Délmagyarország, 1932. április (8. évfolyam, 73-99. szám)

1932-04-10 / 82. szám

Hatalmas kiállítás, színlelés kafcezmáavek, alesá árak ás válto­zatás szérakezások váriák a Baiapsstt Nsnzstkizl Vásár látagatált Most, bogy mindössze agy hónap választ «i bennünket a Budapesti Nemzetközi Vásár meg­nyitásától ás a Városliget rügyező tál között már épülnek a szines pavilloaok, elismeréssel ée Ma­mei állapithatjuk meg: a májusi Budapesti Vásár az időn saebb, és tartalmasabb tesz. mint valaha­Amikor * lipcsei, bécsi éa prágai vásár miadaa tlzz­tc treméitó erőfeszítés mellett la bizonyoe terű. leieken a kényszerű összezsugorodás képét matat­ta, a Budapesti Nemzetközi Vásár rendezőség* olvan lendületté szervezte meg a belföldi éa fcű. földi érdekeltségek felvonulását, hogy az Hé *á­tár külső képe és a kiállításra kerüli anyag gazdag­tája máris félstkernek könyvelheti. Az egyes gyáripart, kisipari, agráripari aaak­mák kiállításait nem Is soroljuk M egyenkint, de szükségesnek tartjuk Uemdnl as épttéuett i »oportot, a istUl-szakma, különösen impozáns ír vonulását, s nos- éa gépipar, a ráctiókereske­atltm és sz egész vuiamotipar gazdagabbnál gazdagabb paviHonjait, < ! » A látogatók számára biztosított rendkivth és minden eddigieket fetübmló kedvezmények Is mag­okolják azt a nagyaránya érdeklődést, amely kü. 1 önösen a szomszédállamokból márts mutatkozik a Budapesti Nemzetközi Vásár Iránt A vásár­igazolvány, melynek érastté*át már megkezdték, éa kényel­mességeket btzteitt a máfasi Budapesti Nemzet­közt vásár látogatóinak, amttgenekkel sség egg memiettöel adaár sem lepte meg • vendégelt. A külföldi közönség részére a már ismerteken felül még külön utazási kedvezmény is áll rendetke­" Háromszor utazhatnak olcsón Budapestről magyar Díjtalan sagy féláru képtári éa muzeum-látogatások gyógykezelési éa ezóra­kozáai kedvezmények, élesé ellátás és ksaeiás ld­lene elséraagn bndapesti ssanetóriumban Ss gyógy­fürdőben, |i-péO Szásalikos szinház jegyek, 25 $zá­satékos mozijegyek és hfaonlé kedvesményth *iss­Hangversenyekre, Danaánnepéllgel kapcsolatos sé> —i/ózásre és csaknem bagjuisa belépés as An. Most még két fontos tadnivaiét közlünk: azt, bogy « pengő vásárlóár^ Magyarországon es utób­bi időken örvendetesen megnövekedett és a kül­földi látogató már esert ts fői jár, ne esettet ml­nét hosszabb időt tölt Megyerorsségen. A másik kfllflalsgaa meglnpsléas a budapesti vásárnak a sédióésensl pözotfm. A vá*ár minden kiállítója áa látogatója személyesen mondhatja a mikrofonba üzenetet üzletbarátainak és otthonmaradt hozzá, tartozóinak. Egy tflperees Szenet dija esak 1.50 AKI SZÉP AKAR LENNI AX ISABEY ARCMOSDÓPOR (Pondre k laver laa*ey) haasnálatával bistoaan eléri célját Lehetőleg langyos viszel a kasét éa az aroot Jól ben«éve­aiteni, egy kevés BAHW anaoedáport a tmyérbs Satve, anal aa — - - - ­Enyhén ssiasolé hatása és snyiaiali jfamalHeláeél fe*va ae arsMrt bán arattltfsrismrss A p«af< m ISABEY PARIS, •s«plt«iseret: fáitpst ^ÍU. : m Oold Gream ISABEY, ssárss zwbórre Bevtm k la Orsma ISABEY, krém assppea fcsgeét ffiraktár: tEOBSVABY Ingyen ad anénuágfimljat tanácsét éa mtetát a fenti késattményekMI Xpeflás 15. ás » között • l'M I izenheledszer a biréság elé (A Délmagyarország munkatársától.) A