Délmagyarország, 1932. február (8. évfolyam, 26-48. szám)

1932-02-21 / 42. szám

Dcnso ao. Klánttöm Kiássál tár, volt Oél Tast*. r.k a,UUil«ÍMhM Gyógyulás' Derült arcod. ssflea képpel, megelégedett* te­kintett le a Mura égI magjából a hold. De csak éjfélig. Akkor egy satura elkomorodott A világ vslanvnnyi esillagásaa ésxre is vette art » váltó­léit, da egyik aem tudta megmondani, hogy ml lehet az oka. Pedig milyen könnyű kitalálni Amint ax alvó falu csendet boldogságában gyönyörkö­dött, éjféltájban - vátetknal — benéaett • csár­da ablakán ösxehunyoritotta a szemit Nagy meg­döbbenésében megválta a faját Két daEás le­gény mérVősött. Egy óra sem telhetett et már az egyiket megvasalva vitték a községháza felé, a másikat meg vérbetagyva, parasitseekérm, szalma­ágyon a megyeszékhely kórházába szállította a Wsblró. Nem hosszú volt as uL Alig néhány ki­lométer De a kisbíró azt hitte, hogy sohase lesz •áge. Ugy jajgatott szegény Dudá» Kii Péter. A szekér a kórhát kapujához ért. A kieblró, nemhiába, hogy már egészen beletanult a tela­találásba, bekiáltotta: i . — Hallói — No, mi az? — kérdezte egy álmos hanx — Beteget hoztunk. — Verekedést — Az ám. Még pedig a Javából. — Hát a maguk faluját is el kelta? törölni » lóid színéről, annyi a bajunk magukkal, — «sór­tölődött a portás. A beteget a harctéri szobában helyezték el. így hívták a tízes szobát. Mert a vármegyéből a ve­rekedésben megsebesülteket mind itt gyógyítgat­ták. Hajnalra-virradóra már meg iz operálta Du­dás Kis Pétert a főorvos áa félörai keserves mun­ka után — amint összevarrta — csak annyit mon­dott: — Rendben vagyunk. A Az operáció rendben la vott Nem lehetett az ellen egy szót sem szólani- A baj ott kezdődött, hogy a harctéri szobába besétált a halál és min­denáron hatalmába akarta keilteni e sebesült If­jút. De az élet is besétált. Az la követelte a maga Jussét Napokig tartott az élet-halál viaskodás Hol az egyik kerekedett felül, hol a másik. Már­már ugy látsaoU, hogy, a halál lesz a győztes. Az ápoló is ugy látta, bogy az estét nem éri meg, ssegénv. Lnnek a napnak a délutánján, a látogatási idő alatt, a vendégek között ült a harctért szobában Dudás Ki^né asszony. A fiát jótt meglátogatni, mert a faluban az a hir kelt szárnyra, hogy nincs mentség a számára. Meg kell halnia. Odaült az ágy mellé, Bs remegő szívvel n'zte-nérto a lázban­égő, szép, fiatal aroot — Hogy vagy, kedves fiam? — kérdezte. — Megvagyok. — Jobban vagy tán valamicskéit — Jobban — Tisztel az egész rokonság. — Köszönüm. Mi ujstg otthont — Rengeteg újság van. Mari nénéd olyan itosg­siul lett az éjszaka, hogy Sándor bátyád azt hitte, hogy nem éri meg a reggelt. A féloldalát szél érte. Az orvos ur sem sok jót mondott Tán meg sem gyógyul ebben as életben többet — Az megeshetik. Hát még ml újság van ott­nr-n? — Rengeteg újság van. Az egyik lovunk meg­sántult A szomszéd aszongya, hogy nem tesz többet ló belőle, Elég baj. Egyik csapás a má­sik után ér bennünket. Pedig igazán jó ló volt. — Melyik ló sdntult meg? — A Sárkány. — Hát még ml újság van otthont — Renjeteg újság. A segéd jegyző urat otthagyta a felesége. Erről besiíl mnienki. Még ilyent! Azt a jó embcít igy csúffá tenoi! Nem volt annak az asszonynak lelke, hogy ezt a horrasztóságot el tudta kövelni. Majd megvert érte a jó Is'en­— Hát az ö bajuk, mink ne bajlódjunk ve­lük. Hát még mi újság van otthont — Hát az az újság, hogy