Délmagyarország, 1932. október (8. évfolyam, 224-249. szám)

1932-10-08 / 230. szám

X.S Megérkeztek a lequlabb hálózati rádiók leszállított árban: ORION 2+1 csöve« 7f. 15-ös fémházban P OO'— ŐRiON 2+« csöves 7016-os 4 polusu hangszóróval egybeépilve P 124»­ORION 2+1 csöves 7029-cs speciális árnyékol! rácsu audion és 3 rácsos végeröslló csővel, beépített hang­srőróval . P 140'— STANDARD LORD 3+1 csöves dynamlkus hangszóróval eavheép'tell Eulópa VPVÖ P 16S'— PHILIPS klskomblnácló 2+1 csöves 2003-as bakelit hnnqszóróval P 200'­ORION 3+1 csöves 7037-es speciális Iransponéló dynamlkus hang­szóróval egybeépített luxus vevó, egy gombos beállítás P 323*— ORION 3+1 csöves 7050-es dynamlkus hangszóros luxus készülék, antenna és föld nélkül müködó Európa vefó, csereakció árn P 3QO*— STANDARD SVPER 33» 6+1 csöves legújabb super gép dynnmlku* hanaszóróval P 450"— Raktáron vannak a legufahb TelefongyArl. Philip». Orion. Standard kéwUlékek, melyek Arait lényegesen leszállítottam Itt 6-12—IS havi részlet. Díjtalan bemutatás. Fonyó Soma szaküzletében Kölcsey ucca 4. Telefon 11-65. fl Délmagyarország regénye HU LL: A S El K FIAI Étvágytalanságnál, rossz gyomornál, bél­rekedésnél, renyhe emésztésnél, anyagcsere­zavaroknál, csalánkiütésnél és bőrviszketés­nél a természetes .Ferenc József" keserűvíz rendbehozzn a gyomor és a belek működéséi s megszabadnia a leslel a lelgtfilemlell rol­hadó anyagoktól. Az orfos'udomány löbb u!­lörője mpgállepllol'n, hogy o Ferenc József tlz abszolút megbízható hashajló. A Ferenc Józset keserűvíz gyógyszerárakban, drogériákban és fiíszerűzlelekben kapható. &i * Lerjobb pörkölt kávé SchífTcr Valéria-tér. — Halálos munkásszerenesétlenség. Budapest­iöl jelenük: Ma reggel halálos munkásszeren­r: ét lenség történt a lágymányosi Dunasoron. Mun­kások dolgoztak egy épület lebontásán. Az épü­let egyik fala ledőlt és a lezuhanó kő és tégla­tömeg maga alá temette Bern Tamás és Katona l'-'ek segédmunkásokat. Munkástársaik segitsé­í'úkre siettek és értesítették a mentőket. Bera Tamásnak nagy tégladarabok zuhantak a fejére koponyaalapi törést szenvedett A szerencsét­len ember rövidesen belehalt sérüléseibe. — Lovag Armentano Ede vivótanfolyama meg­nyílt Jelentkezés 3—5-ig naponta. Dugonics-tér 12.. Vapló-ház. m — Kiemelnek a Tiszából egy hajót, amelyet a románok el síi Ijesztettek. Csongrádon a proletár­diktatúra idején történt megszállás alatt a romá­nok egy uszályhajót a Tiszába »ülvesztettek A l.fjó miatt a parti kirakodás nehézségekbe ütkö­zött. Ezért most elhatározták az elsülyesztett hajó kiemelését. x Vivótanfolyam kezdődik f. hó 18-án a Sze­gedi Vivó Egyletben hölgyek és diákok részére. Hölgyek dr. Kiss Menyuértnénél, Kazinczy-u. 6., v.igy Koós Kálmán ny. ezredesnél jelentkezhet­niákok a vivó egyletben jelentkezhetnek ninden nap délután 5—7 óráig, hol a részleteket íregtudják. Jelentkezés folyó hó 16-ig. 205 — Hathőnapra Ítéltet egy férjet, aki betört kfl­lönváltan élő teleségénél. Budapestről jelentik: Helgráder Rezső edénykereskedö mástélév óta kü­lönváltan él feleségétől; a legutolsó közös laká­stik Lónyay-ucca 12. szám alatt volt. A lakást a férj elhagyta s az asszony maradt ott, de az üzle­tet továbbra is közösen vezették. Májusban a férj meg volt szorulva pénz dolgában s amikor a fe­le? ége nz üzletben volt, elment az asszeny laká­jra és ott az udvari szoba ablakát benyomva, be­mászott a lakásba, a szobában levő szekrényt fölfeszítette, kivett betőle Ö90 pengőt és egy lezárt vavkazrttát, amelyben az asszony iratai voltak. A törvényszék előtt ma megtartott főtárgyaláson llelgráder, akit az ügyészség lopás bűntettével vá­dolt. azzal védekezett, hogy a kérdéses pénzekhez kétségtelen joga volt s végeredményben a saját­ját vilte el. A feleség ezzel szemben eskü alatt vallotta, hogv a pénz nem az edényüzlet jövedel­méből származott, az asszonynak önálló művirág­kereskedése is van s a pénzbevételt a mesterséges virágok eladásával gyűjtötte össze A törvény­S7ik Relgráder Rezsőt bűnösnek mondotta ki a lopás bűntettében és l.athön«pi fogházbüntetéssel -i jtotta. őszi vásárunkon ilyen olcsó: 20) I. mfise'yem gyöngyszem!] női 1a90 i. műselyem azsurnyílas . . . 2*30 Női bordás, féli -'85 Férfi divafzokni, igen jó minőség —"63 Férfi zokni, flór -"98 cégtáblás Boros Miksa cég Széchenyi tér 15. 