Délmagyarország, 1932. július (8. évfolyam, 148-174. szám)
1932-07-22 / 166. szám
4' miniszter Jelentelte W, hogy Jorf álláspontjának feulartása mellett nem hafhndó tovább vezetni az ügyeket és szintén lemond tárcájáról.' Most már csak Hirtziefer porosz közoktatásügyi miniszter, helyettes miniszterelnök vonakodik hivatalát áladnL Illetékes helyen hangsúlyozzák, hogy a kormány mindaddig kénytelen az erélyes intézkedések foganatosítására, amig nem gondoskodik arról, hogy a porosz parlament összetételének megfelelő kormány alakuljon. A birodalmi kormány hajlandónak mutatkozik a kivételes állapot megszüntetésére javaslatot tenni abban a percben, amikor az elmozdított miniszterek hivatalukból való eltávolítása is megtörténik. Nagy feltűnést keltett az a hír, hogy Papén birodalmi kancellár szombaton Stuttgartba utazik, ahová tanácskozásra bivta a porosz tartományok és területek elnökeit Ugy tudják, hogy ezen a tanácskozáson a weimaii alkotmány megváUoztolásáról fognak tárgyalni. Miután ugy a német fővárosban, mint a birodalom egész területén csütörtökön is változatlanul nyugalom volt egyre erősebb az a meggyőződés, hogy a kormány rövidesen megszünteti az ostromállapotot. i) jjü r'i :.••» te M-.iVRtadó-készfllíség a vidéki garnizonokban . Berlin, julius 21. Rundstadt tábornok, aki a kivételes állapot óta Berlin katonai diktátora, nyilatkozott az újságírók előtt és megcáfolta azokat a híreket» mintha Berlinben Reichsiuehr-osztagokat vontak volna össze. A vidéken sem történtek csapateltolások, mindössze annyit rendeltek el a katonai hatéságok, hogy m vidéki garnizónoknt a ri idókészüUség állapotába helyezték. A kivételes állapot kifelé egyáltalán nem is fog megmutatkozni mindaddig, mig a lakosság megőrzi nyugalmát A kivételes állapot a választási propaganda szabadságát nem érinti. Kijelentette a tábornok, hogy a sajtó ellenőrzését nagyvonalúan fogja kezelni Bajorországból, Hessenböl, Szászországból, Würtembergből olyan hirek érkeznek, hogy ezeknek az országoknak a kormányai törvénytelennek, alkotmányellenesnek tekintik a birodalmi kprmány lépését. Brüning volt kancellár szerdán este a Krone-cirkuszban, mintegy tízezer ember előtt nagy beszédei mondott és a legnagyobb elkeseredéssel fordult szembe a birodalmi kormánnyal. Az angol lapok részletesen tárgyalják a német belpolitika eseményeit. Abban megoszlanak a lapok véleményei, hogy vájjon PaI en a nemzeti szocialista veszély elhárítására ieíte-e meg lépéseit, vagy pedig ellenkezőleg, Hitlerrel való megegyezés alapján. Hitler az egyik angol lap tudósítója előtt kijelentette, hogy ez az a logikus irány, amely felé a német történelemnek most fordulnia kell. A birodalmi kancellá» csütörtökön azon fáradozott, hogy megalakíthassa »biztosi« kormányát. Dr. Bracht délelőtt elfoglalta a porosz külügyminisztériumban az állását. A kereskedelmi miniszter élén dr. Ernst birodalmi bankbiztos áll. A pénzügyminisztérium vezetésére Sehleusener államtitkárt szemelte ki Papén. Szerdáról csütörtökre virradó éjszakán l f.ity-nyomdába, ahol a Rote Fahnet nyomják, megjelent a rendőrség és az összes gépeket elkobozta. A Rota Fahne csütörtök reggel nem tudott megjelenni Meggyilkoltak egy polgármesteri Stra'sund, julius 21. Szerdán