Délmagyarország, 1931. július (7. évfolyam, 146-172. szám)

1931-07-04 / 149. szám

DELJYlAl.t V». .*««•­i'JOi. julius 4. Netiánu pengőért egész halom hezl­munhál vásárolhat most szezon otán „nushátlloál", HOlcseg u öl. Jls olvasó rovata A kamarai választások /Qén tisztelt Szerkesztőségi Megfellebbezték a ke. reíkedelmi és iparkamarai választást« címen egy közgazdasági hetilap olyan közleményt közölt, mely szerint a kamarai választásokat megfellebbez­ték a kereskedelmi miniszterhez. Ezen köz­leményre való reflektálásra az a következtetés késztet, amely szerint >a képviselethez nem jutott, vagyis lemaradt szakmák kudarcát annak tulaj­donítják, hogy a paprikatermelők döntötték el a választást és ezért őket a kamarai képviseletből ki akarják zárni a fellebbezők. Szól még a cikk egy memorandumról is, amelyben az aláírók azt kérik a minisztertől, hogy a paprikásokat vonja lu ai iparkamarából és csatolja a mezögrty 'jsági kamarához. Sőt attól a fenyegetéstől sem riad­nak vissza a fellebbezők, hogyha a miniszter talán a papírkosárba juttatná az odavaló bead­ványt, ugy lemondanának, mert a sérelem elvisel­hetetlen. Meglépő, ha valaki ezt elolvassa és el is hiszi, hogy ez így is van. Ebben az esetben menten el képzeli, hogy a mai nehéz gazdasági viszonyok­ban az iparosságnak csak ez a legéletbevágóbb sérelme éss a sérelem orvoslása esetén mindjárt jóra íorduí tz iparosság sorsa. De szabadjon talán a fellebbezők értekezletén megnyilvánult óhajjal is egy kicsit foglalkozni. "Elsősorban tudni kell, hogy a kamarai választók névsorát a hatóság állította össze az erre vonat­kozó tőrvény szerint; a névsorban felvettek ellen az esetleges kifogást a törvényben megállapított időben kell bejelenteni, utólag azonban ez lehe­tetlen, de különösen lehetetlen a már megejtett választás után. Másik nagy sérelmünk az, hogy az iparigazol­vánnyal bíró és kamarai illetéket fizető paprika­kikészítők szerintük nem tpartWík, hanem pap­rikatermelők és így kikőzősitendők az iparból, de különösen klzárandók lennének a kamarából vá­lasztások Idején, sőt, hogy a miniszternek ne le­gyen gondja, mindjárt tanáccsal is szolgálnak neki és azt ajánlják, hogy a paprikakikészitőket csa­tolja a mezőgazdasági kamarához. Igy gondolják, hogy legkönnyebben megszabadulnak tőlünk. Végül különösen hangzik az a tiltakozás, hogy egy nem képesítéshez kötött iparág tagjai határoz­hassanak arról, hogy a képesítéshez kötött ipar­ágakat kik képviseljék a kamarában. Mert eltekint­ve attól, hogy a képesí'éshez kötöttség a választói jog tekintetében semmiféle előjogot nem biztosit, a más szakmába való beleártást reábízzuk a fel­lebbező urakra, akik magukban ugy látszik olyan képességet éreznek, hogy a mostani nehéz gaz­dasági viszonyok között az iparosok egységes összefogása helyett a széthúzás szerepét hajlandók vállalni. E felvilágosítással tartoztam azoknak, akik ügyünk iránt érdeklődnek. A paprikások sorsát, ami fontosság dolgában a szegedi iparban és keres, kedclemben legalább olyan szerepet játszik, mint sok olyan Ipar, amely képesítéshez van kötve, egy ad-hoc értekezlet intézi, hanem azok szervei, amelyeknek egyikének én is szerény tagja vagyok. Ezen szervezetek szükségességét bizonyítják az eredmények, ha egyeseknek nem is tetszik, hogy a paprikások jogosan szerepet visznek a szegedi kamarai választások alkalmával is. Tisztelettel: Kovács István kamarai beltag Forgalom, közlekedés, hidvám Tisztelt Szerkesztőség! Bármélyik nagyvárost