Délmagyarország, 1932. május (8. évfolyam, 100-122. szám)

1932-05-15 / 111. szám

A Maggar Hönpnapokon Köle az alAMrt kOnpekelü 1932. május 17,18,19. Bot* ár Kta7m.pl prspafuuU ir 1. családja 3.90 120 9. Mré Lajosi A kseérség lakottja 4.­1.20 S. •égre egy jé hiiiu * 4.80 1.20 4. Nagymosoda 2.90 1.20 S. Petőfi tso -.80 «. laipaiHi iini Magyar levelesláda 2.--.00 • 1 (ónyv boM éri P 19.40 i^tt * 6a— [{génként Is kaphatók! 7 . „ 43 Szeptember 0.-én este lSh-kor Ismét elindul­(-1.2°) hideg, DK-i szél, sebessége S m/mp. Sajnos, Fránkel lába nem járult sem­mit sem. Nem bírja húzni a szánját Andrée és Strindberg kénytelenek a magukét előre­hozni, azután felváltva visszamennek Frán­kelért, dk húzzák, az meg tolja a szánt Igy sem bírtak 6 óránál többet gyalogolni. Mind­ezek, tetejébe, mielőtt letáboroztak volna, And­rée; beleesett a vízbe. Ugyanis sima jégtáblát láttak maguk előtt Andrée ráugrik, hogy az­után maga után búzza a szánt, de ebben a pillanatban beszakad alatta a jég és ő rögtön lemerül A másikak hamar odarohannak az evezőkkel, odanyújtják neki és kihúzzák. Ez a pár perc elég volt Andréenek arra, hogy a friss jeg^ »iabb formájában ismerje meg. Ehelyütt . nis a jég apró lemezkékből ál­lott, amelyek ugyan jól összefagytak, de mé­gis olyan vékony Jégtakarót képeztek csak a viz fölött hogy hirtelen erőhatásokat nem bír­tak et A jég szerkezetét egyes kristályos kő­zetek, pL a gnájaz feléoiléséhez nagyon ha­sonlónak. találja. Sok fókát látnak a nyiit vázben, de nem ér­demes lőni reájuk, mert ha nem találja fe­jén az ember, lebukik és soha nem lesz meg többet Szeptember 9. ével megszakad Andrée nap­lója * a következő 8 napról csak Strindberg odavetett, egy-egy szavas feljegyzései tájékoz­tatnak bennünket. Azonban mégis eltudjuk kép­zelni, min merek keresztül a szerencsélienek ebben a pár napban. Fránkel Iába nem gyógyult, sőt a seb min­dig rosszabb lett Strindberg is állandóan fáj­lalja a lábát. Andrée egészsége is hagy kí­vánni valót hátra, de ő nem pannszkodik. Neki kell jó példát mutatnia és helyt .s áll magáért. Szó nélkül húzza a szánt, közben végzi tudományos megfigyeléseit és ami mun kát megtehet a többi helyett, elvégzi. Strind­berg főz és a csillagászati megfigyeléseket eszközli, Fránkel hűen ellátja a meteorológiai szolgálatot Vz egyetértés teljes, ce tréfálkozó kedvük odavan! Minden nap remény kedvek, hátha roisz a khronométer, de minden nap csak ugyanazt az eredménvt kaniák. hoev hiába min Jen. ha Ax első léghafós sarki expedíció története Irta: Dr. Bentfa LAtzló Ideiglenesen kedvez is nekik a szél, végered­ményben csak nem tudják céljukat, a Hét­szigetet megközelíteni. Augusztus 4.-től szep­tember 9.-ig 135 km-t tettek meg emberfeletti erőfeszítéssel DDK-nek és közben ugyanannyit sodródtak DNy-nak. Hiába!... Minden, minden hiába! ü tthtr szigeten A legelkeserítőbb tudat lehetett « há­rom szerencsétlen számára, amikor félig betegen elcsigázva, kevés élelemmel, kevés ruhával, az állójég közepette nap. ról-napra megkeltett győzőániök arról, hogy minden kísérletük hiábavaló, mert a föld­rajzi helymeghatározások azt muactlk, hogy a jégzajlás Svaldbard és Ferenc József földje között sodorja majd el őket. Már vicsorog rájuk Arktlsz: a Fehér He'álL. Talán megmaradt életkedvük, talán a ha­lálfélelem ösztönözte őket arra, hogy ne érjék be a józan ész megadásával, hanem utolsó erejükkel próbáljanak és újra, meg ujra pró­bálkozzanak a meneküléssel. És valóban. Bár szept. 11.-én este feltámad j az ÉK-i szél és velőig hatol a (-8«)-os hideg, j bár 12.-én és 13.