Délmagyarország, 1932. november (8. évfolyam, 250-273. szám)

1932-11-09 / 255. szám

DÉLMAGYAKOKSZAG tztotll. SicrkMztOség: Somogyi ucca íZ.Lem. Telelőn: 2J-33.^Kledóhlrelal, i(tlc«OnkönyTlAr e* legylroda • Aradi 0CCA S. Telefon > lí-OO. ^ Nyomda t Löw ILIPAI ncca 19. Telefo-.i t Zfl-54. TATlrntl iH levélcím • DélmauyaronrAg Szeged Szerda, 1932 nov. 9 Ara 1« fillér Vffl. évfolyam, 2,33. ELŐ FIZETÉS! Havonta helybea 3.aO vidAken éa Budapetlen M», feUltmdHn B*40 pengfl Boye» a «Am Ara hélkn«­nao 1«. va»Ar> «a Ünnepnap 24 nil. III*­detétek felTélele tnrtfn tserlnl. Meo le ­len«'' KA tro ittyélelével nannnia renqcl fl német sors Németország újra felelt, de van-e valaki, ald ennek a feleletnek értelmét meg tudja állapítani? Az emberi szervezet három-négy évtizeddel tzelőtt ért inzultusok emlékét Is megőrzi. Az ¿16 ember idegrendszere a szenvedések, iz­galmak és örömek emlékét megőrzi az élet egész tartamára. Csodálatos asszimilációra haj­lamos az emberi organizmus, de az asszimi­lllóképességnek szinte korlátlan teljesítőképes­sége sem törli le az inzultusoknak, izgalmak­nak és betegségeknek az idegrendszeri« be­ágyazott nyomait. Ne gondoljuk azt, hogy a nép hamarabb felejt, mint az ember s ne hlgyjük azt sem, hogy a tömeg asszimilálódása egyben feledés is. Azokban az országokban, amelyekben az ujabb időkben hozták be az általános és titkos választójogot, a tömeg, amelyik először gya­korolta függetlenül választójogát, azo!; ellen for­dult, akik számára az általános választójogot kiharcolták. ÉvtizedeKnek kell elmúlni addig, amig a politikai jogok gyakorlására be nem idegzett nép eljut a tisztánlátásnak s az elfogu­latlan Ítélkezésnek arra a fokára, ahol valóban szolgálni tudja a közérdeket. Az általános vá­lasztójog minden harcosa íudja ezt jól s tudja azt is,'hogy csak az utánajövő nemzedék fogja látni a jogkiterjesztésnek előnyeit, az a nem­zedék azonban, amelyik a jogkiterjesztést kihar­colta, rendszerint a jogkiterjesztés áldozata lett, — de mégis harcol s mégsem hagyja abba a harcot addig, amig a mécsese ki nem alszik, mert jól tudja, hogy a politikai érett­ség s a közéleti iskolázottság csak egyetlen­egy uton szerezhető meg a tömeg számára: a jogok gyakorlása utján. Senkit nem lehet meg­tanítani hegedű nélkül hegedülni s senkit nem lehet megtanítani a választójog gyakorlása nél­kül arra, hogy z. választójogot hogyan kell gyakorolni. S ha ennek Igazságát be kell látni, akkor Könnyebbé válik a német válasznak nem meg­értése, de megmagyarázása. A mai német köz­szellem nyilatkozott meg s nyilatkozik meg a választások eredményében s ennek a közs?el­lemnek előzményei között ott dereng még Bis­marck emléke Is, a császári Németország hagyo­mányai itatták még át ezt a kőzszellemet s ebben a közszellemben — mint a catalaumi ütközet után az elhaltak szellemei — tovább 'olytatja küzdelmét a császári uralori s a sza­badságvágy. Ne higyje senki azt, hogy a weimari alkotmány megszavazása egyszerre el­vágta gyökereitől a német nép lelkét s meg­szabadította azoknak a tradícióknak súlyától, amelyekkel hirtelen a megalkotott alkotmány következtében szöges ellentétbe került a német l*'ek. A megszavazott alkotmány élő alkot­mánnyá akkor válik, amikor a nép lelkiségé­nek, része lesz. A történelmi alkotmányok ereje nemcsak abban az időben rejlik, ami megalko­ssa óta eltelt, hanem s talán elsősorban ab­han, hogy valóságként s a kinyilatkoztatás "fjeként és tekintélyeként él minden alap­kő rendelkezése a nép lelkében. Az alkot­mányt meg lehet változtatni, de idő, sokszor ?°k idő kell ahoz, amig a nép lelkében s a tudatában is felváltja az uj alkotmány a régi helyét. A weimari alkotmány uralma alatt a horog­észtre feszitett császári tradíciók ^ két­ségbeesés ellenállásába menekülő törekvések­kel folytatják tovább küzdelmüket § azt a kibékithetetlenséget, amivel az egymással szem­benálló felek néznek egymásra, egy másik ki­békithetetlenség teszi megoldhatatlanná: a weimari alkotmány, amit a német nép több­sége szivébe nem zárt s ami a német nép többségét maga mögé felsorakoztatni nem tudja. A weimari alkotmány a háború utáni Németország jogrendjének akart szálláscslnáló­ja lenni, de a német nép többségének nagyobb fele nem akarja ezt a háború utáni jogrendet, a kisebb fele pedig más rendet akar. Ez a választás azért nem Németországnak, hanem a weimari