Délmagyarország, 1931. július (7. évfolyam, 146-172. szám)

1931-07-19 / 162. szám

1931 Julius 19. DftLM A GYARORSZ^G Básell levél egy érdekes kongresszusról Basel, julius. Luther, a német birodalmi bank elnöke egy nap háromszor telte meg az utat Berlin és Básel közölt repülőgépen. Né­metország válságos napjaiban a Nemzetközi Fizetési Bank Báselben székelő igazgatóságá­nak ülése felé fordult a világ figyelme és a svájciak leplezetlenül örülnek, hogy Európa sorsa most a semlegas ország földjén t}öl el. Van azonban ennek az eleven városnak most más érdekessége is. Amúgy is világvárosi forgataga két hét őta még jobban kiszínesedett A cionisták világ­kongresszusa ülésezik a Schweitzer Muster­messe kolosszális méretű helyiségeiben. A vi­lág minden tájékáról ideözönlöttek a Palesz­tina államért harcolók és a három ország szögében adtak egymásnak találkozót A magyar kiküldött dr. Fricd budapesti orvos. Itt van még Magyarországról Eisdörfer Andor, a cionista szervezet magyar titkára, A nagy forgalomban is magára vonja a figyelmet egy bozontos üstökü, erősen szláv tipusu alak. Kiderül, hogy minden cionista kongresszusra gyalog megy el. Most Prágából gyalogolt Baselbe. A kongresszusnak hivatalosan 300 delegá­tusa van, de a hozzátartozókkal másfélezerre rug a kongresszuson résztvevők száma. Nagy precizitással és lelkiismeretességgel dolgozik u cionista »counc.il«. A nyolc bizottság javas­latait plenáris üléseken tárgyalják. Mindent részletesen kidolgoztak, az ülések hajnali két óráig tartottak. A kongresszusnak saját posta-, távirda- és távbeszélőhivatala van, sőt bankja és utazási irodája. Az emeleti folyosón a palesztinai kézműipar produktumait árusít­ják. Egy fiatal hölgy palesztinai parfümöt kinál 14 svájci frakért A hírszolgálat tökéletes. Minden ülés végez­tével egy órára a konferencia aznapi anya­gát a sajtő rendelkezésére bo r^a-> Tiz gyorsíró dolgozott ötven írógépjei vs husz sokszorosítóval.. A kongresszuson érdekes kérdések kerültek megvitatásra, titokban azonban minden akö­rül forgott, hogy a rendkívül finom diplo­mata, Weitzmann professzor maradjon-e to­vábbra is a cionista világszövetség elnöke, vagy pedig Sokoloo vegye át a Palesztina­mozgalom irányítását. Weitzmann — mon­dották fényes koponya, de megalkuvó Nem erélyes, az angol kormánnyal szemben tul­engedékeny. Nem helyeselték az arab kér­désben elfoglalt álláspontját sem Célkitűzé­seit élesen kritizálták, amely abban foglalható össze, hogy elsősorban a Palesztinába telepí­tett zsidóság fejlesztése a fontos, azután lehet beszélni Palesztináról, a zsidó államról. A cionista revizionisták, a Szervezet baloldali pártja ezzel a felfogással szemben rhínden erőt az állam mielőbbi megteremtésére kibán­ják összpontosítani. A két tábor összecsapása elkeseredett vitá­kat eredményezett, a vége pedig az lett, hogy Weitzmann már nem volt hajlandó vallalni a jelöltséget és igy azután a cionista világ­szervezet elnökévé a Londonban élő Sokotovof választották meg. Julius 11-én kezdődtek meg a Jewfeh Agency ülé.sei, amelyen leánya, dr. Pafzauer Sándorné kíséretében megjelent Szeged fő­papja, dr. Lőw Immánuel is, akit nagy tisz­telettel fogadtak és meleg szeretettel vettek körül. Ünnepélyes külsőségek között folyt le a meg­nyitó ülés. Az elnöki emelvényen dr. Cyrus Adler, newyorki ügyvéd adta meg a jelet a megnyitásra. Másfélórás beszédben ismertette a helyzetet angol nyelven. A következő szónok Sokolov volt, aki német nyelven emlékbeszé­det mondott lord Balfoarről, lord MelehetIröl és az Agency elhunyt elnökéről, az amerikai Marshallröt. Azután Imhof tanácsos Básel vá­rosának és kantonjának nevében jelentette ki, hogy Báselt büszkeséggel és örömmel tölti el az a tény, hogy a kongresszust Réseiben rendezték meg. Cafasfini. a Népszövetség man­datáriusa franciául kösiöiitölte az Ageucyt, l végül professor Brodetzky angol nyelvű elő­adást tartott a politikai helyzetről. Körülbelül éjfélig tartott az ünnepség, ame­lyen a hölgyek estélyi toalettekben, igen sok ur szmokingban jelent meg. Utána következett a cionista kongresszus záróülése, amelyre a bizottságok megfeszített erővel készítették ja­vaslataikat. Reggeli 5 fira kor még nem kez­A i