Délmagyarország, 1933. január (9. évfolyam, 1-25. szám)

1933-01-25 / 20. szám

24. 1 As olvasó rovata Tekinteten Szerkeszti ség! A gyalogjárók ér­dekében kívánnák néhány szót szólani a nyil­vánosság előtt. Tarthatatlan, hogy a gyalogjá­rókat Szegeden teljesen elhanyagol' ált. Amióta havazás és fagy van, azóta a gyalogjárókon életveszélyes a közlekedés. A járdákat a hó­esés után nem söprik le. A járókelők a havat letapossák, az ráfagy az aszfaltra és sikos buckákat képez. Egy ilyen járdán menni egyen­lő egy veszélyes alpesi turauítal, sőt még ve­szélyesebb, mert veszélytelenebbnek látszik és igy orvul okoz bajokat. A házigazdáknak jár­hatóvá kell tenni a járdákat. A Ee.város sem kivétel a panasz alól, sőt a Kárász-ucca is fel­tűnően elhanyagolt ezen a téren. Több gondot kellene erre forditani és a hatóságnak is figyel­meztetni kellene az illetékeseket Tisztelettel: Egy gyalogjáró. Tekintetes Szerkesztőség! Az OTI-ról sze­retnék néhány sort írni. Áz uj OTI-rendeletet a napokban a saját bőrömön tapasztaltam és ez a tapasztalat rendkívül fájdalmas volt. Há­rom gyermekem van, magam szegény munkás­ember vagyok. Gyermekeim a napokban influ­enzában megbetegedtek. Felkerestem a kérületi orvost, aki utasított, hogy szerezzek munka­adót Igazolványt. Legnagyobb meglepetésemre annyi munkaadói igazolványt kellett váltanom, ahány gyerekem beteg volt. Tehát három da­rabot, darabonként 20 fillérért Ez 60 fillérbe került. Az orvos a gyerekeknek recepteket irt. mind­egyiknek külön-külön egy receptet állított ki. összesen tehát három receotet és ezekért 90 fillért kellett fizetnem a gyógyszertárban. így tehát egyetlen nap alatt 1.50 pengőbe került gyermekeim kezeltetése ugyanakkor, amikor tagja vagyok az OTI-nak és nehéz pénzeket fizetek e tagságért. A legidősebb fiam ezután az influenzából átesett egy másik betegségbe. Újból jöttek a 20 és a 30 fillérek. Akkor tudtam meg igazán, hogy mit is jelent az OTI uj rendelete és mi­lyen célt szolgál. Tisztelettel: (Aláírási Tekintetes Szerkesztcség! Engedjék meg, hogy a 20-án megjelent cikkükhöz, amelyben jelzik, hogy a törvényhatósági közgyűlés fog­lalkozik majd az Ínségesek zálogba tett holmi­jainak kiváltásával, én is hozzászóljak. A hír szerint csak az Igazolt ínségesek részesülnének abba a kedvezésben. hopy a 20 pengőn aluli kölcsöndij mellett betett té'i ruhaneműt kivál­taná a város. Azonban nnayon sok szemér­mes nyomorgó van, akik eddig családjukra való tekintettel nem jelentkeztek az inségfronton. Méltányos lenne tehát, ha a közgyűlés abban a* értelemben foglalkozna az indítvánnyal, hogy az öt pengőt meg nem haladó és legalább egy év óta zálogba lévő ágyneműt, fehérneműt és ruhaneműt adnák kt díjtalanul. Mert aki ilyen kis összegért megválik a legszükségesebb holmijától, az valóban szegény és rászorul a seritségre. És ezeknél nincs szükség semmi­féle nyomozásra és Igazolásra. Szeretném, ha az illetékesek megszivlelnék soraimat. Tisztelettel: (Aláírási vasv MEGHŰLT OEHOm-Mle Ha IS^lfSPT OER KAKUKFÜ CUKORKÁT szopogasson. - Fze kKUnfl! Haláta biztost A készítőnél: GERGELY (gyógyszerésznél kapható KossutQ Catos-%ugörat és NagyTsVrul snrotc. 12 Varr^ép vásárlók figyelmébe! Nagy készletein folytán módomban áll az eredeti Grilzner, R. & G. «• Csepel szekrényes és süllyesztői varrógépeket ' észpénrárban, kedvezményss fizetési lel­télelek mellett kiszolgálni. « Szántó Sándor S*Sc^fíaM<uce* YELE Szegedi Rádióhallgatók! Szerdán, 25-én minden rádióhallgató mutatványszámot kap a Rádió Újságból Benne van a 12.000 pengős pályázat részletes ismertetése, utasitása és a pályázathoz szOhseges levelezőlap Véres szerelmi dráma a sövényházi tanyák között (A Délmagyar ország munkatársától.') A sö­vényházai tanyák között hétfőre virradó éjsza­kán véres szerelmi dráma játszódott le. Az egyik tanyában lakott Józsa Ferenc 45 éves gazdálkodó feleségével. A gazda régebbi idő óta észrevette, hogy feleségének udvarol va­laki. Este Józsa elment a kocsmába, ott azon­ban nem sokáig időzött, hanem szokása elle­nére már éjfél előtt