alkotmánynak tragédiája s Német­ország tragédiájává csak akkor válik, amikor beigazolódik, hogy se Potsdamm, se Moszkva nem szabhatják meg a mai Németország út­ját s a német népnek, ha élni akar. vissza kell térnie a demokrácia útjára, amiről boto­rul tért le olyan emlékeknek és olyan vágyak­nak engedelmeskedve, melyek életfeltételeknek hazudva álmok rögeszméit tárták elébe. A történelmi szemlélet számára kevés jelen­tőséggel bir az egyes frakciók sikere és ku­darca. Hitler egyformán veszedelmes, akár 230, akár 190 sötét Ing és sötét gondolat képviseli is a birodalmi gyűlésen s a polgári társada­lom baloldali ellenségének erejét sem növeli a kommunista mandátumok szaporodása. A né­met helyzet mozdulatlan maradt s mozdulat­lan maradt a német válság is. S nem Is lesz addig kibonte'-ozás, amig a német néppel csak taktikai érzék kísérletezik, ahelyett hogy ráengednék az uj tömegeket a maguk elhatá­rozásának, felelősségének és tapasztalatszerzé­sének tragédiákkal szegélyezett, de kikerülhe­tetlen útjára. » Hoover vagy Rooseweli ? Óriási érdeklődés mellett folyik, ax elnökválasxtds Amerikában (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) New­yorkból jelentik: A választások mindenütt a legnagyobb rendben zajlottak le. Az első hozzá­vetőleges eredményt csak szerdán reggel fogják publikálni. Washingtonban teljes csend ural­kodik, mert az összes miniszterek, szenátorok, képviselők a pártok főhadiszállására utaztak. Érdekes módon hirdetik ki az eredményt Washingtonban. A főtéren hatalmas fényszó­rókat állítottak fel, amin vörös fénnyel jel­zik Roosewelt és zöld fénnyel Hoover győ­zelmét. A választások iránti érdeklődés példátlanul nagy. Nem lehetetlen, hogy a szavazásra jogo­sultak 00 százaléka leadja szavazatát. • Merényletet követtek el Hoover ellen London, november 8. A Hoover elnök külön­vonata ellen megkísérelt dinamitos merényletet még most Is sürü homály borítja. A hidőrt, aki a vonatot tilos jelzéssel megállította, négy szúrt sebbel vérében találták, társát a merény­lők agyonszúrták. A rendőrség a környéken razziát tartott, de eredménytelenül. A Saar~vidéken feloszlatták a „nácik" katonai jellegű szervezeteit Sanrbrtlcken, november 8. A kormányzó­bizottság elhatározta, hogy a nemzett szocialista párt minden katonai jellegű szerkezetét azon­nal feloszlatja, mert megcáfolhatatlan bizonyí­tékokat talált arra, hogy a nemzeti szocialista munkáspárt bizonycj szervezetei a Saarvidé­ken olyan tevékenységet folytatnak, amely flagráns ellentétben van az 1928 szeptember 12-iki rendelettel. Viharok a Házban a székesfehérvári választás, a kunbajai beszámoló és a római ut körül Budapest, november 8. A képviselőház ked­di ülését 10 órakor nyitotta meg Almásy László elnök. Bemutatja gróf Károlyi Gyula levelét, amelyben közli, hogy székesfehérvári mandátumáról lemond. Jelenti, hogy a szük­séges intézkedéseket meglette és a székesfe­hérvári központi választmány a választást már ki is irta. Rassay Károly: Az elnök bejelentését nem veheti tudomásul. Az érvénybén levő válasz­tójogi törvény ugv rendelkezik, liogv a képvi­selőház határozata szükséges ahhoz, hogy a belügyminiszter megtehesse a szükség»» in­tézkedéseket az uj választásra. Kéri a Házat, tegye komoly megfontolás tár­gyává. Almáv László elnök válaszában azt fejte­gette, hogy intézkedéseiben mindig objektív cs törvényes szempontok vezették. Láng Lénárt ezután bejelenti mentelmi jo­gának megsértését. Az elmúlt vasárnap Sauer­pom Károly beszámolót tartott Kunbaja köz­ségben. Szabályszerűen bejelentette a gyűlést és ezt a hatóságok tudomásul vették. A gyűlé­sen semmiféle rendzavarás nem fordult elő. Mégis, amikor én akartam felszólalni, a rend­ői tisztviselő rám rontott, hogv nekem nincs jogom beszélni, fóriási zaj a baloldalon.) Meg­fenyegetett, hogy ha beszélni akarok, rögtön kivezettet a teremből, sót, be is vezényelte a csendőröket, akik hozzá akartak fogni az én kivezettetésemhez. (Egvrc fokozódó zaj a bal­oldalon. Felkiáltások: A régi stilus.) Á csend­őrök látták, hogy a helyzet kritikus, tehát nem mertek hozzámnyulni. Kunbaja szinte teljesen német község, a lakosság tehát azt kí­vánta, hogy legalább egv szónok beszeljen né­metül. A rendőrtisztviselő azzal az indokolás­sal nem adta meg nekem a szót, hogv ő nem ért németül, (óriási zaj.) Erre én kijelentet-

Next

/
Thumbnails
Contents