Délmagyarország, 1932. szeptember (8. évfolyam, 199-223. szám)

1932-09-08 / 205. szám

! Szezon után ha kell ráfizetünk!! o engedmftiQf adonh hlrahatórainkbúl Glllcksthal és társa harisnya, keztyil, fehérnemű, kütöttáru Csekonics-ucca 3. szám. I Most vásárolion! 220 sal, amely kisebbségi terrorral, véres erőszak­kal s a többségi akarat ellenére akarja megva­lósítani a kommunista rendet s ezért a szociál­demokráciától élesen elhatárolható. A főtár­gyalás adataiból kitűnik, hogy a szemináriumi előadásokon kivül az Országos Ifjúsági Bizott­ság szegedi csoportja csupán a „Házi Újság" elnevezésű egy pédányban összeállítóit szellemi t< rmék létrehozása terén működött, de a cso­portnak legális célkitűzései lévén, ennek az új­ságnak elkészítése sem állott törvényben tiltott szervezkedéssel vagy egyéb célkitűzéssel kap­csolatban. — A „Házi Újság" majdnem egész tartalmá­ban — folytatta az itélet indokolása — tisztán pacifista, háhouellenes szellemű és c tekintet­ben a cikkek tartalma és írásmódja is megfelel azon nagv nemzet\özi és p>!gári szervek mű­ködésének, amelyek célja a világbéke megóvá­sa, a fokozatos leszerelés, az államok közötti vitáknak döntőbírósági elintézése, stb. Amikor a cikkekben az imperialista nagytőke háborús felelősségéről vagy a háborús veszélyt felidéző törekvéseiről van szó, a „Házi Újság** nem va­hmelv osztáJv, felekezet, vagy nemzetiség, ha­nem a háború veszélye ellen foglal állást, ami törvényellenes cselekedetnek nem tekinthető. A terjedelmes szellemi termé­kek mindössze talán egy-két közleményében van egv-egy kifogásolható szövegezésű mondat, de eltekintve attól, hogy e cikkek szerzője a lap osszeamiota aDDan a tuaatnan lettek volna, hogy ezek a kitételek a gyűlölet' felkeltésére esetleg alkalmasak lehetnenek és minthogy a „Házi Újság" terjesztése már az eredeti elha­tározás r,-«rínt is a pártvezetőségnek való be­mutatástól és annak határozatától tétetett füg­gővé, a vádlottak egyikét sem terheli dlyan cselekedet, amellyel a Házi Újságot egészben, vagy részben ter jesztette, vagy közszemlére ál­lította volna. A Házi Uiság-ot ugyanis bemu­tatta^ a párlvezrtóségnék, mielőtt azonban az határozhatott volna, bekövetkezett annak rend­őrségi lefoglalása. — Az egyes vádlottakkal szemben emelt az a vád. — mondja tovább az ítélet — hogy má­jus 1-ének kommunista jellegű megünneplésé­re kérniltek s a leventekőteles ifjakat engedet­ler.ségre, a fegyelem • megbontáíára rábírni igyekeztek volna, a főtárgyalás adataival egy­áliiláhan nem nyert heigazolást. hasonlókép­pen az sem. hogv a szegcdi ifjúsági csoport a kormányzati rendszer tekintélyét sértő szóra­koztató előadásokra vagy annak erőszakos be­mutatására készült voliia. Ilyen körülmények között a bíróság az Országos Ifjúsági Bizottság helyi csoportjának működésében nem talált semmi, a törvénybe ütköző mozzanatot és kü­lönösen nem találhatta bizonyítottnak a vád­iratnak ama tényállításait, ameh'ek erre irá­nyultak. de nem igazoltattak. Nem nyert heigazolást az a Nád sem, hogy a vádirat megfelelő fejezetében emiitett vád­lottak az 1932. év március havában a kommu­nista . , Jnlernaclonálét" énekelték volna, mert ugy a vádlottak, mint a kihallgatott tanuk vallomásából az volt megál­lapítható, hogy a nyomozat során ez a dal sem a szöveg, sem a daliam tekintetében a vádlottak kihallgatása alkalmával nem azonosittatott és illetve, hogy egy más munkásindulót énekel­tek, amely a szociáldemokrácia régi, még a bolsevizmus előtti időből származó megszokott éneke s