Délmagyarország, 1932. szeptember (8. évfolyam, 199-223. szám)
1932-09-08 / 205. szám
! Szezon után ha kell ráfizetünk!! o engedmftiQf adonh hlrahatórainkbúl Glllcksthal és társa harisnya, keztyil, fehérnemű, kütöttáru Csekonics-ucca 3. szám. I Most vásárolion! 220 sal, amely kisebbségi terrorral, véres erőszakkal s a többségi akarat ellenére akarja megvalósítani a kommunista rendet s ezért a szociáldemokráciától élesen elhatárolható. A főtárgyalás adataiból kitűnik, hogy a szemináriumi előadásokon kivül az Országos Ifjúsági Bizottság szegedi csoportja csupán a „Házi Újság" elnevezésű egy pédányban összeállítóit szellemi t< rmék létrehozása terén működött, de a csoportnak legális célkitűzései lévén, ennek az újságnak elkészítése sem állott törvényben tiltott szervezkedéssel vagy egyéb célkitűzéssel kapcsolatban. — A „Házi Újság" majdnem egész tartalmában — folytatta az itélet indokolása — tisztán pacifista, háhouellenes szellemű és c tekintetben a cikkek tartalma és írásmódja is megfelel azon nagv nemzet\özi és p>!gári szervek működésének, amelyek célja a világbéke megóvása, a fokozatos leszerelés, az államok közötti vitáknak döntőbírósági elintézése, stb. Amikor a cikkekben az imperialista nagytőke háborús felelősségéről vagy a háborús veszélyt felidéző törekvéseiről van szó, a „Házi Újság** nem vahmelv osztáJv, felekezet, vagy nemzetiség, hanem a háború veszélye ellen foglal állást, ami törvényellenes cselekedetnek nem tekinthető. A terjedelmes szellemi termékek mindössze talán egy-két közleményében van egv-egy kifogásolható szövegezésű mondat, de eltekintve attól, hogy e cikkek szerzője a lap osszeamiota aDDan a tuaatnan lettek volna, hogy ezek a kitételek a gyűlölet' felkeltésére esetleg alkalmasak lehetnenek és minthogy a „Házi Újság" terjesztése már az eredeti elhatározás r,-«rínt is a pártvezetőségnek való bemutatástól és annak határozatától tétetett függővé, a vádlottak egyikét sem terheli dlyan cselekedet, amellyel a Házi Újságot egészben, vagy részben ter jesztette, vagy közszemlére állította volna. A Házi Uiság-ot ugyanis bemutatta^ a párlvezrtóségnék, mielőtt azonban az határozhatott volna, bekövetkezett annak rendőrségi lefoglalása. — Az egyes vádlottakkal szemben emelt az a vád. — mondja tovább az ítélet — hogy május 1-ének kommunista jellegű megünneplésére kérniltek s a leventekőteles ifjakat engedetler.ségre, a fegyelem • megbontáíára rábírni igyekeztek volna, a főtárgyalás adataival egyáliiláhan nem nyert heigazolást. hasonlóképpen az sem. hogv a szegcdi ifjúsági csoport a kormányzati rendszer tekintélyét sértő szórakoztató előadásokra vagy annak erőszakos bemutatására készült voliia. Ilyen körülmények között a bíróság az Országos Ifjúsági Bizottság helyi csoportjának működésében nem talált semmi, a törvénybe ütköző mozzanatot és különösen nem találhatta bizonyítottnak a vádiratnak ama tényállításait, ameh'ek erre irányultak. de nem igazoltattak. Nem nyert heigazolást az a Nád sem, hogy a vádirat megfelelő fejezetében emiitett vádlottak az 1932. év március havában a kommunista . , Jnlernaclonálét" énekelték volna, mert ugy a vádlottak, mint a kihallgatott tanuk vallomásából az volt megállapítható, hogy a nyomozat során ez a dal sem a szöveg, sem a daliam tekintetében a vádlottak kihallgatása alkalmával nem azonosittatott és illetve, hogy egy más munkásindulót énekeltek, amely a szociáldemokrácia régi, még a bolsevizmus előtti időből származó megszokott