este Zingst keleííengeri fürdőben meggyilkolták Kölhur polgármestert Köthur hivatalos minőségben kommunista gyűlésen vett részt Miután néhány rendzavarói nyugalomra ¿nteU, elhagyta a lermeL A gyűlés egyik résztvevője követte és /ejbeszúrta. Köthur azonnal meghalt A gyilkos elmenekült, de namarosan letartóztatták. Mindeddig nem volt hallandó megmondani nevét Kőt huri nyugodt Ss higgadt embernek ismerték, aki semmiféle politikai tevékenységet nem fejtett ki Szombaton tárgyalja az állami törvényszék az eltávolított porosz kormány panaszát Upcse, julius 21 Dr. Bradt minisztériumi igazgató csütörtökön benyújtotta a lipcsei állami törvényszéknél a porosz kormány vádját a kormánybiztosi intézmény lé'esitése és a birodalmi kormány egyéb intézkedései ellen. Az állami törvényszék a tárgyalást julius 23-án délelőtt féltizenegyben állapította meg. A volt porosz kormány a birodalmi tőrvényszék elé terjesztett indítványában követeli, hogy a birodalmi kormánynak tiltsanak meg minden intézkedést, amig a birodalmi tőrvényszék nem döntőit a Poroszország ellen VII. 22, foganatosított rendszabályok alkótmángasségárőt, illetve alkotmányellenességéről. ÁM indttvány értelmében a birodalmi kormány a birodalmi törvényszék döntéséig nem tehet Poroszország ellen semmit, ugy, hogy mindennek a régiben kellene maradnia és a kinevezett kormánybiztos nem kezdhetné meg működését A porosz kormánynak eredetileg az •olt a szándéka, hogy panaszát repülőgépen juttassa el a legsürgősebben Lipcsébe. Amikor a birodalmi biztos által kinevezett hatóságok megtudták, hogy a porosz kormány olyan megoldást eszelt ki, amelyen délután S őrdra Lipcsébe juttathatja panaszát, a Reichswehi az utolsó pillanatban a kivételes állapotra hi. vatkozva megtiltotta, hogy a tempelhoji repülőtérről elinduljanak a repülőgépek. így azután a volt porosz kormány panasza nem juthatott et a tegnapi napon Lipcsébe. A leszerelési konferencia beffelezése küszöbön áll (Badapestl tudósítónk telefonjelentése.) Genfből jelentik: A leszerelési konferencia munkálatainak befejezése közvetlenül küszöbön áll és a főbizottság gőzerővel tárgyalja Bsnes halasztási javaslatát LUvinov oro«z delegátus azt Indítványozta, hogy az egyes államok fegyverkezési kiadásait .13 és félszázaiétól csökkentsék, kivéve azokét az államokét, amelyeket már lefegyvereztek és amelyeknek nincsen 30.000 főnél nagyobb katonaságuk. Azt Is indítványozta Litvinov, hogy minden bombavető revülőaépet és tankot semmisítsenek bo olasz légügyi miniszter éles kritikát mondott az elnapolás! javaslat ellen és bejelentette, hogy az olasz delegáció « jegyzőkönyvnek agak atl a részét szavaz* atsa, ame[g a feayverkczési szünetre vonatkozik. Ezután névszerinti szavazás következett Beoes javaslatának első részét egyhangúlag elfogadták, a második részt, amely a polgári lakosság ellen a légi támadást megtiltja, csak 29 állam fogadta el és több állam delegátusa tartózkodott a szavazástól. Altalános feltűnést keltett gróf Apponyi Albert felszólalása, aki kijelentette, hiogy a magyar delegáció azért tartózkodik a szaassűstól, mert Benes faoaslatát nem tarljla elég messzemnőnek. Kéthetes provizórium lesz a magyar-osztrák vámtárgyalások első eredménye? (Budapesti tudósttónk