vesszük példaképül, azt látjuk, hogy külső perifériáit a közlekedő eszkőzök fejlesz­tésével igyekszik magához kapcsolni. Villamos, autóbusz és körvasút állanak a cél szolgálatában. A tarifákat ugy alkotják meg, hogy a külvárosok lakossága néhány fillérért bármikor a centrumba mehet. Az olcsó' tarifa következtében nem kell a külvárosinak háromszor is meggondolni, hogy va­lamely ügyét a városban elintézze-e, vagy várjon addig, amig több és fontosabb összegyűlik, amikor is érdemessé válik — begyalogolni. Természetes, hogy a nagyvárosi ember lassan­kint rászokik a villamos, autóbusz használatára. Tömeg mindig tömeget vonz és ez a szabály itt is érvényesül. A közúti közlekedési kocsik indi­tása igy válik lassankint kifizetődővé. Szeged telepeiről most még nem is akarunk beszélni, sokkal közvetlenebbről érintő fájdalmas dologról van itt szó. Sajnálattal kell megállapítani, hogy a város egész eddigi ténykedése fejlődés­ellenes. Újszeged jelenleg a város kertje és a köz­pontban fekvő külvárosa. A villamost megszüntet­ték, az autóbuszról pedig, mint közlekedési esz­közről, nem lehet beszélni A helyi viszonyokhoz képest igen drága, menetideje célszerűtlen. A forgalom természetesen más módon is fej­lődhetne, ha módot nyújtanának rá. A nagyvárosi cottage-okban minden egyes háznak meg van a maga közlekedési eszköze, autók, kisautók és mo­torkerékpárok formájában. Nézzük, hogyan moz­dítja elő a város ezt a forgalmi fejlődést. Seho­gyan, mert nem akarja tudomásul venni, hogy ennek mególője a hidvám. Tessék csak kiszámítani városunk pénzügyi szak­értőinek, hogy a tartáson kivül, mibe kerül egy­egy ilyen közlekedési eszköz hidvámja, naponta néhány átkelést (ez a helyes kifejezés? — vagy talán expedíciót) számítva.' Kiderül, hogy maga a hidvám egy motorkerékpárnál több, mint egy luxusautó adója. Az autót, a motort tehát nem veszi meg és a váró* nem kapja meg a hid­vámot De mennyiféle hátrány származik még ebből a dologból. A kereskedők nem adják el a gépeket, az üzemanyagot, az alkatrészt, az iparos nem kap javítási és karbantartási munkát. Forgalmuk ki­sebb, kevesebb alkalmazottat tudnak tartani. A forgalom utáni forgalmiadó, az alkalmazottak I Vróíétában szombat estt vacsora: Fatányéros kUrliis kaláccsal ISO P. utáni kereseti adó és a jövedelem utáni jőve­delmi adó elmarad. A vevő részéről elmarad a. kocsi után járó adó. De az, aki a jármüve' veszi, az leginkább hasz­nosítani is tudja. Itt ismét kereset, jövedelem é« forgalom keletkezik, amiből ugy a magánosok­nak, mint a köznek haszna van. Feltéve azonban, hogy luxusnak tartja a jármüvet és csak szóra­kozóhelyek látogatására használja, ebből még in­kább jövedelmek és közjövedelmek származnak, (Színház, mozi, vendéglő, kávéház, koncert, stb^ vigalmi, forgalmi, kereseti, jövedelmi, stb. adó for­májában.) A városnál több kérelem fekszik a hidvám eltörlésére vonatkozólag az ujszegedi lakosság ré­szére. Ezek a sorok a hidvámügynek kizárólag a közlekedésre és forgalomra vonatkozó részét akarják érinteni és az értékemelkedés, építkezés, kereskedelem, termények értékesítése, stb., stb., mind olyan kérdések, amelyek messze túlhalad­ják egy levél kereteit Szeged lakossága bízik abban, hogy a vezető­ség végre mégis jól meg fogja gondolni, hogy mit határozzon, hogy ha egy halódó, vergődő, rossz utakkal, szegényes házakkal rendelkező Új­szeged helyett egy élénk forgalmú nagyvárosi városrészt akar teremteni. Tisztelettel: (Aláírás.; Előrehaladt