Délmagyarország, 1932. április (8. évfolyam, 73-99. szám)
1932-04-10 / 82. szám
Hatalmas kiállítás, színlelés kafcezmáavek, alesá árak ás változatás szérakezások váriák a Baiapsstt Nsnzstkizl Vásár látagatált Most, bogy mindössze agy hónap választ «i bennünket a Budapesti Nemzetközi Vásár megnyitásától ás a Városliget rügyező tál között már épülnek a szines pavilloaok, elismeréssel ée Mamei állapithatjuk meg: a májusi Budapesti Vásár az időn saebb, és tartalmasabb tesz. mint valahaAmikor * lipcsei, bécsi éa prágai vásár miadaa tlzztc treméitó erőfeszítés mellett la bizonyoe terű. leieken a kényszerű összezsugorodás képét matatta, a Budapesti Nemzetközi Vásár rendezőség* olvan lendületté szervezte meg a belföldi éa fcű. földi érdekeltségek felvonulását, hogy az Hé *átár külső képe és a kiállításra kerüli anyag gazdagtája máris félstkernek könyvelheti. Az egyes gyáripart, kisipari, agráripari aaakmák kiállításait nem Is soroljuk M egyenkint, de szükségesnek tartjuk Uemdnl as épttéuett i »oportot, a istUl-szakma, különösen impozáns ír vonulását, s nos- éa gépipar, a ráctiókereskeatltm és sz egész vuiamotipar gazdagabbnál gazdagabb paviHonjait, < ! » A látogatók számára biztosított rendkivth és minden eddigieket fetübmló kedvezmények Is magokolják azt a nagyaránya érdeklődést, amely kü. 1 önösen a szomszédállamokból márts mutatkozik a Budapesti Nemzetközi Vásár Iránt A vásárigazolvány, melynek érastté*át már megkezdték, éa kényelmességeket btzteitt a máfasi Budapesti Nemzetközt vásár látogatóinak, amttgenekkel sség egg memiettöel adaár sem lepte meg • vendégelt. A külföldi közönség részére a már ismerteken felül még külön utazási kedvezmény is áll rendetke" Háromszor utazhatnak olcsón Budapestről magyar Díjtalan sagy féláru képtári éa muzeum-látogatások gyógykezelési éa ezórakozáai kedvezmények, élesé ellátás és ksaeiás ldlene elséraagn bndapesti ssanetóriumban Ss gyógyfürdőben, |i-péO Szásalikos szinház jegyek, 25 $zásatékos mozijegyek és hfaonlé kedvesményth *issHangversenyekre, Danaánnepéllgel kapcsolatos sé> —i/ózásre és csaknem bagjuisa belépés as An. Most még két fontos tadnivaiét közlünk: azt, bogy « pengő vásárlóár^ Magyarországon es utóbbi időken örvendetesen megnövekedett és a külföldi látogató már esert ts fői jár, ne esettet mlnét hosszabb időt tölt Megyerorsségen. A másik kfllflalsgaa meglnpsléas a budapesti vásárnak a sédióésensl pözotfm. A vá*ár minden kiállítója áa látogatója személyesen mondhatja a mikrofonba üzenetet üzletbarátainak és otthonmaradt hozzá, tartozóinak. Egy tflperees Szenet dija esak 1.50 AKI SZÉP AKAR LENNI AX ISABEY ARCMOSDÓPOR (Pondre k laver laa*ey) haasnálatával bistoaan eléri célját Lehetőleg langyos viszel a kasét éa az aroot Jól ben«éveaiteni, egy kevés BAHW anaoedáport a tmyérbs Satve, anal aa — - - - Enyhén ssiasolé hatása és snyiaiali jfamalHeláeél fe*va ae arsMrt bán arattltfsrismrss A p«af< m ISABEY PARIS, •s«plt«iseret: fáitpst ^ÍU. : m Oold Gream ISABEY, ssárss zwbórre Bevtm k la Orsma ISABEY, krém assppea fcsgeét ffiraktár: tEOBSVABY Ingyen ad anénuágfimljat tanácsét éa mtetát a fenti késattményekMI Xpeflás 15. ás » között • l'M I izenheledszer a biréság elé (A Délmagyarország munkatársától.) A