Délmagyarország, 1932. július (8. évfolyam, 148-174. szám)
1932-07-20 / 164. szám
•vn. 20. csak déli 12 órái azontúl pedig mór csak 1 napig tart fehércégtáblás BOROS-VÁSÁR Siessen beszerezni amire szllkiége -van, mert Ilyen olcsón íObbé nem órusltunk! — Az anya g.indatL.nsaga a kisgyermek halálát okozta. Makó melleit az egyik tanyán nemrégen halálos végű gyermektragédia történt. Takács fánosné, az egyik lanyásbéres felesége négy és félhónapos kisfiát őrizetlenül hagyta egy gyermek!<ocsibnn. A csejsemő hánykolódás közben kiesett a koositiül és a kerekek közé zuhant. Nyaka a két kerék közé került oly szerencsétlenül, hogy lelógó testének súlya alatt néhány perc alatt megruUadt. Az anya ellen megindult az eljárás gon iallan>ágból okozott ember ólé- vétsége cimén. Tarács Jánosnét kedden vonta felelősségre a szegedi ¡örvényszék Vild tanácsa. A biróság Takács Jánosnét nyolcnapi fogházra ítélte. 1 A Perp'dt* a RAbnsf pa'ik.ibn kapható. 157 — A vx>nac we veletíe maga / • rá kosi pálya. •>dv«ron egy f|a:ai i©any. Budapestről jelenUk: A rikosi pályaudvaron a Hatvsin felé induló személyvonat elé vetette magát Tóth Vilma kiszolgáló It'ány. A vonatvezető már nem tudta a vonalot megállítani és az egész szerelvény keresztülment á leányon, akinek a testét borzalmasan őszszeroncsolta. A nőben még volt élet, amikor a mentőket kihívták. A mentők áronnal kórházba akarták szállítani, fel is tették a mentőautóra, mielőtt azonban kórházba értek vo'na vele, a le.'ny már meghall, Reliküljében, amelyet szintén összeszaggatott a vonat, egy véres levelet találtak, amelyben a leány bejelanti, hogy öngyilkos lesz és kéri, hogy értesítsék haláláról Petróczv-ueca 3a számú házban lakó ismerőseit. Holttestét a törvényszéki orvostani intézetbe vitték, — Verekedés közben eltörték a nyckeslgoiyajái. Nyíregyházáról jelentik: Nagylónya' községben Szabó Lajos, Horváth Bertalan, Vadász György és LJszkó Béla odavaló legények összeszólalkoztak, majd hatalmas karókkal rohantak egymásnak, A szörnyű dulakodás hevében Liszkó Béla feljajdult és hörögve eszméletlenül rogyott össze, A szerencsétlen legényt valamelyik támadója karóval ugy tarkón ütötte, hogy nyakcsigolyája eltörött és néhány percnyi kínlódás után meghalt. A csendőrség megindította a nyomozást. x r»t>l-Ka WéayaniKUása a fillér vásárlóerejének jegyében induL Kirakatai is erről beszélnek. — Hitelezési esatóvt felje/entetfe *z anyósé/, mert nem odta ki a hozományt, Budapestről jelenük. Családi háborúságból keletkezett viharos 11 gyet tárgyalt kedden a budapesti büntetőtörvényszéken Tamás Lázár egyesbiró. A per vádlottja Haneth Gábomé, aki Klein Jinő építészhez dia feleségül a leányát és azt ígérte, hogy tizenhatezer pengő hozományt ad neki. Az építész az •Tpretet készpénznek vette, olyannyira, hogy a i onhalezer pengőt egy ügyvédre engedményezte, \mikor az úgyvéd az összeget az anyóstól meg ikarla kapni, kiderült, hogy Banethné" nem hajlandó kifizetni. Az ügyvéd erre polgári pert indigóit Banethné ellen az en^edraényezett összeg ereiéig. A polgári pert meg is nyerte. Ekkor azonban kiderült, hogy Rancth Gáborné egész vagyonát másra iratia, ugy, hogy egy fillért sem lehetett rajta behajtani. Amikor Klein Jenő, a vő megtudta. hogv az igért hozományból nem lesz semmi, — hitelezői csalásért feljelentette az anyósát. Az ügy tárgyalását a bíróság az iratok beszerzéséig elnapolta. -i® Bj • e 4P v Elrontott gyomor, bélzavarok, émeljgés, kellemetlen száji* homlokfájás, láz, szék* szorulás, hányás vagy hasmenés