ünnepet minden­esetre megtartják, mert ha Mcröt sütnek és bort folyatnak, abból dkve'.'eo lesz egy kis veszekedés s aki a legveszekedősehb, az megérdemli a német­római szent birodalom legmagasabb akasztófáját. A polgármester, akiből még alig állt ki a reszke­tés, különös kegyképpen kérte ki magának, hogy ő tartóztathassa le azt a dicső férfiút, akinek kö­tél általi halála megengeszteli a cárt és aranybe­tükkel vésetik márványba Klió által. A s'-ép ünnep természetesen tűzijátékkal kez­dődött. Mielőtt a Petnis Magnns nevet a rakéták felirták volna a csillagok közé, a nagyherceg oda­óvakodott a vendég ajtajához. Nem állta útját senki, az oroszok mind lementele népünnepelni, csak egy öreg szolga horkolt a küszöbre terített medvebőrön, azt a nagyherceg felrúgta. — Hol a felséges ur? — Ahol tetszik neki lenni. — Alszik? — Ha ugy tetszik neki. A nagyherceg megnyitotta az ajtót, de csak nem ment be. Gondolta, Jobb az ugy. ha klalnssza a cár a krapuláiát s reggel egyenesen az akasz­tásra lehet invitálni. A népünnepen a cár távolléte nem rontotta m»r» a lelkesedést. Fgyrészt csak a beavatottak tudtak róla. másrészt a kor divatja szerint a ma­ga* urasárrok maskarába ÖÜőztek és álarcot vi­seltél?, amit minden »nvnllér usv hordott magá­val, mint most a csücskéért való zsebkendőt. A nép éltet'e kedves urait és rendelte a bort. nz ud­vari zenét tulkurjongatla az alattvalók öröme. Különösen, mikor a 1rmp:ónos kutvák hódoló fel­vonulására is sor került, ami annál iobbpn érvé­nve«W. mert erre az alkalomra a felső körönd fáklvllt eloHoffnfták. A l^mr'őnhordók cvönvö­rüen csóválták a farkukat eerész addig, míg vala­mi elvetemedett ember — aUtrtianem a branden­burgi honmester bérelte fel — macskát nem ha­jított kőzélük. Fz aztán minden loln'itást kioltott a kutv.iszivekben: először nekiestek a macská­nak, azután egvmásnak s m'vel a jő példa raga­dós, nemsokára az emberek is egymás haiátin voltak. A polgármesternek igazán nem volt ne­héz dolga, legföljebb az ejtette gondba, hogy kit juttasson akasztófára a sok érdemes polgártárs közül. Szaladgált egyik dulakodó csoporttól a másikhoz, a hang után igazodott a sötétben, vég­re megállt ott, ahol legnagyobbnak ité'te az ordí­tást s meghagyta a fogdmegeknek, hogy azt fü­leljék le, aki legnehezebben adja meg magát, mert annak legnagyobb az érdeme A fogdmegek nagyot kurjantottak, arra szétszaladt az egész társaság, szoknya is suhant köztük, egy kalefnktor maradt ott, akinek zsákot dobtak a fejére és hurkot a de­rekára. Nagyot zuhant, mikor elrántották, valami mészároslegény lehetett a jámbor. Különben meg se mukkant s a polgármester megijedt, hogy hát­In már nem Is lehet elevenen fölakasztani Leha­jolt hozzá s örömmel állapította meg, hogy a szive nem Is dobog, hanem kalapál s az Is megelége­déssel töltötte el, hogy olvan szaga van. mint a lopótóknek. amelyik borba Járatos. — Vigvétek a fenyitőházba, — parancsomra. — Fz otvnn részeg, hocrv ha szerencséje van, csak a mennvországhnn hídja meg, hogy hó1 ér törte ki a nvnkncsígáját. Rörrtön jelentette a nagyhercegnek. Rogy mln­dpn rendben van. aztán kiadta az orrtrét a hóhér­nak. Igvekezett feltüzelni az ambícióit arznl. hogv munkáiét a cár szemeláttára fogln végezni s mindezek után eltette magát másnapra. A sok Izrralom azonban nagvon elcslpájía a s"hverini polrr*r nasv felét s Ttgv neki adta ma­ffát az álommk. hotrv regcol alig bTrt bele lelket verni «> nagyherceg k.imarása. — Hímar. hamar, mert nagyon nagy baj van — Micsoda T — Mn'd meefmondja azt őketvetmes-siS^B. — T*n elmarad az akasztás* — He esetleg még több Is lesz, minf kívá­natos. Ugy megijedt a Polgármester, t\ogy alig kap­kodott jnoirárn e^v kis öltöző ruhát, csak a pa­róká'-"> igazodott bele rendesen s esze nélkül sza­ladt az audienciára. A Schlossburgban nagv volt e zűrzavar, a nagvherceg hol a felé' fogva, hol - '-»zét tördelve ténfergett nz irószobájában.

Next

/
Thumbnails
Contents