Délmagyarország, 1932. szeptember (8. évfolyam, 199-223. szám)

1932-09-15 / 210. szám

IX. 13 V y az Beszélgetés éhes emberrel (A DtlmagyaroruAy munkalártiilál.) Azelőtt neve és foglalkozása volt, ma lemml egyéb, mint: éhet ember. Eléd Ali,bátran a'tztmedbe mondja, hogy éhes, enni volna JA. Nem szégyeli magát. A hajdani barátkozásokoa a sze­mérmesebb flstalember minden kínálást azzal utasított VÍSSM, hogy körönt. ' nem éhes, holott olyan éhei volt, hogy reggel felé majd összerogyott az éhségtől. Akkoriban as v>»ll a divat. Ma lépten-nyomon eléd­áll egy Idegen, sipadtarcii férfi és minden különösebb bevezetés nélkül közli, ho^y éhes. A többit rádblzza: • megoldást, ás elintézést. — Tagadhatatlan, hogy éhes vagyok, mindég éhes vagyok, — mondja. Nrm koldulok, csak U emberek tudomására adom eit n tényt, a többit rájok bízom. Van, aki tudomásul veszi inlnden további nélkftl, van, akit meglep a dolog. — Szóval éhes'' — kérdez]. Ez biztost — testi hozzá szórakozottan. — Hogy biztos-e? — Én csak tudomt — szeretném válaszolni, de egy éhes ember nem lehet durva. Na­gyon éhes vagyok. határozottan tudom, — válaszolom sí erényen. — És mit akar tenniT — kérdezi tovább az Olttt továbbra is szórnkozottnn, < — Leglohban szeretnék egy hófehér yachlttl a FöM­tözt tengiren cirkálni... — mondanám, ha nem vol­nék éhes. De éhes vagyok ét elért sze.rénvea válaszolom: enni t terelnék,., — Megtörténik, hogy valakinek felkeltem tl érdeklő­dését. Egyszer egy ur elvitt magához ebédre, fin ak­kor már két napja nem ettem, G viszont reggelizett ét tízóraizott. As ebédnél még|s kétsier annyit evett, mint én. ö volt tehát az Igail ihat tmber ét Mm éa. vallatott at ebéd alatt. Közléseimet as ebéd fejébea »«ívesen hallgatta végig, majd kijelentette: — Hihetetlent Hoüu 1/9" U "»«aUrUnheMk mqnap­At éhes ember heszéd kötbea elcaadolkpztt. m*jd Igy felvtatja: t v — Pedig mindig többen él többes leszünk éhesek. Már|s rengetegén vagyunk, de egyréuánk egyelőre még nem koldul. A napokban egy jól öltözött férfit állí­tottam meg at uccáa — Éhes vagyok, — mondtam neki., — Rámmeredt, majd hirtelen körülnézett és Így v<­— Sn ts.+ — Barátságot kötöttünk. Megvárt a sarkon, még pénzt koldultam és együtt, az én keresetemből vacsoráztunk meg., . _ Kerékpáros baleset Szerdán délután a Dré­her-sörcsaniok előtt egy biciklista elfltött egy fia­tal leányt A karambol szerencsére enyhe lefolyá­sú volt, a leánynak az ijedtségen kivftl baja nem történt A biciklista, aki leesett a gépéről, felhor­zsolta az orrát. Mindketten orvosi beavatkozás nélkül távoztak ei a baleset színhelyéről­x Pythia fogad 11—1, 4—7, Kast. . Pályázati hirdetmény tompéi és Hegyi szegedi kötött- és szövött­dru kereskedő cég, melynek saját kötöttáru­gyára van, üzlete éa gyártmányai propagá­lása érdekében hangzatos, rövid és álllaodó hirdetésre alkalmas jelmondatra hirdet pályázatot, amelv a közönség legszélesebb réfeqeibeu fo­kozottan népszerűsítené kötöttárugyára kiváló készítményeit és legnagyobb választókát A jelmondat hatásosun domborítsa ki, hogy lyimpet és Hegyi-cég és a kötöttára egyet jelent. Legyen ritmikus, rövid és könnyen megjegyezhető. A jelmondat lehet. egys7erüen kézzel írva, de lehet valamely ábrával kombinált kifoj. ző rajz is. A beküldött pályamunkák közül hármat dí­jaz a cég. Az első díj egy női kötött kosztüm. A második díj egy finom női jumper. A harmadik díj egy kötött féri! pulóver. A pályázatok október t-ig » Lampcl és Hegyi céj-1; •/. küldendők 1* Nem Kerül pénzbe a D ÉLMAGYARORSZÁG, meri elköltött pénzének 50/0-át visz­ssatériti a Kiadóhivatal, 3a taka­rékossági szervezetének üzletet* ben szerzi be szükségleteit. íl üélmagyarorsság regénye HULL: A SEIK FIAI - 60 Átkozta magát, amiért így elhamarkodta a dolgot, de mlg habozott, mit feleljen, Caryll ujjai egyre szarosabba« fogták körül csuklóját. — Hogy érted ezt, Raoul bácsi? Mire célzása? E rekedthangu, gépiesen Ismételt szavak hal­latára, e szorongó arc láttára Raoill tiszta szivéből óhajtotta, bár megkímélné fit a sors ettől, hogy éppen neki kelljen kinyitnia Caryll szemeit, bár elkerülhetné, hogy fájdalmat kell­jen okoznia a kiábrándító valóság feltárásával. És ha megtudná is az Igazságot Caryll, vájjon meg is értenie? A spanyolszármazásu nagy­anyó szomorú története