telefonjelentése.) Az osztrák-magyar kereskedelmi szerződés megkötésére irányulö tárgyalások során a csüI törtőki tanácskozáson a kormány tagjai kőt zül senki sem vett részt, a megbeszélések j csak a szakminiszterek kiküldötteinek bevonásával folytak. A csütörtöki tárgyaláson jelentékeny közeledés mutatkozott a két tárgyaló fél között A delegációk foglalkoztak azokkal a kérdésekkel, amelyek a végleges szerződés megkötésétiek slapjául szolgálhatnak. De amig e tárgyalások megkezdődhetnének, osztrák részről hajlandóság mutatkozik provizó rikus megegyezésre. Enpek a feltételeit is megtárgyalták a csütörtöki tárgyalások során. A tárgyalások csütörtökön délül á". öt órakor a kereskedelmi minisztériumban tovább folytak. A tegnapi tanácskozáson örj vendetes fordulat történt, amennyiben a raodus i vivendi tekintetében csaknem teljes mérték' ben sikerült kőzelhozni egymáshoz az osztrák és a magyar álláspontot. Ilyen körülmények kőzött beavatott diplomáciai és külpolitikai köreink valószínűnek tartják, hogy egy-két napon belül sikerülni fog egy olyan megállapodás parafálása, amt>ly átmenetileg provizórium formájában megadja a modus vivendit és lehetővé teszi a két állam közölt az árucserét mindaddig, am'g a végleges szerződés tető alá kerülhet. A jelek szerint pénteken este fejeződnek be a tárgyalások Budapesten. Amennyiben azonban ez nem történik meg, vasárnap is tárgyalnak a delegációk, hogy a modus vivendi .megállapodást aláírják. Ebben az esetben a jövő hét elején m-'nd a két delegáció Bécsbe utazik és ott folytatják a végleges szerző! dés megkötésére irányuló tárgyalásokat. A terv az, hogy az egyik héten Bécsben, a következő héten azután ismét Budapesten folytassák a 1 tárgya-ásókat a delegátusok mindaddig, amig a végleges szerződés tető alá kerül Beavatott körökben bizakodóan Ítélik meg a helyzetet és általános az a felfogás, hogy most • \ • már ayors tempóban haladnak a tát' gyalá sok a végleges megegyezés felé. A most megteremtendő modus vivendi a kiszivárgott hirek szerint kéthe'es provizóriumot jelent, amely idő alatt megtelelő kontingensek állapíttatnának' meg a kiszállítandó és az Ausztriából behozandó áruk tekintetében. Kellemetlen bonyodalmat keltett • magyar exportőrök egyes vezetőinek bécsi utazása, ami azzal ál) kapcsolatban, hogy az osztrák hatóságokkal j ideiglenesen kompenz&ciős megállt* podást akarnak kötni Az élelmiszerexportörök gyümölcsöt és főzeléket akarnak Ausztriába szállítani és az ellenértéknek megfelelő mennyiségű osztrák iparcikket importálnának. A Terménykiviteli Intézetnél ma izgatott bécsi érdeklődés indult meg: az osztrák fővárosban tartózkodó magyar kereskedők, valamint a kecskeméti, körösi és gyöngyösi gyümölcskereskedők tiltakozni kívántak az ellen, hogy ők kimaradjanak a bécsi kompenzációs üzletből. A kormány részéről megnyugtatás érkezett a kereskedőkhöz, amely szerint ha Bécsben megállapodás jönne létre, akkor csakis félhivatalos színezettel történhet meg és miután kölcsönösségen alapul, a megsrerzendő gyümölcsbeviteli kontingenseket igaziságosan fel fogják osztani a hazai exportőrök kőzött. Senki sem sajátíthatja ki tehát a maga számára a gyümőlcsszállitást Ausztriába. HÓVAL'' ®»t, tiiztit • Wfc a kaszabban! Mérm-S * í ii