éneke s ezzel tévesztetett össze a kommunista „Internacionálé", amelynek éneklése különben valóban a törvénybe ütközik. — A tényállás megállapításánál a törvényszék v a legnagyobb «ulyt a (¿tárgyalás adataira helyezte és a rendőrségi nyomozati jelentés tartalmát perrendi okokból csak fenntartással mérlegelte annál is inkább, mert a bünperben annak komoly jelenségei merültek fel, hogy as eseményekben ázsán pro voka töri szerepel játszó egyén is működött közre. A megállapított tényállás alapián a tőrvényszék a vádlottakat az itélet részletezése szerint részben bűncselekmény, részben bizonyítékok hiányában mentette* fel. Ezzel szemben a törvényszék azokat a vádlottakat, akik a főtárgyaláson is meggyőződéses kommunistáknak vallották magukat és akik a terhükre rótt cselekményt az ügyészség és a vizsgálóbíró előtt is jegyzőkönyvi vallomásaikban beismerték a főtárgyaláson előadott tagadásukkal szemben, bárha a vád minősítésétől eltérően, bűnösnek mondotta ki az állam és a társadalmi rend hatályosabb védelméről szóló törvény szerint minősülő vétségben, mert a birói gyakorlatra Is tekintettel ugy találta, hogy az a ténykedésük, hogy kommunista sejtbe alakultak és kommunista tartalmú nyomtatványokat terjesztettek egymás kőzött, ezt a vétséget, nem azonban a vád szerinti büntette!, megállapítja. — A büntetés kiszabásánál tekintettel volt a törvényszék — mondja végül az itélet indokolása — ezen vádlottak tevékenységének cseké!vebb fokára, mert a rendelkezésre álló adatok szerint is csupán egy sejtet alkottak, amelybe maguk alakultak be és egyéb tevékenységet nem fejtettek ki, míg ez a tevékenységűk' a ' bűncselekmény megállapítására már csak azért Is alkalmas, mert a mgállapitható tényállás szerint valóban a Magyarországi Kommunista Párt kiküldöttje utián szerzett utasításra jártak el. A felmentett vádlottak szabadlábra helyezését a bíróság a tőrvény alapján rendelte él, az elitéit vádlottaknál pedig a vizsgálati fogság fenntartására okot az érdemi részben kifejtet-, teknél fogva nem talált, viszont ezeket a vádlottakat kötelezte arra, hogy az eljárás jogerős befejezéséig a bíróság székhelyén kötelesek tartózkodni. Az indokolás elhangzása után felállott dr. Balázs Sándor ügyész és bejelentette felehbezését Felebbezést jelentett be Sebes László, dr. Szepesi Imre, Nagy János, Széli József, BozókI Lajos, Sílbermann Ferenc. Sílbermann Gyula, Törők Dezső, Kristóf László, felmentése, valamint Gombkötő Péternek, az O. I. B. vádja alól való felmentése miatt, ellenben megnyugodott a fiatalkorúak, Strausz Sándor, Bata Szilveszter, Zeisler György. Szamek György. Karácsonyi Etel, Bitó Mihály, Gombkötő Dezső felmentésében. Ugyancsak felebbezést jelentett be az ügyész az elítélt vádlottak terhére is, súlyosbítás végett. A felmentett vádlottak az ítéletet tudomásul vették. Gombkötő Péter. Korom Mihály, Komócsin Antal a kiszabott büntetésben megnyuÍ odtak, míg Gera Sándor, Gladics József és 'ontyik Pál felebbezést jelentett be felmenté• ük érdekében. Miután az ügyész a szabadlábrahelyezések üdvében is indítványt ¿erjesztett elő, a bíróság újból tanácskozásra vonult vissza. Néhány perc múlva ismét bevonult a biróság és az ügyész előtt kihirdette az összes vádlottak azonnali szabadláb» ahelvczését elrendelte a bíróság. A elitélt vádlottaknál a biróság azt a megszorítást tette, hogy ezek nem hagyhatják el a táblai döntésig a város területét A vádloitakat a fogházőrök ezután visszavitték a Csillagbörtőnbe, ahonnan