mikor a falun keresz­tül jöttem, a hidig elkísért Zsuzskft. — Zsuz^ka? — kérdezte a beteg. — Zsuzskat — Az ám. — OMI mit mcmlott? — Azt m n Ka. ijogylia meghalnál, ő sem él to­vább egy percig sem, hogy ezzel is megmutassa n ' ed, hogy milyen kimondhatatlanul szeret Dudás Ki* Péter elmnsolvodott erre a gjv'nvörfl hirre. A halál eddii? ott ólálkodott cz ágy körül, de. most egyszerre fakérnil hagyta a harctéri szo­bát. mert il\on boldogságot nem volt J*ive össze­zúzni. — Igazin azt mondta, hogy utánam hal> — Azt mnnlta Még azt is mondta, bogyhs Id­• Felolvasta a !)injo,.ic».T4rsai4g februír 14 Olóséa. segít inam a Jó Istai, as a kívánsága, hegy még abban az órában megesküdjetek. Mert essél te meg akarja mutatni, hogy milyen kimondhatatlanul sse­rot — Mért nem est mondta mindjárt, édesanyámt — Nem akartalak, fiam, felizgatni. — Lássa, már Jobban vagyok. Est a kis vere­kedést aem sajnálom. De muszáj volt Mert any­nyi mindent beszéltek, bogy Zsuzska igy, meg Zsusska ugy... Ettől kezdve nem szólták egy azót sem. Dudás Kfc Péter arcáról — szépen-lassan — kezdett el­tűnni a halálos vergődés nyoma. Az édesanyja meg csak ült szótlanul az ágy mellett Egyszer aztán odahajolt a fiához és bogy más meg ne halija, • fülébe súgta: — Minekünk sincs kifogásunk as ellen, hogy el­vegyed Zsuzsát. Édesapád te aszonta, nem bán­ja, beleegyezik. — Mért nem est mondta mindjárt édesanyámt A látogatási idő vége felé közelgetett Négy óra­kor takarodnia ke'J innen mindenkinek, ha még akkora ur is. Már tesak tis perc. Kopogtatnak. Fiatal lánv lép be. Egyenosen a Dudái Kis Pá­ter igya felé tart. Elmosolyodik. A sebesült rá­néz. 0 Is mosolyog. Dudáa Klsné meg előveszi a zsebkendőjét 6> mintha as lzzadtságot törölné le a homlokáról, nagy könnycseppeket hullat a tarka zsebkendőjébe. A nagy boldogságnak miatta — Hogy vagy, Pétert — kérdezte a lány. — Megvagyok. — Jobban vagy? — Most már Jobban — Hála Istennek! — Oszt miért jöttéit — Egy lds mondanivalóm roma — Mondjad. A lány odahajolt * legényhez ás hogy mái meg ne hallja, suttogva mondta: — Csak azért jöttem, hogy megmondjam, hogy ebben a földi életben senkié nem akarok lenni másé, caak a tied. — Egyéb aem kellene még, mint bogy a másé legyét - válassolt íugva-moaolygova-meffyugog.; va a beteg. Négy órakor kgsaolódni kezdtek. As ápoló ha*, sány hangon adta ld a parancsot: — Siessenek, mert mindjárt jón a főorvos tar Is akkor nem szabad itt látogatónak VennL Elbúcsúztak. Künn a folyosón pedig elhatán* ták, hogy megvárják a tekintetes főorvos mnat te megtudják, hogy életben manadhat-é Dudás Kh Jött Is a főorvos ur bamarosm Szobálól-sso­bára ment. Egéss udvar kteérte. Mint valami ki­rályt. A segédorvos, as alorvos, a gyakornok, a cselédkCnyves, a műtős, as ápoló. Mikor kijött a harctéri szobából. Dudás Klsné hozxásompoly. gott ás aűnatosan kérdezte: — Ha meg nem sértem a tekintetes főorros u*t. nagyon szeretném tudni, bogy életbea maradhatá a szegény fiamt :' ': -r- Melyik a maga fiat — Aki - teedk tudni — wlwfctt. — Ugy t A ssomazéd falubólt — Igenis, kéremalássan. — Most már életben marad. Ma déhxtám* tej­Jebb szállt a lás, a közén* la Jobb, magam Mm hittem volna még reggel, hogy ennyit Javul déU utánra. — Hit likkor most már életben maradt — Életben bizony. — Nagyon szépen köszönjük a Jó hfrt Boldogan indultak hazafelé. Csakúgy gyalogo­san. Ahogy jöttek. A talajokig Mm aokat