napokban érdekes embert szállítottak be a rendőrségről a ssegedi ügyészség fogházába, A férfi, Tori János 42 ével napszámos kV sebb lopásokat követett él és a detektívek elfogták. As ügyészség Tart Jánosra vonat­kozólag beszerezte a bünügyi nyilvántartó irV tait, amelyekből kiderült, kegy eddig öasze­sen Anaa esztendőt töltött fogházban. Ez azt jelenti, hogy gyermekkorát leszámítva alig volt szabadlábon. Egyik büntetésnek kitöltése után azonnal elkövetett valfmit, mire újra elfogták és elítélték. Tizenhét ízben volt ká­lón bóző bűncselekmények — legtöbbször lopás — miatt büntetve. Jóformán az összes törvény­székek előtt állott már. Tari Jánosról kiderült, hogy spedálistája az álneveknek ts. Legszí­vesebben Huszár Jánoa, Rózsa Pál, Kiss Ist­váj és Horváth Jánoa álneveket használta és ezeken a neveken ls követett el több bűn­cselekményt . . Tari Jánost rövidesen bíróság elé állítják — tiaenhetedsznr H KÖLTÖZKÖDÉS ELŐTT FESTESSE KI LUKASAT! MINDENNEMŰ SL, MÁZOLÁS, FÉNYE­ZÉSI MUNKÁT ELSŐ­RENDŰ KTVTETLBEN, OLCSÓN VÁLLAL DUSCHÉR HENRIK MARGIT UOOA -4. SZ. TEL. 17-71. DÍJTA­LAN KÖLTSÉGVETÉS Spalatói napló Ilyenkor tavaszvárás idején fájdalmas nesztol. gla: visszagondolni a múltra, amikor valóságos US népvántelás indult mag délnek, a ragyogó *v*szi ág m Tavaly még elindult * a vándor, ük* tfiwjfgüs^aEBLSri vasz... Es amig mégegyszer elinOnlnatunk eze­ken á tavaszi vonatokon, jólesik lapozgatni a lég útinapló jegyzetei kösött. 1930 márdus 'elején A »écs-6raz-ttgráb­spalatai gyorveast. Kávés utas. Jobbára horvátok, aJdk Zágrábba !gy«kezn«k. Többen halón jönnek SuSak-bóL Én nem tudtam ott |«jőra szállni Fiume — e mi drága Fluménk helyett Suaakot látat... A hajdani Adria gyöagye ma ha­lott város ée hiába less aaabad kikötő. Susak hatalmas k*4ükttol fejlődik, ezért ksOett halálra itélai Siómét. , ... ^^ , Az éjszakai pihenés után roggpt nyolc őrskor érkeztünk Spaletóba. Ma SplTfa neve. A aok hotelportás majd ezétver bennünket de mikor megtudják, bogy csak két napra azálhmk meg, agy árnyalattal merevebb a mosoly es arcukon és várakozón fordulnak as utánunk jövőkhöz, — de aaoktől sem sokat remélhetnek. Még kon ta­vasz van, — ilyenkor mindenki délebbre siet, —• Spalató csak átvonuló hely. Milyen esuf, kellemetlen, aároa W nap volt még tegnap Bécsben és ime ma reggel már a ta­vasz legragyogóbb kékarany sátora 6i»rul fölénk a napsütéses mólón, ahol elragadtatással szem­léljük a szelidhajlásu kettős öblöt röpködő, szí­nes vitorláival. Vasárnap ven, •«• ott sétál, örfll, kacag áa uj­jong a tavaszi napsugárban az egész város a mólón a páhzasétányon... lépni ia alig lehet, de azért látszik, hogy mindenki örül. Mert a ta­vasa mindenkinek, gazdagnak, és szegénynek, Ifjú­nak és öregnek egyformán ad valamit a maga bóditó, ujjongó, csodás fiatalságából. És a hi­hetetlenül szúk uccák soha napfényt nem látó lakói hálás boldogsággal fogadják ée adják egy­másnak tovább a tavasz ajándékait Barátságos derű minden arcon, ahogy az Ide­gearo néznek — hiszen ők a tavasa alsó fecs­kéi, — mikor ők megindulnak délnek, akloo* már a bóra is eqyhülni kezd. Vidám gyermekksea­e s a kétezeréves ódon folak között — ahel okleüász császár fényes udvara szőtte hajdan a csalárd mosolyok hálóit... Itt van a Mj­dani nabota eadenanráken az *Halnn"V alatt a mw • ' vidám jáMbalkÜ Jh gyermekját elgondolom, vájton, aki a kat épittatta - amelyek aaa kajlákat gyerekeknek —, vájjon eltűrte* a hangos kacajt palotái körűit Voltak-e akkor la gonétilsn, ka* cagó játoboskodvü fk^W^.WNg asabad'atSSnSok'^méasal, mint apáiknak?