délután fél öt ó;akor valamennyiüket elbocsájlották. /0LS Magyar aerzsaszinyegek késxitéaét igen jutányos árban elvállalom. Szőnyegek jav tását, nyírását, rojtosáaál ás tisstitását mArsékelt árban szintén villák«. „GÁBOR" tSSS, 1. Rádió a tanyán Vasárnap délután, a fiatal tanyai tani tő népművelési vitát folytatott a f&stős kőrhelyiseg különtermében. A rádióról, mint a kultura eszközéről magyarázott éppen, mikor Puskás Vince tőtte fői a szót: — Aztán minálunk szól na-e ugy, mint Itten? — Szól ez Vince bácsi mlndőnfilt egységem«! — Nem őtte mőg a fene?... akkó nem vőtzők belüle... még mit nem, hogy egysé gei e ni Zsebrevágta a pipát és rágyújtott e*y rővidszivarra, amit miig a mult hetikor vőti odahaza, — hogy az egységességet még ezad is kihívja, mivel a többiek csak pipát ootyootattak. — Negyvennyolc;»» volt az apám is, nem egységes, de mög más izöimzőgbül is ellene vagyok az egységcspár Inak. — Ejnye Vince bátyám, nem pártról van iU szó, hanem égyformán szól mindőnfttt az egész világon. Például, ha Ruzsáék cigánymuzsikát hallgatnak, tikkor kendtek Is ugyanazt élvezik. — Nem élvezőm én! —- a teremtésit a világ négy sarkának, tuggya-é? Nem vagyok én arrr rászorulva, hogy mások é!vezetjin tengődjek. — Mán abba én sem mék bele, hőgy az én masinám is ugy adja lé a szót, mint a I szédé, — eresztött mög egy vasvillatekintetet Rnzaa gazda Puskán Vince felé. A tanító látta, hogy a két nwkas magyarban megvan a szándék a rádióberendezésre, de csak kerülő úton juthat eredményhez. Négyszemkört beszélt Puskás gazdával és meghívta magához egy olyan rádió bemutatására, amelyik megfelel Vince gazdának; csak az egy párpengővel drágább. A bemutató sikerült. A pesti zenét fölváltotta Bécs, Prága, Belgrád. Vince bátyánk megvolt elégedve. Mert ha egyet csavarintott a herkentyűn, mindjárt nem kellett hallgatni azt. amit esetleg Rúzsa szomszéd is hallgat Kijelentette a tanítónak, hogy, igy már nyomós, me ha ü egyet csavarint valamin, annak nem szabad égységesnek lőnnL Ugyan igy járt Rúzsa is. Kioktatták a esavarintás művészetére és egy hét rautva a kot-' ágastői a kéményig feszült a drót mindkét tanyán. . J; Pár hét múlva meglátogatta a tanító a Ruzsa-tanyát és a masina felől fS érdeklődött —' Na Rúzsa hAcsi, hogy van megelégedve a rádióval? — Hát tuggya, ha a magam kedv!jé vőtlem vöna, má régön elássam vóna Ide a domb alá; de Igy hogy a Purkás szomszéd miatt van, hát nagyon mőgvagyok vele elégedve... — Hogy-hogv, Mi magok regi haragosok? — Éppen ezé... tuggya mindég csavargatom oda-visfza, aztán olyan őssze-viisza ka-ratyol mindönt, hogy a fülem má beledagatt Magamban mög csak nevetők, mert ebbül bőngésze ki Vince az élvezetöt Me hát a tanító ur mondta, hogv ü is azt hallja, amit én. Kiváncsi lett most már a tanító Puskásék kulturális fejlődésire is. Nyomban átgázolt fgy dülóhomokot, beköszönt. — No, mi van a rádióval Vince bátyám? — Hát m&tvónátik vele. csak az a ba j, hor mikó legszöbben ríkatja a hegedűt az a pesti c'gány, akkó kőll e csavarni tani. Akkő mög valami trotyogtató binda húzza égtél en ül... — Hát mért csavargattya kend, ha amúgy mög tetszik? — Nem akarom tuggya, hogy a hang á tszármazon a dűlőúton — bökött Vince gazda a Rúzsa-taiva felé. Tóth József. Záloglegyél mielőtt eladná győződjön meg, hogy legtöbbet fizet érte Gáspár, Mikszáth Rálmán-u. 5. sz Keresek megvételre higanyt, hamis caonlíejrtat britliáns ékszert, régi arany és ezüstpénzeket 41 Kérem aclmrm Uayelnlt