68 HUSZONEGYEDIK FEJEZET A bejáratnál most St. Hubert alakja tűnt fel. Szokatlanul felizgult volt az arca, tántorgó léptekkel közeledett. A sejk is, Diana Is azon­nal felugrott; az érkező felé siettek mindketten. St. Hubert az elé jetolt székre hanyatlott, per­cekig ült mozdulatlanul — nehezen, lihegve lélegzett Végre, Diana rémülettől megcsukló, könyörgő hangja hallatára felnézett, lassan in­gatta a fejét és nagy erőfeszítéssel megszólalt. — Nem, nem, semmi uj nem történt... Bo­csássatok meg, ha megijesztettelek benneíel et. Csak... nagyon megdöbbentett valami... és most... meglehetősen feldúlt vagyok... — Hirtelen a sejkhez fordult: — Ahmed, El-Hassl­ban voltam a leánynál... De helyette egy szel­lemet találtam... egy asszony szellemét ... akit utoljára tizenhat év előtt láttam Biskrában... Azt hiszem, megtaláltam De Chailles leányát.. Isabeau be Chailles arca, szeme, termete... tökéletes mása, amilyen akkor volt, mikor egy este arab öltözetben jelent meg, hoey férjének még jobban tessek. Reszkető hangja suttogássá halkult s kezei­vel eltakarta arcát, hogv ne lássa a Diana sze­mében tükröződő rémületet — René de Chailles leánya az én fiam sátrá­ban, ó, ó. istenem! — hangzott fel a sejk két­ségbeesett kiáltása. — Mon ami... - próbálta őt vigasztalni Raoul, egy percre teljesen megfeledliezvé a maga szenvedésétől. — Ezt még be kell bizonyítanod, Raoul, — mondta az. — Végül is hasonlatossága és fel­tevésekre nem építhetünk... Többet kell tud­nom ahhoz. hogv... — ajkába harapott és tekiníe:e szenvedő feleségére tévedt. Odalépett hozzá. — Diane, drágám, - mondta végtelenül gyön-' géden, — jobban tennéd, ha most szépen le­feküdnél. Nagyon sokat ke'lett kiállnod... f — Ahmed kérlek, kérlek, ne küldj el. Most nem tudnám elviselni az egyedüllétet. Nem szó­lok közbe. Nem foglak zavarni ,>ennctekek, csak maradhassak. A sejk ezúttal nem tudta volna megtagadni felesége kérését, megigazgatta körülötte a pár­nákat, lehajolt és beleegyezése je'?ül ajkával illette az aranvos fürtöket. Aztán Raoulhoz for­jult — Halljuk, Raoul... St. Hubert közelebb húzta a székét — Hát először is azok az értesülések... — kezdte fáradtan. — Sajnálom, Ahmed, nem sikerült megkapnom a kívánt felvilágosítást A leány beismeri, hogy gyűlöli a mórt. aki min­dig kegyetlenül bánt vele, fél is tőle, éppen ugy, mint a két gyűlöletes Idegentől — ennek az okát nem hajlandó elárulni —, mégis meg­tagad minden rájuk vonatkozó felvilágosítást Azt mondja, nem tud róluk semmit. így hát, mint te, én is kudarcot vallottam. Csakhogy veled ellentétben, én hiszem, hogy igazat mond. Pokolbeli lényeknek tart bennünket szegény kis teremtés, mégis így ellenáll. Micsoda meg­lepő bátorság és kö"etkeze'esség lakozik benne! Nagynehezen, fokonkint meggyőztem róla, hogy én is csak ember vagyok, mint ö, nincs mit tartania tőlem. Most már lassankint beszélni kezdett, a maga szomorú, nyomorúságos éle­téről, aminek szörnyűségét, azt hiszem, nem is képes felfogni. Elmondta, hogy állandóan a Berber-államok területén kóboroltak, főleg Tu. nisban, de tavaly Marokkóban ls voltak, egyéb­ként legkorábbi emlékei is Marokkóhoz kötik. Tavaly! Emlékszel, Ahmed, Ghaba-t a mórt tavaly Marokkóban látták!... Szóval Marokkó­ban jártak. Gyermekkoráról nem tud semmit. Bár ugy rémlik neki, mintha nem lett volna mindig gonosz, durva gazdája hatalmában... Nagyon-nagyon távoli, halvány képe van vala­kiről, aki jó volt hozzá nem ütötte, hanem si­mogatta és lágy hangon énekelt... Egy ilyen dalra még kissé emlékszik is, homályosan, tö­redékesen; a dallam egv régi francia bölcsö­dalra emlékeztet, a szöveg valami feltem-rle­tetlen arab-francia zagyvalék. Azt sem tudja, az a valaki férfi volt-e, vagy nő. Azt mondja, anyja sosem volt. Ném tudom, mit képzel, hogyan jött ő a világra... A »Ghaba* ne­vet nem ismeri, sosem hallotta... Szóval semmi bizonyítékom nincs... D:> Isabeauhoz való ha­sonlatossága túlságosan szembetiirö. cemho<rv el lehetne siklanunk fölötte. Ameddig meg sem találom azt a mórt, aki szegény barátomat meggyilkolta, a lányt Isabcru r'3 Chaiües-nek tartom. Ugyanaz volt a keresztneve, ami az aryjáé.... — És ha sikerül bebizonvitanod. hogy fel­tevésed helves ?... ^ (Folyt. köv.) itt- Kalmár Márton szabókellékOz'eléhrn gomb-, valta-, cérna- és szabókeüókek gyári áron beszerelhetők! Eladás uagyban e* k csinjbea. »» Tábor ucca 8. sz. (Adél, vs'al'al szembeni

Next

/
Thumbnails
Contents