-. Hiába ven márdus, még azért piémtnasdábes jelent meb> itt is a Tavasz Ussaasoay. Bunda és prém minSenfltt. As aeanaajokt... Szépek, aplaa* sak, érdekesek ée sbogy az idsgenra villantják gyönyörű feketo azeműkaá, a tavasz éataa Aa « a fejők hordozásából Uthafod, begy 4U aa*' ban is ott van vaUmá a zelithetetlen méltóságábél... As ideám az áhitot a Diokletiáss mászár sgylmrl nak felséges kortntuszi oszlopai előtt, Eurépésak egyik laggyönyérűbb bál A esészár manzolenmátam misét ksüglt a mai ansszodék, tomplommá alakították. A dém tornya, - amelyet a középkor valam* lyik püspöke épittotott a aagysssrfi épségben ma­radt pq^ánv mauzóleum mellé, — hagy tamp­lom jelleget adjon neki, - mjaanrainlml kilátó torony is. Ellátni innan messze, — a dalmát Riviéráig. Egy szerb püspök szobra, — ott van a dém oszlopos udvarán. Nagyszerű mobor. mt A kébe jegeeedett embert akarat azfanbéto-; ma ee a szobor. Spliti mosolyok városa, mi még a aétf paff-' nás uevedeu Spalató-nak ismerünk, éa ha a< múltba nézünk, nlaes kedvünk moeolyopmi vn.] ksé. Nagymolto város vagy, éa •agyaágMl a dl«; eső magyar mattban gyökerezik. Árpádkon kirá­lyakik egésx sorának története fűződik Spalatdj ma «vől még a ia eaak aüg. délfliőtt bújtak a _ mot éa végre as igszgatő — akiről kiderült hogj| folyékonyan hassál magyarul — eiéaasdte mjto.] talán észre aa vettOngy bugán aeglt nskünk aj dalmát népviseletben és náplumsárttben a magyaat motívumokat fölfedeznL Ebngadtatéaaal néztük ez^i kel — az srask, emlékeztetnek a zé véreinkral Ifinél alatt e törekvő, szívós kitaztásu, mát népet, amely emberfeletti küzdelmet MW tat az ezer garédlos országában n mos-' toka sziklás földdel, - annál Jobban hiszem a! rokonságot Ha as Árpádok • olyan aagy soiy* v«tottek a magyar tenger birtokára, lehetetlen, hege aa Igyekeztek volaa ide magyarokat telepíteni. FOek. hogy a vámvixa^átotoálbBj laaa, _ kagy­Juk eaeket, majd derűi as még máskép to. gao*; roncséra nem terhelik as Mimiit mklatáaasl éa alkar a környékbeli t*ase& sirokhos és isa. táaokhos tott kirándulások atán fáradton ~ ba­jéra fittünk, hegyi atanhst folytassak kéalé aa Adrián, kedves meghatottsággal a azfvünUMl to* tűnk buofut n bájos Ukötővámmak. amelynek aaép fekvését a tongerparton tevő egyntlan ene>­kadésröl, a gyönyörűen gondozott dSsaeki flért­ban gazdag Marján befl*al eaodáltuk meg, hogy aoha ei no feledjük. Amint a hajé mindjobban távolodik a oyflt tengerre, mind "próbbak a parti házak, e saáoee­fodelü paloták, olyanok, mint agy tarka gyöngy­sor Adria aasaony nyakán. -A keskeny uccák p»> dig mint a ráncok a mosolygó szemek alján. H»* lad a hajónk a többi hütelen: Raguae, - Bspoo. govi —, Zelenika, a Cattaroi öböl felé... H. Hajtoy ™ VetöJiurgjonya Naay^lbert'nél'SlsB!.--!!^ Házárverét F. hó il-én, d. e. 9 órakor a aaegedl telek* könyvi hivatalban Móra-ucca 8. sz. alatti eve. árbfa megvehető. Bővebbet MUit\offer ékszerUx­lelben, Széchenyi tér O.

Next

/
Thumbnails
Contents