beszél­tek. Hanem amikor a Zsuzskáék kapujához ér-: tek. Dudás Kisné — búcsúzóul — megölelte és megcsókolta a lányt. Azután megilletődve mondta: — As Isten áldjon meg, lányom, hogy bejöt­tél a kórházba. Mert bogy Péter agysserre a*y-, nylra Jobban lett, ast mégsem a tudománynak lehet köszönni, hanem annak, hogy Tégedet meg­látott, meg hogy megvigasztaltad, hogy aenMé aem leszel ezen a nagyvilágim, hanem egyesegyetfflP csak az óvá... Wesörm*nyl jrtrt Temesvári levél Temesvár, 111) február. Temesvár kulturája olyan vegyes, mint mai lakossága. Majdnem min­denki tud románul, majdnem mindenki németül elvae és majdnem mindenki magyarul bessfl. Nem lehet eligazodni rajtuk. A három nyelv szörnyű násza ez a temesvári »ldfoma«. Nem is érti ezt más. csak temesvári, mert akik magyarul beszél­nek, azok németül hangsúlyoznak, akik pedig buz­gó svábok, azok akkor eszmélnek rá, hogy nem tudnak németül, mikor éppen rvaqvnémetekké sze­retnének vedleni. A kávéházakban román tisztek ülnek, de a ci­gányok azért magyarul nótáznak, a színházban ma­gyar előadás folyik, de a műsor azért románul ls megjelenik, a svábok faji öntudatról prédikálnak, de ért csak magyrul tudnak berúgni; szóval ugy összekeverődnek, olyan irgalmatlan konglomerá­tuma ez a Temesvár fajtáknak és népeknek, mint­ha — kikötőváros lenne a Bánság kPzepén ... • Mindezek ellenére Temesvár sok tekintetben fö­lötte áll Ssegednek. öt magyiar újság Jeknik meg naponta, nem beszélve a pesti, erdélyi újságokról, ni elvek szintén a magyar olvasóközönségre támasz­kodnak. Markovite Rodion most a .Temesvári Hírlap, munkatársa. Különös érzésem volt, amikor elő­ször beszéltem vele. Az a magyar iró, akinek re­génye tizenkét nyelven Jeleni meg s akit tényleg meglegyintett a világsiker saefe, most színes ti­portat és vezércikket ir... ügy, mint akárhány szürke újságíró, aki nem la álmodott arról, bogy Londonban ás Róma .an ls tudjanak róla. De Markovits nem fogja föl tragikusan hely se­tét, sőt! Azt mondja, hogy Capek, • RUR szer­zője is, vslamelyik prágai újságban a városhárt rovatot vezeti. És nevet hozzá. Nagy tervel van­nak minden vonalon. Tanulni akar és uj regényt irnl. Egy már készen is van, de még nem tartja kielégítőnek. Valami olyasmit szeretne alkotni, mát a »Szibériai garnizon< volt a maga nemében... De azért mégis mást A mai életből. A kgmtibb életből. Szívesen mesélget arról, hogy meacyíro nem ismerték az S Irodalmi múltját nagy regénye előtt Pedig ő már huss éves korában lapszerkesztő volt s azzal is büszkélkedhetlk, hogy egy E»­rtnthy Frigyes nevű filozoptar az ő lapjában saó­lalt meg először. Azt ia bevallja, hogy egéss sereg novellája van s bogy közülük néhány ma­gasabb művészi értéket képvisel, mint a >Szibé­riai garnizon.. Nagyon szerénv ember. Egyáltalán nem lát szik rajta, hogy már-már a Nobel-diJ kísértete is megjelent előtte. írja a cikkeit, csipkelődik, é^ celeg és meg kell hagyni, — jó újságíró. Nagy­szerű regényt kell imla, hojy mint regényíróról is ezt állithassuk. Berra-U Anzelm Káretjr. * STANDARD RODIO CSEREAKCIÓ KITERJESZTÉSE!!! A oáraflan nacav készuiék vételénél naay "X minden rádiót P 70.­teljesítményű mTri<o\ET "í£3i5iJ Hindu Csokoládégyár" Budapest Károlyi ucca 3. szám alá helyezte át.' vv közli t. fizletfe'.eivel, hotrr sjejredi lerakatAt Nemzed mtciintezct Káivária-Att fatelepen legjobb la. szén. koksz legolcsóbb

Next

/
Thumbnails
Contents