bizonyára meghatni. De, Ízig-vérig angol létére, el tudná-e képzelni a sejk gyötrelmes lelkiállapotát, azét, akt rá­eszmélt, hogy tulajdon szülőhazájában idegen, togy neín édes gyermeke ez arab törzsfőnek, akit férfikora kezdetéig apjának hitt? St Hubert felártott, kezét gyöngéden az líiu válláré tette. — Most nem mondhatom meg, mtre céloztam. Nem volt szándékomban s dologról beszélni Várj és bízz meg bennem. Régi, hosszú his­tória ez, amit — Isten látja a lelkemet — nem lesz könnyű elmondanom De mégis meg kell majd hallanod, hogy igaz^gosan véleked­hess apád felöl. Nem a te hibád, hogy félre­ismerted, téves elképzelések hatása alatt, tá­jékozatlanságban nőttél fel. 0 pedig lovagia­sabb, semhogy eloszlatni Igyekezett volna a tévedésedet. Így hát kénytelen leszek és meg­tenni, amit ő elmulasztott De egy darabig türelemmel kell még lenned Addig is, Caryll, a magad érdekében kérlek, próbáld legyőzni az elfogultságodat, gondold meg, hogy más szempontok is lehetnek Irányadók, nem csak a tieid. — Meg fogom próbálni — felelte Caryll szárazon —, de. mondhatom, sokat kiv 'nsz tőlem, Raoul bácsi. Ha ugyí3 el kell mon­danod, amire céloztál, jobban szeretném, ha most mindjárt tennéd. Gyűlölök mindenféle tltokzatoságot. Ds ha a mondanivalód nagyapa ellen irányulne... óva Intelek.,. — Most nem, - szakította félbe Raoul, — hagyjuk ezt ma, mon cher. Elég bolond vol­tam, hogy ennyit is mondtam. Korai volt. Vár­nom kellett volna, amig jobban megismerted az apádat. Bízzál bennem, mindent elmondok majd, ha itt lesz az ideje. Addig pedig fe­lejtsd el az egészet és ne haragudj, amiért annyit prédikáltam. Kiléptek a sátorból, elindultak és lassan ban­dukoltak a holdas égbolt alatt; valami eddig ismeretlen, feszült hnngulat lopakodott közé­jük. Mindegyikük azon törte a felét, mire gon­dolhat most a másik, Már közel voltak a nagy pavlllonhoz, nikor Raoul hirtelen felkiáltással megállt és a íábor túlsó oldala felé, a bennszülöttek sáirai mögé mutatott, ahol lovasokból és tevékből álló kis csoport tünt fel, körülöttük arabok sürgölődtek. — Induló, vagv érkező karavánnak nézem őket, -- mondta. Te mit gondolsz. Caryll? Nézd csak meg jól, a te szemeid élesebbek. Akár jönnek akár mennek annyi bizop.vos, hogy szokatlanul csendesek. — Én azt hiszem, indulnak. - felelte Caryll egykedvűen. A sivatagbeli események Iránti érdeklődés­nek ez a tökéletes hiánya, ez a teljes köaöny mosolyt csalt Raoul ajkára — Talán csak vfcért tértek be, errejártuk­ban, — mormolta. Inkább magának, mint a fiatalembernek. Mire a nagy sátorba értek, már várta őket az ebéd. De Dtana még nem Jött be, q sejk pedig a kis Íróasztal előtt a levelezésével volt elfoglalva. Amint beléptek, föltekintett és Raoylt oda­ültette magához. Caryll kikeresett magának egy tévolesö szé­ket, leült és játszadozott ex egyik slouffht-val, azzal, amelyik érkezése pillanata óta mindig hozzácsatlakozott Nagyon szerette az állato­kat, kedvtelve simogatta a térdéhez törleez­kedő kutya fejét, közben pedig figyelmesen tanulmányozta apja aroát Azt • határozott, erélyes, lenyűgöző tekintetű, kifürkészhetetlen arcot Nem tudta levenni róla a szemét És megint zavarbaho/.ta az a furcsa hasonlatosság, amin már előző napon is töprengett, most is törte a fejét, de nem tudott rájönni, mikor, hol lá­tott egy hasonló fejet Algériában? Qtthon? Nemrégen látta, vagy évek előtt? A kát férfi most hirtelen felállt és 0 * el­lökte magától e slouahi\ hogy anyját üd­vözölje. Diana arcáról eltűntek a könnyek nyomat, nyugodtan, mosolyogva állt meg egy percre az ezüstös, fekete függöny előtt Aztán előre­lépett — Nagyon ki vagytok éhezve, ugye? — kér­dezte nevetve. — Annyira elkéstem, hogy már mentegetőzni sem merek. Hát erről már nem is beszélek. De reszketek, ha arra gondolok, milyen lesz a leves. — Forró még, valószínül«» — KitünS, mint mindig. (Folyt, köv.) Legszebb PAPLANOKAT ké.zltl, réiriokft 24 <Va Matt ls njjá Stdolgoxsa a Ugoloaóbb irbtn BOTH JANOSNf, paplsnlpar, DcAk F. ucca S. 28'j _ _ Október S-6lg oó loeeingií.buEldaaSakitás! HAllnf Andra* HSeimuttniél, Jóktl »era T. CsóKiakfárolásokat száraz emeMi raktárunkban mé­lyen leszámított áron vállalunk iw Kovács Testvérek Maros ucca 24 Festő ucca 17. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents