Délmagyarország, 1931. szeptember (7. évfolyam, 197-221. szám)
1931-09-04 / 200. szám
Dfií1,!\I AGY A RORSZ AG 1931 szeptember 4. A villám halálrasujíoíía az és súlyosan megsebezte Halálos íragédla az áíokházal csőszkunyhóban (A 'Délmaggarország munkatársától.') Tegnap este megrendítő szerencsétlenség tőrtént az alsótanya—átokházi földeken. Az esti órákban hatalmas erejű vihar vonult végig a földeken. Kirí András 41 éves, Atokháza 354. szám alatt lakó főldmivest a vihar munkájában, a mezőn érte utol. A földmives a vihar elől két gyermekével, a 3 éves Andrással és a 2 esztendős Jánossal, akik a föld szélén játszadoztak, egy kis, kukoricaszárakból rakott csőszkunyhóban keresett menedéket. Itt várták mind a hárman, hogy a vihar elmúljon fejük felől. Hatalmasakat dörgött, villa mlott az ég és az egyik villám a csőszkunyhóba csapott bele. .4 villám az apát, aki két gyermeke között ült a földön, halálra sújtotta, a kis Jánoson pedig harmadfokú égési sebeket ejtett. A háromesztendős Andrásnak, aki egy kissé távolabb ült az apjától, az ijedtségen kivül semmi baja nem esett. A három Kirit a vihar után hiába várták otthon a tanyán. A hozzátartozók később gyanakodni kezdtek és keresésükre indultak. Hosszas keresés után, éjféltájban megtalálták mindhármukat a csőszkunyhóban. Az öreg Kiri holtan, elszenesedett testtel feküdt a kunyhó padlóján két fia között. A 2 éves János súlyos égési sebekkel boritottan nyöszörgött mellette, mig a kis András a sírástól fáradtan aludt. Szerencsére a kunyhót a villám nem tudta a nagy eső miatt felgyújtani, mert máskülönben a két életbenmaradt gyermek odaégett volna. Kiri Jánost még az éj folyamán beszállították a bőrgyógyászati klinikára, ahol ápolás alá vették. A villámcsapás olyan súlyos égési sebeket ejtett rajta, hogy felépüléséhez nincs remény. A család értesítésére rendőri bizottság szállt ki a helyszínre. A vizsgálat megállapítása szerint a szerencsétlenségért senkit sem terhel felelősség. A rendőrség áz esetről jelentést tett a szegedi ügyészségnek. Újból pusziit a sertésvéss Meghosszabbítottá!* és Iclterfesztettélc a zárlatot (A Délmagyarország munkatársától.) Mint ismeretes, május elején Szege 'e í és kórnyékén sertésvész kezdődött. Orbánc és sertéspestis pusztított, ezerszámra hullottak el a sertések. Az állatorvosi hivatal szigorú zárlatot rendelt el a sertésvész miatt, ami nagy károkat okozott a szegedkörnyéki gazdáknak, mivel jószágaikat nem hajthatták fel a vásárokra. Augusztus vége felé. ugy látszott, hogy a sertésvész már szünőfélben van, ugy, hogy az illetékes hatóságok már a^zal a gondolattal foglalkoztak, hogy szeptember közepére a •^rtészárlatot megszüntetik. Annál nagyobb megdöbbenést keltett az érdekelt gazdák körében az a hirj hogy a sertészárlal feloldásáról novemberig szó sem lehet. A vész ugyanis újból nagy erővel dul a szegedkőrnyéki sertések között, naponta igen sok állat elhullását jelentik be az állatorvosi hivatalba. Néhány nap óta a legnagyobb erővel dühöng a járvány, amely olyan nagy méreteket öltött, hogy az állatorvosi hivataltól nyert, értesülés szerint a zárlatot nemcsak hogy fentartják novemberig, hanem még néhány szegedkörnyéki kerületre is kiterjesztik. A gazdákra annál kellemetlenebb most a zárlat szigorítása, mert a sertésárak megszilárdultak, de a sertéseket nem lehet a vásárokra felhajtani. A zárlat következtében az export is szünetel. A fatelepi a gyilkosság vádja ellen Dauáa Lídia a klinikán magához tért és vallomást tett (A Délmagyarország munkatársától.) A szabadkai vámház melletti fatelepen történt szerelmi dráma vádlottját, Tomunyák József földmivest csütörtökön délelőtt részletesen kihallgatták a rendőrségen. A földmives vallomásában jóformán csak arra szorítkozott, hogy az előre megfontoltságot tagadja és ugy tüntesse fel az esetet, mintha pillanatnyi felháborodásában követte volna el tettét. Mindenekelőtt elmondotta, hogy bár fegyverviselési engedélye nincs, évek óta visel magánál revolvert. Három hónappal ezelőtt künn járt Berlinben — vallotta — és ott javíttatta meg