Délmagyarország, 1931. szeptember (7. évfolyam, 197-221. szám)

1931-09-04 / 200. szám

Dfií1,!\I AGY A RORSZ AG 1931 szeptember 4. A villám halálrasujíoíía az és súlyosan megsebezte Halálos íragédla az áíokházal csőszkunyhóban (A 'Délmaggarország munkatársától.') Tegnap este megrendítő szerencsétlenség tőrtént az alsótanya—átokházi földeken. Az esti órákban hatalmas erejű vihar vo­nult végig a földeken. Kirí András 41 éves, Atokháza 354. szám alatt lakó főld­mivest a vihar munkájában, a mezőn érte utol. A földmives a vihar elől két gyerme­kével, a 3 éves Andrással és a 2 esztendős Jánossal, akik a föld szélén játszadoztak, egy kis, kukoricaszárakból rakott csősz­kunyhóban keresett menedéket. Itt vár­ták mind a hárman, hogy a vihar elmúl­jon fejük felől. Hatalmasakat dörgött, vil­la mlott az ég és az egyik villám a csősz­kunyhóba csapott bele. .4 villám az apát, aki két gyermeke között ült a földön, ha­lálra sújtotta, a kis Jánoson pedig har­madfokú égési sebeket ejtett. A háromesz­tendős Andrásnak, aki egy kissé távolabb ült az apjától, az ijedtségen kivül semmi baja nem esett. A három Kirit a vihar után hiába vár­ták otthon a tanyán. A hozzátartozók ké­sőbb gyanakodni kezdtek és keresésükre indultak. Hosszas keresés után, éjféltáj­ban megtalálták mindhármukat a csősz­kunyhóban. Az öreg Kiri holtan, elszene­sedett testtel feküdt a kunyhó padlóján két fia között. A 2 éves János súlyos égési sebekkel boritottan nyöszörgött mellette, mig a kis András a sírástól fáradtan aludt. Szerencsére a kunyhót a villám nem tudta a nagy eső miatt felgyújtani, mert máskülönben a két életbenmaradt gyermek odaégett volna. Kiri Jánost még az éj folyamán beszállították a bőrgyógyá­szati klinikára, ahol ápolás alá vették. A villámcsapás olyan súlyos égési sebeket ejtett rajta, hogy felépüléséhez nincs re­mény. A család értesítésére rendőri bizottság szállt ki a helyszínre. A vizsgálat megál­lapítása szerint a szerencsétlenségért sen­kit sem terhel felelősség. A rendőrség áz esetről jelentést tett a szegedi ügyészség­nek. Újból pusziit a sertésvéss Meghosszabbítottá!* és Iclterfesztettélc a zárlatot (A Délmagyarország munkatársától.) Mint ismeretes, május elején Szege 'e í és kórnyé­kén sertésvész kezdődött. Orbánc és sertés­pestis pusztított, ezerszámra hullottak el a sertések. Az állatorvosi hivatal szigorú zár­latot rendelt el a sertésvész miatt, ami nagy károkat okozott a szegedkörnyéki gazdáknak, mivel jószágaikat nem hajthatták fel a vá­sárokra. Augusztus vége felé. ugy látszott, hogy a sertésvész már szünőfélben van, ugy, hogy az illetékes hatóságok már a^zal a gondolattal foglalkoztak, hogy szeptember közepére a •^rtészárlatot megszüntetik. Annál nagyobb megdöbbenést keltett az ér­dekelt gazdák körében az a hirj hogy a ser­tészárlal feloldásáról novemberig szó sem le­het. A vész ugyanis újból nagy erővel dul a szegedkőrnyéki sertések között, naponta igen sok állat elhullását jelentik be az állatorvosi hivatalba. Néhány nap óta a legnagyobb erő­vel dühöng a járvány, amely olyan nagy mé­reteket öltött, hogy az állatorvosi hivataltól nyert, értesülés szerint a zárlatot nemcsak hogy fentartják novemberig, hanem még né­hány szegedkörnyéki kerületre is kiterjesztik. A gazdákra annál kellemetlenebb most a zár­lat szigorítása, mert a sertésárak megszilár­dultak, de a sertéseket nem lehet a vásá­rokra felhajtani. A zárlat következtében az export is szünetel. A fatelepi a gyilkosság vádja ellen Dauáa Lídia a klinikán magához tért és vallomást tett (A Délmagyarország munkatársától.) A szabadkai vámház melletti fatelepen tör­tént szerelmi dráma vádlottját, Tomu­nyák József földmivest csütörtökön dél­előtt részletesen kihallgatták a rendőrsé­gen. A földmives vallomásában jófor­mán csak arra szorítkozott, hogy az előre megfontoltságot tagadja és ugy tüntesse fel az esetet, mintha pillanatnyi felháboro­dásában követte volna el tettét. Mindenek­előtt elmondotta, hogy bár fegyvervise­lési engedélye nincs, évek óta visel magá­nál revolvert. Három hónappal ezelőtt künn járt Berlinben — vallotta — és ott javíttatta meg