szezon miatt modelljeimet és a raktáron lévő összes nyári ruhákat, biusokat stb. nagyon olcsón árusítom. Pa REICH ERZSI női divatáruház, Széchenyi tér 17. szám! Egy patai balástyai leány öngyilkossága A leány vallomása alapján őrizetbe veitek egy fiatalembert (A Délmagyar ország munkatársától.) Néhány nap­pal ezelőtt egy 16 éves balástyai leány öngyilkos­sági szándékból marólúgot ivott A leány az esti óráktól hajnalig feküdt eszméletlenül, amig szülei rátaláltak és beszállították a szegedi közkórházba. A leány állapota olyan súlyos volt, hogy nem lehe­tett kihallgatni és mivel búcsúlevelet sem hagyott hátra, öngyilkosságának okát megállapítani nem lehetett. Szülei s«m tudtak semmiféle magyarázatot adni, mert szerintük a fiatal leánynak semmi oka nem volt az öngyilkosságra. Pénteken reggel érdekes fordulat tőrtént az ügy­ben A közkórház telefonon jelentette a rendőrség­nek, hogy a fiatal leány eszméletre tért és valló, mást kíván tenni. Azonnal detektívek siettek a kórházba, ahol a leány megdöbbentő bünügyröl tett vallomást. Előadta, hogy két héttel ezelőtt bálon vett részt A bál után egyedül igyekezett haza közeli tanyájukba. Az uton melléje szegődött egy balástyai legény és udvarolni kezdett. 0 az udvarlást elutasította, mire a legény nekitámadt és erőszakot követett el rajta A legény ezntán el- | menekült. Amikor kábulatából magához tért, "haza­vánszorgott. Otthon szüleinek nem mert a dolog­ról szólani, de elhatározta, hogy a szégyent nem éli.tuf, hanem megöli magát. Többször kísérletezett ezekben a napokban öngyilkossággal, de. sohasem sikerült végrehajtani. Kedden este azután lugkö* vet talált, amit feloldott és megivott. A leány vallomása után újból elvesztette eszmé­letét. A rendőrség telefonon utasítást adott a felső­tanyai őrsnek a nyomozás lefolytatására- A felső­tanyai rendőrök rövidesen megtalálták a legényt, aki mindent tagadott. Tagadta, hogy a bál után a leányhoz szegődött volna. Alibitanukra hivat­kozott, ezek azonban éppen azt igazolták, hogy amikor meglátta az egyedül hazasiető leányt, el­vált társaitól és a leány után szaladt. Akadt olyan tanú is, aki azt állította, hogy a legény az eset után eldicsekedett neki. A rendőrség a legényt egyelőre őrizetbe vette. A nyomozást tovább foly­tatják és ennek befejezése után a lepényt bekísérik a szegedi ügyészség fogházába A leány állapota válságos. Olcsóbbak vagyunk a legolcsóbbnál! Tájékoztalásul csupán néhány cikkel sorolunk fel. Fillér 98 142 1 pár horgolt kézelőgomb . . Gyermek linóleum előke . . . 1 pár Izzlap, fehér színes. . 24 drb. gyöngyházgomb . . . Húsverő kalapács Főzelék passzirozó Strand celluloid szemellenző . Férfi hajlekötő háló Női műselyem svájci sapka . . Férfi celluloid gallér, divat fazo­nokban Férfi vászongallér, dlvatfazor.ok­ban .../•••••> Női clott fürdőcipő. 1 pár . . Strand«zék gőzöli bükkfából, ösz­szecsukható Fillér 98 Paradicsom passzirozó gép . . 6 orsó 225 méteres kitűnő varró cérna 12 gombolyag selymezeit stop­polló pamut Kompakt púder pufnival és tü­körrel 6 drb. Bubilote ondolálótü . . 5 csomag tollette papir . . , Törölközőtartó, 3, 4, 5 részes . 200 drb. damaszt papírszalvéta . Gyermek bocskor, 1 pár . P 1-48 Nő! v férfi fflrdődressz . P 1"48 N5i szaimasapka . . . . P 1'98 Nyugágy gőzölt bükkfából, Iábtarlóval, lenvászon hu­zattal p 6*68 98 98 98 98 Ha próbavásárlást essköxöl, állandó vevőnk msrad. Párisi Nagy Áruház Szeged, Csekonlcs és Kiss ucca sarok

Next

/
Thumbnails
Contents