napokban érdekes embert szállítottak be a rendőrségről a ssegedi ügyészség fogházába, A férfi, Tori János 42 ével napszámos kV sebb lopásokat követett él és a detektívek elfogták. As ügyészség Tart Jánosra vonatkozólag beszerezte a bünügyi nyilvántartó irV tait, amelyekből kiderült, kegy eddig öaszesen Anaa esztendőt töltött fogházban. Ez azt jelenti, hogy gyermekkorát leszámítva alig volt szabadlábon. Egyik büntetésnek kitöltése után azonnal elkövetett valfmit, mire újra elfogták és elítélték. Tizenhét ízben volt kálón bóző bűncselekmények — legtöbbször lopás — miatt büntetve. Jóformán az összes törvényszékek előtt állott már. Tari Jánosról kiderült, hogy spedálistája az álneveknek ts. Legszívesebben Huszár Jánoa, Rózsa Pál, Kiss Istváj és Horváth Jánoa álneveket használta és ezeken a neveken ls követett el több bűncselekményt . . Tari Jánost rövidesen bíróság elé állítják — tiaenhetedsznr H KÖLTÖZKÖDÉS ELŐTT FESTESSE KI LUKASAT! MINDENNEMŰ SL, MÁZOLÁS, FÉNYEZÉSI MUNKÁT ELSŐRENDŰ KTVTETLBEN, OLCSÓN VÁLLAL DUSCHÉR HENRIK MARGIT UOOA -4. SZ. TEL. 17-71. DÍJTALAN KÖLTSÉGVETÉS Spalatói napló Ilyenkor tavaszvárás idején fájdalmas nesztol. gla: visszagondolni a múltra, amikor valóságos US népvántelás indult mag délnek, a ragyogó *v*szi ág m Tavaly még elindult * a vándor, ük* tfiwjfgüs^aEBLSri vasz... Es amig mégegyszer elinOnlnatunk ezeken á tavaszi vonatokon, jólesik lapozgatni a lég útinapló jegyzetei kösött. 1930 márdus 'elején A »écs-6raz-ttgrábspalatai gyorveast. Kávés utas. Jobbára horvátok, aJdk Zágrábba !gy«kezn«k. Többen halón jönnek SuSak-bóL Én nem tudtam ott |«jőra szállni Fiume — e mi drága Fluménk helyett Suaakot látat... A hajdani Adria gyöagye ma halott város ée hiába less aaabad kikötő. Susak hatalmas k*4ükttol fejlődik, ezért ksOett halálra itélai Siómét. , ... ^^ , Az éjszakai pihenés után roggpt nyolc őrskor érkeztünk Spaletóba. Ma SplTfa neve. A aok hotelportás majd ezétver bennünket de mikor megtudják, bogy csak két napra azálhmk meg, agy árnyalattal merevebb a mosoly es arcukon és várakozón fordulnak as utánunk jövőkhöz, — de aaoktől sem sokat remélhetnek. Még kon tavasz van, — ilyenkor mindenki délebbre siet, —• Spalató csak átvonuló hely. Milyen esuf, kellemetlen, aároa W nap volt még tegnap Bécsben és ime ma reggel már a tavasz legragyogóbb kékarany sátora 6i»rul fölénk a napsütéses mólón, ahol elragadtatással szemléljük a szelidhajlásu kettős öblöt röpködő, színes vitorláival. Vasárnap ven, •«• ott sétál, örfll, kacag áa ujjong a tavaszi napsugárban az egész város a mólón a páhzasétányon... lépni ia alig lehet, de azért látszik, hogy mindenki örül. Mert a tavasa mindenkinek, gazdagnak, és szegénynek, Ifjúnak és öregnek egyformán ad valamit a maga bóditó, ujjongó, csodás fiatalságából. És a hihetetlenül szúk uccák soha napfényt nem látó lakói hálás boldogsággal fogadják ée adják egymásnak tovább a tavasz ajándékait Barátságos derű minden arcon, ahogy az Idegearo néznek — hiszen ők a tavasa alsó fecskéi, — mikor ők megindulnak délnek, akloo* már a bóra is eqyhülni kezd. Vidám gyermekkseae s a kétezeréves ódon folak között — ahel okleüász császár fényes udvara szőtte hajdan a csalárd mosolyok hálóit... Itt van a Mjdani nabota eadenanráken az *Halnn"V alatt a mw • ' vidám jáMbalkÜ Jh gyermekját elgondolom, vájton, aki a kat épittatta - amelyek aaa kajlákat gyerekeknek —, vájjon eltűrte* a hangos kacajt palotái körűit Voltak-e akkor la gonétilsn, ka* cagó játoboskodvü fk^W^.WNg asabad'atSSnSok'^méasal, mint apáiknak?