eseteinél már egy pohár természetes „Ferenc Józseí* ke» serűvtz gyorsan, biztosan és kellemesen hal. \ gyakorlati orvostudomány Igazolja, hogy a Ferenc József «fi használata a sok evés és Ivás káros következményeinél Igazi jótété* ménynek bizonyul. A Ferenc József keserű* viz gyógyszertárakban, drogériákban és fűszer* üzletekben kapható. b.i — Nem tudott felkapaszkodni a vlzttfi a folyópartra. Kunszentmártonból jelentik: F. Szabó István 23 éves kunszentmártoni kisgazda a Körösben fürdött. Ruháját a parton hagyta és beaszott a vizbe. Mikor Iá akart jönni, a meredek parton visszacsúszott és bezuhant a vizbe. Ez többször megismétlődött vele. A vízzel folytatolt küzdelem közepette szivgörcsőt kapott és azonnal elmerült. Három méterre találták meg attól a helytől, ahol elmerült. A nyomozás megállapította, hogy halálát szivgőrcs és fulladás okozta. • — Ast idő A Szegedi Meko o.'oglat Obszervatórium jelenti: Időjárási helyzet (rádlóje:entések alapján): A baromé trikus maximum az Óceánon 755 mm, a minimum Finnországon 750 mm. Erősen kifejlődött csapadékos zónák a minimum körül vamuk. Középeurópában is több helyen volt eső. A kontinens túlnyomó részén még mindig csak mérsékelten meleg az idő. A Balkán, de különösen Törökország igen meleg (38 fok Celsius). A hétfőn este fellépett zivatar a megszállt Délvidékről húzódott Hódmezővásárhely felé és fokozatosan erősödött Szeged ebből a zivatarból semmit, északi része, igy Szatvmaz is csak keveset. Szegeden kedden viharos szél volt. Szegeden a hőmérő legmagasabb állása 2?fi fok Celsius, a legalacsonyabb 17.4 fok Celsius. A barométer adata 0 fokra és tengerszintre redukálva reggel 760.4 mm., este 758.8 mm. A levegő páratartalma reggel 75 százalék, délben 44 százalék. A szél iránya délnyugati, erőssége ¿—6 volt Idő jóslat a Délvidékre: A zivatarhajlam szünésével újra fokozödó meleg és száraz idő. — Agyonütötte a fal. Szombathelyről jelent*: Somogyi Sándorné alsósági asszony a házuk előtt lévő tornác régi vályogfala előtt álldogált. Eközben a vályogfal hirtelen nagy robajjal ledőlt és a szerencsétlen asszonyt maga 4lá temctie. Mire segítségére siettek, már csak holtlestét tudták kihúzni a romok aló!. — Rendszeresen lopkodják a kerékpárokat a törvényszék épüh» «¡öl. A tőrwnyszék épülete elől jóformán minden nap ellopnak egy kerékpárt. Valószinü, hogy szervezeit tolvajbanda követi cl az ügyesen végrehajtott lopásokat, mert a tolvajok kilétét még csak nem is sejti a rendőrség. A tolvajok érzékeny károka* okoznak, mert egyegy gép ma 200—250 pengőt er. .A károsultak között .szerepelnek ügyvédek hivatalnokok és ügrev bnjos emberek, akiket idézés szólít a törvényszék épületébe. Nagy baj az. hogy kerékpárokat a törvényszék elnök rendelkezése értelmében nem szabad az épületben elhelyezni, tehát a gíntulajdo;<o«ok kénytelenek őrizet n'lka' az uccán hagyni gépeiket A rendőrség keres: a tolvajbanda tagjait. — Véresre v«r'-* a kakas az ötíiónapos cs*r-*mőt. Lajosmizséről jelentik: Kiss Bálint tanvájín az udvaron az árnyékosabb helyen egy teknőben hagyták a szülők óthónapos 'gyermeküket, Marikái. Egyszerre nagy sikoltozásra lettek figyelmesek. Riadtan siettek a gyermekhez, a!;ít rettenetes dühvel támadott egy kakas, Szerencsére még idejében érkeztek, de a vérengző jószág már igy is több helyen véresre marta a gyermeket, akit kórházba vittek. Flört, szerelem, házasság, válás két hét alatt a szegedi strandon (A DM magyar ország munkatársától.) A legérdekesebb nyári történet: ef,g házasság története. Ez a