Délmagyarország, 1932. február (8. évfolyam, 26-48. szám)

1932-02-06 / 29. szám

50 Lack • 1/ " SclQcm IL p- Antilop estélyi cipők MM cipöáruházban. Sxin0ásc és Művészei Péesrtt tímáron a >Foreeltán« beumtitéjs. Pécs­ről jelentik: A pécsi színház most tűrte előszór műsorára Anday Ernő »Porcellán« dmfl nagy* sikerű vígjátékát. A bemutató rióadás azonban elmaradt, mert egyáltalán nem mutatkozott ér­deklődés a közönség részéről és teljesen üres hás előtt kellett volna játszani. Pécsett es már nem az első eset, bogy elmaradt egy előadás, de most történt meg elsó Ízben, bogy egy nagysi­kert vígjáték bemutatóját sem tudták megtartani . i . A színházi Iroda hírei Ma délután: Ortenss a pokolban. Offenbach halhatatlan mitológiai burleszkje. Ifjúsági előadás. Ma este: Maya. Vasárnap: Miya. Hétfő: Hívatlan vendég. Dr. Mokcsay Zoltán hódmezővásárhelyi főispán 3 felvonásos történelmi színművének ősbemutatója. A megkapó erejű, le­bilincselően érdekes meséjű darab hétfői előadása diszbemutató lesz. Megjelenik Szeged és Hódme­zővásárhely egész politikai, közigazgatási és tár­sadalmi előkelősége. SZÍNLAP Szombaton este 8 ómkor. Maya. Operett 3 felvonásban 12 képben, irta Har­matit Imre. Zenéjét szaraette Fényes Szabolcs Rendezi Remete Géza. Vezényli Beck Miklós. Sze­mélyek: Maya, táncosnő Kondor Ibolya, Barbara Kiss Manyi. Madelaine Barna And, Charlle Lázár Tihamér, Rudi Misoga László, Dixie L. Fülöp Sándor A gorilla Zilahy Pál, A kapitány Tunyoghy Péter Bambö, zenebohóc Vágó Arthur, Merime­raux Marinkovics Sebő, Rendőrtiszt Sass Imre, Maitre d'hotel Rónai Imre. Varieté igazgató Cson­ka Antal. Luls főpincér Burányi Uszló, Lakáj Magyaríts László, öltóztetőnő Magyaríts Flóra, I. légionista Kovács Ernő, H. légionista Olasz K. KASS 1 kAvéhAzl tizem Helyett RENfllSSANCE nyiív a! t Tánc! Zene! Haagnlat! Kávéházi árak! 1,3 Záróra reggel 4 órakor. Perzsa- 11 • smyrnaszőnyegeket magas árban veszek Ajánlatokat »Budapesti. jeligére • kMóMv»Ulb« kérek. \ RÉ6I SZEGEDBŐL AZ KUDA ip< 1 ről dolgokról Irta: $ Z. Sll|Clft| Tllntl (Nagj/tata.) A Taschlerek kétfen voltak: Endre, a »Nsgy­tata* éa József, a »Kisebblk«. József járás­bíróról a »Régi bírák* fejezetben emlékeztem meg, Itt Endrének gyújtok szövétneket, aki a város főjegyzőjeként halt meg. Egészen különös valami a ház és a kör­nyezet, smelyben felnevelkedtek méltó flai­ként édesapjuknak, Szeged egykori polgár­mesterének és főkspitányánsk. Özvegy édes­anyjuk megállította felettük az idők járását, a bodrosfejü diákokat látta bennünk évtizedek elmultával is. Csak sz anyai szem képes erre, akkor is s kiválasztottaké, akik uj életkorok zsivajára nem kíváncsiak, emlékeiknek élnek a régi cssládl házban s minden bútordarab­nak Ismerik a történetét, mert azok is s »kis flukc-hoz fűződnek. • — Ebben a székben botlottál meg, Andor, negyvenhét áv előtt Emlékszel-e még rá? Endre, aki otthon Andor maradt, persze hogy, emlékezik. Ilyen szenzációkkal volt tele a nagyasszony múltja, ahol külön mese jutott s fülesbögré­nek, a kis kanalaknak s Klenódiummá lépett elő egy-egy csorba