-án a szél ereje a 10-14 m/mp-t ls eléri, bár a hide*í folyton foko­zódik, a sodrás útjához hozzáverltékezik a maguk napi pár kilometórét és csak a 13. án feltámadó erős esőzés és havazás kényszeríti őket megállásra. Most már látni való, hogy az Idő nem javul meg. Ma-holnap Itt a tél. Ninc* más hátra, a jé­gen kell áttelelniők. Alkalmas terepet kerestek. Az a jégtábla, ahol jelenleg állanak, kicsi, sok édesvizű pocsolya borítja, ami már elárul) ja. hogy pem lehet valami nagyon biztonsá­gos rajta a tartózkodás, mert egy szép napon hirtelenül széttörhet. Ellenben Ut ez a nagyobn, szemben. Egy rianás választja csak el tőlük. Több jégtorlaszt is láttak rajta, ami jó jel, mert azt bizonyítja, hogy azokon a helyeken szi­lárdan Összefagyott a tábla. Célszerűnek látszott tehát, hogy átköltözköd­jenek oda. Ez meg is történt. Ott alkalmas helyet kerestek, ahol táborukat felüthet.iék. Igen alkalmas jég felületre találtak, amelyen né­hány természetes kiemelkedés is volt. Ezeknek a jégpupo':nak a közét kitöltötték jégdarabok­kal is hóval, megöntözték éDitményüket, igy összefüggő és erős jégfalat kaplak, amely * szél és hideg ellen többé-kevésbé védte őket, Szeptember /5.-én az £ÉNy-t ssd ereje csép* pet sem csökkent. A hideg (-4*), ex ég fe). hős. Végre sikerült Andréenek egy fókát et ejtenie. Pont a fejébe talált, kivonszolták « jégre, feldarabolták és most már • legkisebb használható darabját is félretették éléstárakba, Érdekes, hogy a nyers husevést már teljesei megszokták. Igy a tüzelővel is takarékoskor hattak. Ki tudja, meddig kell még Itt ve» tegelniök. A jegesmedvék ugy eltűntek, mintha már szá. razföldön volnának. Ugyanúgy vfharmadaraf sem láttak többet de jégsirály és királyalka néha-néha mutatkoztak a közelben. Le-leszálL tak a sátoresucsra. Lelődözi ék őket, pedig drá­ga mulatság volt mert sok sörét fogyott rájuk. Lehet, hogy himma ls volt köztük. Fránkel lába javulóban van, de még talán 8 hét ls kell neki, míg meggyógyul. Strindberg lába b fájt Andrée egy finom hálót készített, amellyel planktont akart gyűjteni. A háló oldalát a bak lonburok szolgáltatta, o szürőfelület pedig egy, szőnyegdarebból készült Bár az egyetértés megvon, a mosoly, a ka­caj eltűnik életűkböL Andrée nagyon becsüli társait akik hősiesen kitartanak mellette és soha, a legkisebb mértékben sem zúgolódnak. Strindberg szorgalmasan végzi észleléseit » ezekből tudják, hogy 2 km/óra sebességgel sodródnak DDK-1 irányban. De aggodalmuk nem ül el egy pillanatra sem. Andrée naplójá> ban (szept 17.-ről keltezve) olvassuk: »Lo* bet bogy elég gyorsan sodródunk délnek és táplálékunkat ls meg tudjuk szerezni a ten­gerből. Lehet, hogy Itt kint, a nyflt tengereri nem is lesz olyan hideg, mint a szárazföldön. Majd megtudja, aki átéli. Most van itt a mun­ka ideje.* Ezen a napon, 15.-én látnak először szá­razföldet Kémlelik a horizontot, nem téved­nek-e. Kár volna a k^ral öröm. De semmi kétség, sziget sziget, sziget a láthatáron!... Térképeket elő!... izgatott ujjak szaladnak remegve a meridiánokon át: kis karikák és sötét fekete vonalak jelzik ott már keserve* a küzdelmek árán megtett utjukat Itt az utol só pozíció... Az ujjak megállnak.., a szemel kimerednek... Két szó, tiz betű nevet rá> juk biztatón, bátoritén a térképről. Két sző, til betű, egy kis sziget mellé kva s most ez fl két szó nekik a világ, a megváltás, az élet: NEW ICELAND. N (Folyt kör.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadétulsjdeoos Déhnagyanorssál Hírlap* és NyemdaváHalat Rt. kfinyvnyomd*1*ban. Feleifis üzemvezető: KMn Sándor. Teljesen modern lakások Ujazageden, uj villanegyed, nj épület Háromaso­bás teljesen modern, egyszobáa fürdösiobáa. Ér­deklőd's Pollik Testvéreknél, Ceekonioa n. 337 Fontos Budapestre utazók részére!!! Szálltén meg a nmm szállodán Berlini ttr 7 iNvngütlnftl) Budapest legjobb helyén fekvő modern szállója. Lift. Központi fűtés. Hideg és meleg folyóvíz. Fürdők. Telefonos szobák. Kávéház-étterem. x Szobák 4-50, Pensíó 8-tt. Egyágyasnál 10%, kétágyasnál 20% engedmény e lap előfizetői és olvasói részére.

Next

/
Thumbnails
Contents