házasság a nyáron született és mielőtt a levelek lehulltak volna, meg is halt Mindössze néhány napig éH, de éppen ezért érdekes, mert Igy rekordot jelent a gyors házasságkötések, illetve v*. lások terén. A kis regény a mult hó közepén kezdődött _ a nyári szezonhoz méltóan — a strandon. A jó. megje'enéiü jó' szituált fiatalember megismerkedett a csinos társaságbe.i leáiinyat Csónakázások, vidám fürdések következtek és rohamlépésben indult el a regény. A fiatalok minden szabadidejüket együtt töltötték. Láthatólag jói érezték magukat egymás társaságában, de még egyikük sem gon* dolt arra, hogy a kis nyári flört komolyabbra fordul. Eltelt azonban néhány nap és ezután a fiatalember a következő kérdéssel fordult a ieány. hoz. — Akar.e állan^an velem üenni? Igy onalmu^ Esküdjünk meg... És ugy történt A leány is akarta a házasságot a szülők se ellenkeztek és a fiatalok nemsokára házasságra léptek... Meg keli állapitant hogy e fiatalok komolyan vették kezdetben ezt a házasságot még sem költöztek össze. Mindketten szüleik házánál maradtak, mibőT rendkívül ép. dekes szituációk keletkeztek. De igy volt érdekes, igy volt szép és az aj házasok jól érezték magokat Ezután is naponta ellátogattak a strandra, mintha mi sem történt volna. Ugy látszott, hogy tartós, boldog frigy ksz a dofojgból és a rosszmájúak már búslakodtak is, amikor egyfk napon a férj és feleség kaión-katón érkezett meg • strandra, külön kabinban vetkőztek le és mind. ketten — mással indultak csónakázol Természetesen a barátok azonnal érdeklődtek és megtudták, hogy közós megállapodással beadták a válÓB'at. A házasság nem tartott tovább két hétnéL Az ifjú férj ezt mondja: _' A feleségem ellen semmi más kifogásom nincs, minthogy a strandon ismerkedtem meg vele, a strandon kértem meg, szóoal amotyst» strandházasság oo/f. * Sajnos, csak későn, a házasság megkötése után eszméltem rá, hogy nem szabad ilyen házasságot kötni Ahogy multak a napok, ugy nőtt a félelmem: ati tesz a télen, ha rmjd nem lehet strandra fárntf Mit fogok én kezdeni a feleségemmel, akivel egyetlen kapcsolat, a strand tartott össze?... A fiatalasszony is nyilatkozott barátnői előtt. — Elválunk, mert így jobb lesz. .Vem lehet komoly férj abból, aki egy iCyen felületes strand, flörtbfíi egy életre szóló szerződést kőt. Hol a garancia arra, hogy vonzalma tartós lesz? A mái világban egy férfi legyen komoly és érezze át a házassás komoly voltát... — ni'ka gömbvillám |»>esk*mo< feleff, Kecskemétről jelentik: Sürü dörgés és villámlás kőzött vonult át Kecskemét felett szombaton est3 a vihar. Negyedkilenc óra tájban meglepő égi Jelenségre lettek figyelmesek a vihar elöl menekülő emberek. Déli irányban hatalmas tűzgömb tűnt fel az égen, néhány másodpercig hatalmas, vakító világosságot árasztott majd minden irányban apró villámok tömege cikkázott belőle. A gömbvillám néven ismert igen ritka természeti tünemény volt ez. i o'c*® bútorvásár az Asztalosmesterek cégénél Dugonics-tér 11. 11 Költözködéseket : helyben és vidékre felelősség mellen jutányosán esxkOző! Kélmán szállító, Kígyó ncca ; 5 Tel: 11-49 289 Padozáshos száraz nulféderes deszka Bach Testv. Párisi kőrút (volt Somló telep). SZABADJEGY OAZDAOCIRKUSZ Ezen jegy mindenkit feljogosít a szabad bemenetre a ma este 161 S Arai abban az e*:bon, ka e jozy tulaj<1nno« néff fgj J«iTvet TAlt n osti p^iiztHrn.íJ. Mrmr'jr iemert«*' T»(ty mkonVt m»cA»'J hozhat.*, r.zcn jpsy az r.ti pírztárr.M a mAíik iegy mepvítelíuíl tilmnutandó é* Atc*«r#>ndrt e;rí renlMi bn!Hr>AJ»<jyre.