ezzel tévesztetett össze a kommunista „Internacionálé", amelynek éneklése különben valóban a törvénybe ütközik. — A tényállás megállapításánál a törvény­szék v a legnagyobb «ulyt a (¿tárgyalás ada­taira helyezte és a rendőrségi nyomozati jelentés tartalmát perrendi okokból csak fenntartással mérlegelte annál is inkább, mert a bünperben annak ko­moly jelenségei merültek fel, hogy as esemé­nyekben ázsán pro voka töri szerepel játszó egyén is működött közre. A megállapított tény­állás alapián a tőrvényszék a vádlottakat az itélet részletezése szerint részben bűncselek­mény, részben bizonyítékok hiányában men­tette* fel. Ezzel szemben a törvényszék azokat a vádlottakat, akik a főtárgyaláson is meggyőző­déses kommunistáknak vallották magukat és akik a terhükre rótt cselekményt az ügyész­ség és a vizsgálóbíró előtt is jegyzőkönyvi val­lomásaikban beismerték a főtárgyaláson elő­adott tagadásukkal szemben, bárha a vád mi­nősítésétől eltérően, bűnösnek mondotta ki az állam és a társadalmi rend hatályosabb védel­méről szóló törvény szerint minősülő vétségben, mert a birói gyakorlatra Is tekintettel ugy ta­lálta, hogy az a ténykedésük, hogy kommunis­ta sejtbe alakultak és kommunista tartalmú nyomtatványokat terjesztettek egymás kőzött, ezt a vétséget, nem azonban a vád szerinti bün­tette!, megállapítja. — A büntetés kiszabásánál tekintettel volt a törvényszék — mondja végül az itélet indoko­lása — ezen vádlottak tevékenységének cseké­!vebb fokára, mert a rendelkezésre álló adatok szerint is csupán egy sejtet alkottak, amelybe maguk alakultak be és egyéb tevékenységet nem fejtettek ki, míg ez a tevékenységűk' a ' bűncselekmény megállapítására már csak az­ért Is alkalmas, mert a mgállapitható tényál­lás szerint valóban a Magyarországi Kommu­nista Párt kiküldöttje utián szerzett utasításra jártak el. A felmentett vádlottak szabadlábra helyezését a bíróság a tőrvény alapján rendelte él, az el­itéit vádlottaknál pedig a vizsgálati fogság fenntartására okot az érdemi részben kifejtet-, teknél fogva nem talált, viszont ezeket a vád­lottakat kötelezte arra, hogy az eljárás jogerős befejezéséig a bíróság székhelyén kötelesek tar­tózkodni. Az indokolás elhangzása után felállott dr. Balázs Sándor ügyész és bejelentette felehbezését Felebbezést jelentett be Sebes László, dr. Sze­pesi Imre, Nagy János, Széli József, BozókI Lajos, Sílbermann Ferenc. Sílbermann Gyula, Törők Dezső, Kristóf László, felmentése, vala­mint Gombkötő Péternek, az O. I. B. vádja alól való felmentése miatt, ellenben megnyugodott a fiatalkorúak, Strausz Sándor, Bata Szilvesz­ter, Zeisler György. Szamek György. Karácso­nyi Etel, Bitó Mihály, Gombkötő Dezső fel­mentésében. Ugyancsak felebbezést jelentett be az ügyész az elítélt vádlottak terhére is, súlyos­bítás végett. A felmentett vádlottak az ítéletet tudomásul vették. Gombkötő Péter. Korom Mihály, Ko­mócsin Antal a kiszabott büntetésben megnyu­Í odtak, míg Gera Sándor, Gladics József és 'ontyik Pál felebbezést jelentett be felmenté­• ük érdekében. Miután az ügyész a szabadlábrahelyezések üdvében is indítványt ¿erjesztett elő, a bíróság újból tanácskozásra vonult vissza. Néhány perc múlva ismét bevonult a biróság és az ügyész előtt kihirdette az összes vádlottak azonnali szabad­láb» ahelvczését elrendelte a bíróság. A elitélt vádlottaknál a bi­róság azt a megszorítást tette, hogy ezek nem hagyhatják el a táblai döntésig a város terüle­tét A vádloitakat a fogházőrök ezután vissza­vitték a Csillagbörtőnbe, ahonnan