tányér. Nagytata ajkára ls odsfsgyott végül a mo­soly, amely az ő bölcs megértését, mindeneken velő felülemelkedését jelentette. — Mulattam, most fizetek, mondta ez « mosoly s szinte elmaradhatatlan az elképze­lésből jellegzetes kézlegyintése, — mintha azt mondaná, hogy a világon semmit se szsbad komolyabban venni, csak amennyit az meg­érdemel. Az emberek szeretnek komédiázni, hát játszák meg magukat, majd beleunnak. Voltak Itt már kisebb-nagyobb viharok, fel­fordulások, nagyon erős oszlopok is elvesztet­ték lábuk alől e talajt, egyedül Nagytatát nem tutfták magukkal ragadni az események. Kl kell Várni a végét, akárcsak a jég­esőnek. Ráfogták, hogy cinikus, nincs előtte SsmmI szent De kik mondták? Akik pillanatok hatása alatt tudtak és tudnak elérzékenyedni, hogy aztán más hatásokra (majd azt mondtuk: kon­junktúrára) nyomban az ellenkező végletbe csapnak, azért lelkesednek, annak az előnyeit keresik. Szállóigévé vált mondásai is kacagtató tré­fák. De mit tudom én. hogy csakugyan tré­íák-e? — Lényos háznál soha le ne idd magad, mert másnap rád fogják, hogy megkérted a házikisasszony kezét Az agglegénysézét ezzel magyarázta: — Hogyan jövök én hozzá, hogy egy vad­Idegennek a lányát az élete végéig eltartsam? A házasság himlő, ami ellen be kell az ember­nek oltatni magát Végül ne hagyjuk kl ezt a mondását se: — A hozomány olyan, mint a griff madár. Beszélnek, Írnak róla, tudjuk, hogy van, le­festik, — de látni még soha senki nem látta. Nagytata ifjú korában kapta ezt a megtisztelő nevet, «gy hivták a vele egykorúak ls, akik szívesen fordultak életük komoly aillanatában az ő színtiszta judiciumához, megbíztak véle­ményének korrektségében, a tisztességről, a becsületről való felfogásában. Néhányad na­gyonkevés magával ő volt az a fórum, amely megapellálhatatlannak találtatott, ha olyan dol­gokról esett szó, amelyek nem foglalhatók paragrafusokba, mert disztingvált érzések szőt­ték tulfinomra. Fórumnak sem önmaga nevezte ki magát, a kényesek, a biztonságot keresők törekedtek hozzá. Csak annyiban volt cinikus Nagytata, hogy nem vette fel az őrök-farsangot járók álorcá­ját, farizeuskodni soha nem tudott s "magát egyedüljáró agglegényéletre kárhoztatva ke­reste a kedélyes emberek társaságát, élte mű­vészien szép, egyenletes, nyugalmas, semmi­től és senkitől meg nem háborítható életét. Ezért hárította el magától a megtiszteltetést Is, mikor a város első polgárának méltóságára kérték. Nagytsts akkor Is mosolygott g tolfa, el két kézzel az embereket hogy ugyan pücfofe] tréfa ez? _ — Én már nem tudok változtatni az IM*! módomon s ha ahhoz van kedvem, akkor me^: játszom magam. Mint polgármester nem tehfrj tem ezt, már pedig megéri az életrendem mefrj változtatását akármilyen állás? Msrkáns egyéniségében, smely kívülről « magyar táblabírót, belülről az általános tndása, a tudomány, művészet sok ágában otthonos, nagyműveltségű euröpeert egyénítette mag, — valami közelehbről eleraezfeetetlen báj volt Elő­kelő nagyúr, aki ifjú maradt az Ifjak kőzi, megbecsült tudós a tapasztalt öregek sorában, aki nem