-. Hiába ven márdus, még azért piémtnasdábes jelent meb> itt is a Tavasz Ussaasoay. Bunda és prém minSenfltt. As aeanaajokt... Szépek, aplaa* sak, érdekesek ée sbogy az idsgenra villantják gyönyörű feketo azeműkaá, a tavasz éataa Aa « a fejők hordozásából Uthafod, begy 4U aa*' ban is ott van vaUmá a zelithetetlen méltóságábél... As ideám az áhitot a Diokletiáss mászár sgylmrl nak felséges kortntuszi oszlopai előtt, Eurépésak egyik laggyönyérűbb bál A esészár manzolenmátam misét ksüglt a mai ansszodék, tomplommá alakították. A dém tornya, - amelyet a középkor valam* lyik püspöke épittotott a aagysssrfi épségben maradt pq^ánv mauzóleum mellé, — hagy tamplom jelleget adjon neki, - mjaanrainlml kilátó torony is. Ellátni innan messze, — a dalmát Riviéráig. Egy szerb püspök szobra, — ott van a dém oszlopos udvarán. Nagyszerű mobor. mt A kébe jegeeedett embert akarat azfanbéto-; ma ee a szobor. Spliti mosolyok városa, mi még a aétf paff-' nás uevedeu Spalató-nak ismerünk, éa ha a< múltba nézünk, nlaes kedvünk moeolyopmi vn.] ksé. Nagymolto város vagy, éa •agyaágMl a dl«; eső magyar mattban gyökerezik. Árpádkon királyakik egésx sorának története fűződik Spalatdj ma «vől még a ia eaak aüg. délfliőtt bújtak a _ mot éa végre as igszgatő — akiről kiderült hogj| folyékonyan hassál magyarul — eiéaasdte mjto.] talán észre aa vettOngy bugán aeglt nskünk aj dalmát népviseletben és náplumsárttben a magyaat motívumokat fölfedeznL Ebngadtatéaaal néztük ez^i kel — az srask, emlékeztetnek a zé véreinkral Ifinél alatt e törekvő, szívós kitaztásu, mát népet, amely emberfeletti küzdelmet MW tat az ezer garédlos országában n mos-' toka sziklás földdel, - annál Jobban hiszem a! rokonságot Ha as Árpádok • olyan aagy soiy* v«tottek a magyar tenger birtokára, lehetetlen, hege aa Igyekeztek volaa ide magyarokat telepíteni. FOek. hogy a vámvixa^átotoálbBj laaa, _ kagyJuk eaeket, majd derűi as még máskép to. gao*; roncséra nem terhelik as Mimiit mklatáaasl éa alkar a környékbeli t*ase& sirokhos és isa. táaokhos tott kirándulások atán fáradton ~ bajéra fittünk, hegyi atanhst folytassak kéalé aa Adrián, kedves meghatottsággal a azfvünUMl to* tűnk buofut n bájos Ukötővámmak. amelynek aaép fekvését a tongerparton tevő egyntlan ene>kadésröl, a gyönyörűen gondozott dSsaeki flértban gazdag Marján befl*al eaodáltuk meg, hogy aoha ei no feledjük. Amint a hajé mindjobban távolodik a oyflt tengerre, mind "próbbak a parti házak, e saáoeefodelü paloták, olyanok, mint agy tarka gyöngysor Adria aasaony nyakán. -A keskeny uccák p»> dig mint a ráncok a mosolygó szemek alján. H»* lad a hajónk a többi hütelen: Raguae, - Bspoo. govi —, Zelenika, a Cattaroi öböl felé... H. Hajtoy ™ VetöJiurgjonya Naay^lbert'nél'SlsB!.--!!^ Házárverét F. hó il-én, d. e. 9 órakor a aaegedl telek* könyvi hivatalban Móra-ucca 8. sz. alatti eve. árbfa megvehető. Bővebbet MUit\offer ékszerUxlelben, Széchenyi tér O.