pisztolyát. Vadházastársára régóta gyanakodott és szerdán reggel elhatározta, hogy bizonyságot szerez. Nem azzal a szándékkal jött a nő után Szegedre, hogy hűtlenségét megtorolja. Ezt a tényt szomszédjával kívánja bizonyítani, akitől az utazásra pénzt kért és akitől azzal ment el, hogy nemsokára visszajön Szegedről. Ennek a szomszédnak azt is megmondotta, hogy milyen céllal megy Szegedre, sőt megkérte arra is, hogy ha Szegeden bizonyságot szerez a nő hűtlenségéről, engedje meg neki, hogy, hozzáköltözhessen. — Amikor az unokaöcsém szobájának ablakán belestem — vallotta tovább Tomunyák —, láttam, hogy egymást átkarolva ülnek az ágyon. Beléptem a szobába és rögtön felelősségre vontam az asszonyt. Szemére vetettem a hűtlenségét, mire ő azzal válaszolt, hogy nem érdeklem őt tovább, mert gyűlöl engem és 'én voltam élete megrontója. Vajda Péter ezalatt a szoba egyik sarkában állott keresztbefont karokkal. Kérlelni kezdtem az asszonyt, hogy térjen vissza hozzám. Megismételte, hogy gyűlöl és inkább a Tiszának megy, semhogy újra a házamba jöjjön. Ekkor már alig tudtam uralkodni magamon. Újra megkíséreltem, hogy visszatérésre birjam. Az asszony erre felugrott és Vajda Péter nyaka köré fonta a karját. Megölelte unokaöcsémet és azt mondotta: — Nem kellesz már nekem, én a Péteré leszek, mert őt szeretem... Tomunyák József vallomásának ennél a részénél sirvafakadt, 1 1 — Megdöbbenve láttam, hogy az unokaöcsém és a menyasszonyom a hátanímögőtt kijátszottak engem. Elöntötte agyamat az indulat és egy szék felé nyúltam, hogy ezzel leütöm őket. Ebben a pillanatban villant az agyamba, hogy. a revolver olt van a hátsó zsebembe. Gondolkozás nélkül előrántottam a pisztolyt. és a golyókat rájuk sütöttem. Nem céloztam, mert nem akartam egyikőjüket sem meg-\ ölni. A földmives vallomásáról a rendőrségi gen jegyzőkönyvet vettek fel. Dauda Lídia állapotában pillanatnyilag javulás állott be. Az asszony a sebészeti klinikán délelőtt eszméletre tért,ugyt hogy vallomást is tehetett a detektívek! előtt. Állapota változatlanul súlyos és életveszélyes. Vajda Péter néhány hét mulvai gyógyultan hagyhatja el a klinikát. Tomunyák Józsefet pénteken reggel kísérik át az ügyészség fogházába. I olvasó rovata Tisztelt Szerkesztőségi A Délmaggarország hasábjain kell szóvátennem azt a lehetetlen állapotot, ami az exportvaluták körül uralkodik. Minden rendelkezés, elsősorban a kereskedőt sújtja és nem gondolnak arra, hogy ezt az évtizeden át volt kitűnő adóalanyt laSsan-lassan megölik. Itt van most az exportvaluta ügye. Konkrét esetet tárok fel és mindenkinek a megítélésére bízom, hogy ilye a körülmények között lehet-e a magyar kzresn kedelemnek exisrtálni. Ismeretes, hogy 300 pengőn felüli értékben! az exportvalutát be kell szolgáltatni. Egyik csehszlovákiai vevőm kifejezetten pengöértdkfl paprikarendelést adott fel részemre és én annak rendje-módja szerint megkértem a rendelésre a kiviteli engedélyt a Jegyi ntézettől, A Jegyintézet az engedélyt megtagadta azzal, hogy csak valuta ellenében hajlandó azt megw adni. * . . . Tisztelettel kérdem; hogy a JegyMézetnetS nem kell a magyar pengő, hogy a kiviteli engedélyt megtagadta? Egyébként az igazság kedvéért meg kell jegyeznem, hogy a Jegyintézet vidéki fiókjai teljesen meg vannak kötve a kiviteli engedélyek kiadását illetőleg, ezért én most a Jegybank budapesti főintézetéhez fordultam a kiviteli engedélyért Kíváncsian várom, hogy a főintézet milyen álláspontot foglal majd el az ügyben. Tisztelettel: Egy kereskedő. A Bohnban ma nagy halnap 1 nagy halászlé 1'40 P 1 „ sülthal 160 P 151 Elemi és polgári iskolás fiuk és leányok felvétetnek havi 70 pengő díj mellett a gyönyörű hegyvidéken lévő B.4 Szentendreit infernétusokoan Prospektust küld ax Igazgatóság Pécs, német-francia nyelvtanár lakását Szent Mihály ucca 4. jz. Alá helyezte Át, ahol német, francia tanításban részesít írógépen leírásokat, sokszorosításokat soronkivül is futányosan eszközlünk Keller Irógéprakíár és javítóműhely ZseblAmpAk (s elemek Allanddan raklAron Széchenyi tér 8. u Telefon 13—63