délután fél öt ó;akor valamennyiüket elbocsájlották. /0LS Magyar aerzsaszinyegek késxitéaét igen jutányos árban elvállalom. Szőnyegek jav tását, nyírását, rojtosáaál ás tisstitását mArsékelt árban szintén villák«. „GÁBOR" tSSS, 1. Rádió a tanyán Vasárnap délután, a fiatal tanyai tani tő nép­művelési vitát folytatott a f&stős kőrhelyiseg különtermében. A rádióról, mint a kultura esz­közéről magyarázott éppen, mikor Puskás Vin­ce tőtte fői a szót: — Aztán minálunk szól na-e ugy, mint It­ten? — Szól ez Vince bácsi mlndőnfilt egységem«! — Nem őtte mőg a fene?... akkó nem vő­tzők belüle... még mit nem, hogy egysé ge­i e ni Zsebrevágta a pipát és rágyújtott e*y rő­vidszivarra, amit miig a mult hetikor vőti oda­haza, — hogy az egységességet még ezad is kihívja, mivel a többiek csak pipát ootyootat­tak. — Negyvennyolc;»» volt az apám is, nem egységes, de mög más izöimzőgbül is ellene vagyok az egységcspár Inak. — Ejnye Vince bátyám, nem pártról van iU szó, hanem égyformán szól mindőnfttt az egész világon. Például, ha Ruzsáék cigánymu­zsikát hallgatnak, tikkor kendtek Is ugyanazt élvezik. — Nem élvezőm én! —- a teremtésit a világ négy sarkának, tuggya-é? Nem vagyok én ar­rr rászorulva, hogy mások é!vezetjin tengőd­jek. — Mán abba én sem mék bele, hőgy az én masinám is ugy adja lé a szót, mint a I szédé, — eresztött mög egy vasvillatekintetet Rnzaa gazda Puskán Vince felé. A tanító látta, hogy a két nwkas magyar­ban megvan a szándék a rádióberendezésre, de csak kerülő úton juthat eredményhez. Négyszemkört beszélt Puskás gazdával és meg­hívta magához egy olyan rádió bemutatására, amelyik megfelel Vince gazdának; csak az egy párpengővel drágább. A bemutató sikerült. A pesti zenét fölváltotta Bécs, Prága, Bel­grád. Vince bátyánk megvolt elégedve. Mert ha egyet csavarintott a herkentyűn, mindjárt nem kellett hallgatni azt. amit esetleg Rúzsa szom­széd is hallgat Kijelentette a tanítónak, hogy, igy már nyomós, me ha ü egyet csavarint va­lamin, annak nem szabad égységesnek lőnnL Ugyan igy járt Rúzsa is. Kioktatták a esava­rintás művészetére és egy hét rautva a kot-' ágastői a kéményig feszült a drót mindkét ta­nyán. . J; Pár hét múlva meglátogatta a tanító a Ruzsa-tanyát és a masina felől fS érdeklődött —' Na Rúzsa hAcsi, hogy van megelégedve a rádióval? — Hát tuggya, ha a magam kedv!jé vőtlem vöna, má régön elássam vóna Ide a domb alá; de Igy hogy a Purkás szomszéd miatt van, hát nagyon mőgvagyok vele elégedve... — Hogy-hogv, Mi magok regi haragosok? — Éppen ezé... tuggya mindég csavarga­tom oda-visfza, aztán olyan őssze-viisza ka-­ratyol mindönt, hogy a fülem má beledagatt Magamban mög csak nevetők, mert ebbül bőn­gésze ki Vince az élvezetöt Me hát a tanító ur mondta, hogv ü is azt hallja, amit én. Kiváncsi lett most már a tanító Puskásék kulturális fejlődésire is. Nyomban átgázolt fgy dülóhomokot, beköszönt. — No, mi van a rádióval Vince bátyám? — Hát m&tvónátik vele. csak az a ba j, hor mikó legszöbben ríkatja a hegedűt az a pesti c'gány, akkó kőll e csavarni tani. Akkő mög va­lami trotyogtató binda húzza égtél en ül... — Hát mért csavargattya kend, ha amúgy mög tetszik? — Nem akarom tuggya, hogy a hang á t­származon a dűlőúton — bökött Vin­ce gazda a Rúzsa-taiva felé. Tóth József. Záloglegyél mielőtt eladná győződjön meg, hogy legtöbbet fizet érte Gáspár, Mikszáth Rálmán-u. 5. sz Keresek megvételre higanyt, hamis caonlíejrtat britliáns ékszert, régi arany és ezüstpénzeket 41 Kérem aclmrm Uayelnlt

Next

/
Thumbnails
Contents