hivalkodott az Ismereteivel, de nOfOC hazament s »fölfeküdt az ágyára*, a német, aa. angol, a francia irodalom legújabb terméked eredetiben olvasta, sokszor hajnalig. Mlndeal tisztán látott és tudott, hajszálfinomak voltaK a distinkciói. Sose lehettél benne biztoa, — finom mosolya elismerés-e, vagy termé fölény, de egyenes, megalkuvásra képtelen kibékítő, megbékéltető s nyugtalanul háborgtfj lélek, Örvendező kedély egyaránt vonzódott i társasága után. Mert ahogy az ő állítólagos, cinizmusa képes volt visszaadni a lelkekneH a nyugodtságukat, épp ugy tudott őrülni, hg együtt lehetett valakivel, akit szeretett A felü­letes szemlélő szt hitte, hogy nyitott könyv, akárki olvashat benne, pedig mosolyon, to* molyságokon tul nagyon mélyen járt, mini tengeralatti búvár, aki nem fecsegi ld, mflfoéj talált gyöngyszemet. * • •••'» TPolyi Mr.fl Sport A Sseged FC megkezdi a tréninget A — FC játékosainak lejárt a szabadsága és vasárnap-1 tói rendszeresen megkezdődnek a tréningek. E*«J a héten már tornatermi munkát tartottak, va­sárnaptól kezdve azután a játékosok kivonulnak a pályára. Az első tornatermi tréninget a Szeged FC játékosai a rókusl tornacsarnokban tartották meg. Megerősödik a SzAK vlzlpélóeaapata. Tóbb is­mert vizipólójitékos legutóbb belépett a SzAK-ba.' Várhely l Béla az MTE-ből, Várhelyi József, Várhelyi Feixjnc, Hlatky, Sándor, Pintér István az SzTK-ból léptek át a piros-feketékhez. Velük a SzAK vizipólógárdája lényegesen meg-, erősödik. Bo* verseny. Vasárnap délután 4 órakor a ró­kusl tornacsarnokban rendezi meg az SzTK. bor­versenyét. A rendező egyesületen kívül indulnak a versenyen a MAC, a Budapesti Törekvés, a HTVE, a KTE és a Szegedi MTE. Btrkozótanfolyam. A Magyyar Birkózó Szövet­ség megbízásából M i s k ey Árpád nyolcszoros ma­gyar hajnok dijtalan birkózó tanfolyamot tart as egyesületi birkózó tréningek alatt. Ré?ztvebet bárki, aki valamelyik egyesületnek tagja. A tanfolyamon Vasutas SE, Szegedi Munkás TE, Szegedi AK és résztvesznek a következő egyesületek: Szegedi a KEAC. A MTE tornászai és a második osztálya esepeN bajnokság. A Szegedi Munkás Testedző Egyesület­től kaptuk az alábbi sorokat: »A DélmagyaWsS !g január 21-ikl számának sportrovatában megjelent cikk arról a sajnálatos körülményről számolt be, hogy a Szegedi Munkás Testedző Egyesület tor­nászai nem tudnak az országos II. osztályú csa­patbajnokságban résztvenni, mert a torná<zszövet­ség központja nem küldötte le Idejében a félém vasúti utazási Igruhányl. Erre vonatkozóan tisz­telettel az alábbiak közlését kérjük: A féláru nta­zásá igazolványt a szövetség 22-én éjjel express feladta, egyesületünknek ezt azonban e'a"t a vonat Indussá után egy órával kézbrsitoiték. Hogy a csa­pat mégis fel tudjon utazni utolsó órában ér­tesítést kaptunk a szövetségtől, hogy ha a féláru igazolványt nem kapnánk meg idejében, ugy a szövetség terhére teljes Jeggyel utaz unk, nmit ml meg la tettünk. A fentlek szíves közléséért előre Is há'ás köszönettel vagyunk: a Szegcdi Munkás Testedző Egyesület nevében Dani titkár. ,

Next

/
Thumbnails
Contents