hazaindult. A tanya ajtajá­ban találkozott Kocsis István szomszédtanya­beli béressel, akire gyanakodott, hogy udvarol a feleségének. A béres éppen tőlük Igyekezett hazafelé. Józsa felelősségre vonta a bérest, aki először tagadott, később beismerte, hogy náluk volt látogatóban. Józsa ekkor előrántotta kését ét Kocsisra támadt. A béres futásra vette a dolgot és igye­kezett kikerülni a döfést. A felbőszült gazda utána szaladt és kését többször a legény há­tába döfte. Kocsis István eszméletlenül, vé­resen rogyott a földre. Józsa ezután besietett a tanyába, hogy feleségével számoljon. Az asszony azonban megneszelte a dolgot és ki­szökött a tanyából. Kocsis Istvánt haldokolva vitték be a kórházba, Józsát letartóztatták. Téli örömök — a szegedi „Svábhegyen" (A Délmflgy arország munkatársától.) A sze­gedi ródlizóknak az ujszegedi Bertalan-emlék kö­röli magaslat jelenti — a Svábhegyet A hósport hívei nem engedik magukat a mostoha viszonyok­tői befolyásolni. Fantáziájuk az Btméteres buc­kát heggyé magositja, ahová érdemes komoly ród­lival, sőt sivel kivonulni, pulloveresen, tréning­ruhában, síkosztümösea. Napról-napra szaporodik a ródlizók. száma. Kora reggel vonulnak a sportolók Újszeged felé, de délben és ebédutám valóban megélénkül az élet. Egész kis társaságok kelnek írtra és csak azért 1« „téll-sportolnak" Szegeden. A városban a gyerekek csak a kultúrpalota előtt találnak al­kalmas helyet a ródlizásra. Újszeged már telje­sen — a sportolóké. A töltésoldalak szinte kínál­ják magukat a lecsúszásra áhitozóknak — a Nor­mafa, a Dobogókő helyett. Igaz, hogy a ródllzáa, ami itt folyik, lényegesen eltér a valódi ródll­zástól. Alig telik el néhány másodperc, máris a pálya végénél áll a ródlí, újból fel kell mászni a .hegyre" — és kezdődik élőiről az egész... A külvárosok fiatalsága a körtöltést használ­ja fel szánkázásra. Soknak szánkója sincs. Ezek zománcozott reklámtábláikat használnak szánkó helyett, némelyik gyermek pedig egyszerűen rá­ül a hóra és boldogan elereszti magát... „Ródli­pálya" van a Lechner-térem Is. Ezenkívül a kőr­njí'.íbell családok szoktak hódolni itt a hósport­nak... Téli örömök Szegeden..» Sxomsszédolc (A Délmagyarország munkatársától.) Weisz Milán volt banktisztviselő nemzetgyalázási pe­réi tárgyalta kedden az Ítélőtábla Skultéty-taná­csa. A banktisztviselőt lakója, Pozsgai Imre jelentette fel, az ügyészség a feljelentés alapján Weiszot a magyar nemzet megbecsülése ellen elkövetett vétséggel és a hadsereg sérelmére elkövetett becsületsértéssel vádolta. A vádirat szerint a banktisztviselő a mult év juniusában gyalázta a hadsereget. Kijelentéseinek előz­ménye állítólag az volt. hogy a lakók egymás között beszélgettek és a beszélgetés során Pozs­gai a kővetkező kijelentést tette: >A mult heti jégeső a belvárosi zsidók termését nem verte el.« Weisz Milán hallotta a beszélgetést és felelősségre vonta Pozsgait, később pedig az inkriminált kifejezéseket használta. A törvényszéki tárgyaláson Weisz Milán ta­gadta bűnösségét és előadta, hogy valósággal üldözik őt. A feljelentés is bosszú müve volt. Pozsgai Imre és társai ellene vallottak, a bíró­ság a banktisztviselőt bünösne]t mondotta ki a vádbeli cselekményekben és 300 pengő pénz­büntetésre ítélte. Az Ítélőtábla keddi tárgyalásán dr. Darvas Károly terjesztette elő a vádlott tisztviselő védelmét. A tábla megsemmisítette a tőrvény­szék ítéletét és Weisz Milánt az ei'ene emelt vád alól bizonyítékok hiányában felmentette. A bíróság nem fogadta el a tőrvényszék ál­tal kihallgatott terhelőtanuk vallomását azért, mert azok megbízhatatlanok és Ingadozók. Nem fogadta el ugyanilyen okból a sértett Pozsgai vallomását sem. Az Ítélet jogerős. 21 napOS ruhavásár SOHA NEM LÉTEZETT OLCSÓ ARAK! Női tükórposztókabát valódi szőrmével P 28.— Női elegáns télikabát szőrmézve P 18.— Szövetruha gyönyörű fazonban P 12.— Flanelpongyola P 3.50 és 6.— Belvárosi Női RuBiaáruház (ezelőtt Láncz Jenő) Széchenyi-tér 13 (Barcsay-patika mellett) VARRAST MAR FILLÉREKÉRT VÁLLALUNK!

Next

/
Thumbnails
Contents