pisztolyát. Vadházastársára régóta gyanakodott és szerdán reggel el­határozta, hogy bizonyságot szerez. Nem azzal a szándékkal jött a nő után Sze­gedre, hogy hűtlenségét megtorolja. Ezt a tényt szomszédjával kívánja bizonyítani, akitől az utazásra pénzt kért és akitől azzal ment el, hogy nemsokára visszajön Szegedről. Ennek a szomszédnak azt is megmondotta, hogy milyen céllal megy Szegedre, sőt megkérte arra is, hogy ha Szegeden bizonyságot szerez a nő hűtlen­ségéről, engedje meg neki, hogy, hozzá­költözhessen. — Amikor az unokaöcsém szobájának ablakán belestem — vallotta tovább To­munyák —, láttam, hogy egymást átka­rolva ülnek az ágyon. Beléptem a szobába és rögtön felelősségre vontam az asszonyt. Szemére vetettem a hűtlenségét, mire ő azzal válaszolt, hogy nem érdeklem őt tovább, mert gyűlöl engem és 'én voltam élete megrontója. Vajda Péter ezalatt a szoba egyik sarkában állott keresztbefont karokkal. Kérlelni kezdtem az asszonyt, hogy térjen vissza hozzám. Megismételte, hogy gyűlöl és inkább a Tiszának megy, semhogy újra a házamba jöjjön. Ekkor már alig tudtam uralkodni magamon. Újra megkíséreltem, hogy visszatérésre birjam. Az asszony erre felugrott és Vajda Péter nyaka köré fonta a karját. Megölelte unokaöcsémet és azt mondotta: — Nem kellesz már nekem, én a Péteré leszek, mert őt szeretem... Tomunyák József vallomásának ennél a részénél sirvafakadt, 1 1 — Megdöbbenve láttam, hogy az unoka­öcsém és a menyasszonyom a hátaní­mögőtt kijátszottak engem. Elöntötte agya­mat az indulat és egy szék felé nyúltam, hogy ezzel leütöm őket. Ebben a pilla­natban villant az agyamba, hogy. a revol­ver olt van a hátsó zsebembe. Gondol­kozás nélkül előrántottam a pisztolyt. és a golyókat rájuk sütöttem. Nem céloztam, mert nem akartam egyikőjüket sem meg-\ ölni. A földmives vallomásáról a rendőrségi gen jegyzőkönyvet vettek fel. Dauda Lídia állapotában pillanatnyi­lag javulás állott be. Az asszony a sebé­szeti klinikán délelőtt eszméletre tért,ugyt hogy vallomást is tehetett a detektívek! előtt. Állapota változatlanul súlyos és élet­veszélyes. Vajda Péter néhány hét mulvai gyógyultan hagyhatja el a klinikát. Tomunyák Józsefet pénteken reggel kí­sérik át az ügyészség fogházába. I olvasó rovata Tisztelt Szerkesztőségi A Délmaggarország hasábjain kell szóvátennem azt a lehetetlen állapotot, ami az exportvaluták körül ural­kodik. Minden rendelkezés, elsősorban a ke­reskedőt sújtja és nem gondolnak arra, hogy ezt az évtizeden át volt kitűnő adóalanyt laS­san-lassan megölik. Itt van most az export­valuta ügye. Konkrét esetet tárok fel és min­denkinek a megítélésére bízom, hogy ilye a körülmények között lehet-e a magyar kzresn kedelemnek exisrtálni. Ismeretes, hogy 300 pengőn felüli értékben! az exportvalutát be kell szolgáltatni. Egyik csehszlovákiai vevőm kifejezetten pengöértdkfl paprikarendelést adott fel részemre és én annak rendje-módja szerint megkértem a ren­delésre a kiviteli engedélyt a Jegyi ntézettől, A Jegyintézet az engedélyt megtagadta azzal, hogy csak valuta ellenében hajlandó azt megw adni. * . . . Tisztelettel kérdem; hogy a JegyMézetnetS nem kell a magyar pengő, hogy a kiviteli engedélyt megtagadta? Egyébként az igazság kedvéért meg kell jegyeznem, hogy a Jegy­intézet vidéki fiókjai teljesen meg vannak kötve a kiviteli engedélyek kiadását illetőleg, ezért én most a Jegybank budapesti főintézeté­hez fordultam a kiviteli engedélyért Kíván­csian várom, hogy a főintézet milyen állás­pontot foglal majd el az ügyben. Tisztelettel: Egy kereskedő. A Bohnban ma nagy halnap 1 nagy halászlé 1'40 P 1 „ sülthal 160 P 151 Elemi és polgári iskolás fiuk és leányok felvétetnek havi 70 pengő díj mellett a gyönyörű hegyvidéken lévő B.4 Szentendreit infernétusokoan Prospektust küld ax Igazgatóság Pécs, német-francia nyelvtanár lakását Szent Mihály ucca 4. jz. Alá helyezte Át, ahol német, francia tanításban részesít írógépen leírásokat, sokszorosításokat soronkivül is futányosan eszközlünk Keller Irógéprakíár és javítóműhely ZseblAmpAk (s elemek Allanddan raklAron Széchenyi tér 8. u Telefon 13—63

Next

/
Thumbnails
Contents