Széphalom« legutolsó számában olvas­tam, néhány soros reflexió jelent meg Ady Endréről, vagy ha ugy tetszik, Berzeviczy Albertről. Beszédében, melyet Butler ameri­kai professzor fogadása alkalmával tartott, Berzeviczy Albert egysorban említette irodal­munk nagy reprezentánsai között Petőfit, Ma­dáchot, Jókait és Adyt A > Szép halom-- örven­detesnek tartja, hogy igy nyilatkozott a leg­konzervatívabb magyar szellemi intézmény Vezetője és »ezt a nyilatkozatot hódoló taps­sal fogadja az irodalom minden igaz ba­rátja* A »Széphalom* irodalmi folyóirat és én megértem a »Széphalom* őrvendezését, ha azt látja, hogy az akadémia elnökének meg­nyilatkozásával elülőben van a harc, amely huszonöt esztendő előtt Ady Endre személye és költői működésének értékelése körül meg­indult Ez csak azt mutatja, hogy az Ady név megszűnt harci jelszó lenni és halála után tíz esztendővel végérvényesen bevonult a nemzet szellemi történetének legnagyobb kincsesházába, az irodalomtörténetbe. Sub specie aefernitatis kevés jelentősége van azon­ban, hogy akár az akadémia elnöke, akár valamelyik vidéki középiskola irodalomtör­ténet professzora milyen véleményt táplál Adyról és hol, hogyan és miként jelöli ki a helyét a magyar irodalomban- Bármely író­nak értékelése és helykijelölése ugyanis nem egyéni tetszéstől függő dolog, hanem a per­spektíva kérdése. • Kortársak, akár az irodalom, akár a művé­szet, akár a történelem kérdéseinek megítélé­sében ott szoktak leginkább tévedni, hogy egy természetszerűen hamis beállításból kiindulva, megfeledkeznek arról, hogy amit őkl látnak, ami körülöttük történik, az is irodalomtörté­net, művészettörténet és történelem. De ezzel a történelemmel ugy vagyunk, mint. a torzító tükörrel, vagy a rosszul beállított fényképező masinával. Nagy kezeket és lábakat kapunk, de kicsiny fejeket. A közelség, a közöttünk való élés lehetetlenné teszi, hogy a nagyol megkülönböztessük a kicsinytől és a' lénye­gest elválasszuk a lényegtelentől. Az emberek nagy része ugyanis, akik hivatali állásokat töl­tenek be, akik professzurákat látnak el, akik bankokban vezérkednek, akik mint ügyvédek, orvosok, vagy mérnökök tevékenykednek, alap­jában véve nem egyéb kortársnál. Ha lefejt­jük egyéniségükről a társadalmi elhelyezkedés és megbecsülés sallangjait, nem marad meg egyéb belőle, csak a kortárs. Hogy kívánha­tom én ettől a kortárs úrtól, vagy úrhölgytől, aki saját társadalmi elhelyezkedése és rang­osztálya szerint van a világ megítélésére be­rendezkedve, hogv mások megítélésében meg tudja érezni az örökkévalóság lehelletét? Nem tudom, de lehet, hogy abban a kis vi­7 dódhetett még a z'ár'6-koríferenóia, mert a ha­tározati javaslatok még nem voltak készen. A delegátusok és résztvevők türelmesen vára­koztak, közben pedig két alkalmi dalárda ala­kult, amelyek palesztinai népdalokat adtak elő. Délelőtt 10 órára azután végre mégis} sikerült a kongresszust befejezni. (-r.y . déki tanárban, aki verseket kezd irni, de re* megve várja, hogy a 'tankerületi főigazgntő milyen véleményezéssel terjeszti fel a kultusz, minisztériumba előléptetési ügyét, már egy; darab irodalomtörténet dolgozik. Nem tudom, de lehet, hogy az a névtelen újságíró, aki1 még gyilkosságokról ír riportokat, de nagy. drámai összeütközések elgondolását hordozza magában, szintén kezdődő irodalomtörténet. Lehet, hogy még élünk és ők is élnek, mikor már megilleti őket a hely az irodalomtörté­netben. De emberi agyamnak lomhasága mel­lett, — azért beszélek első személyben, hogjj más ne sértődhessék meg azon, amit mondok, — hogy merjem neki kiutalványozni ezt a helyet, ha az illető óriás husz pengővel tar­tozik nekem, vagy ha tiszteletlen hangon mert beszélni egy olyan rangosztályos nagyságról, akinek jóindulata fontos az én számomra­Hogy válasszam el az egy személyben össze­olvadó kétféle elemet, a végest és mulandót S a végtelent és maradandót egymástői? Ez a kortársak hibája, amiért azonban nem felelhetnek". A kortársak éppenugy nem tud­ják, hogy ami körülöttünk történik, az tőr« ténelem és irodalomtörténet, mint ahogy Ana­tole Francé fűszerese nem tudta, hogy negy­ven esztendős koráig prózában beszélt Kt utódok hibája más. Az utódok, akik már nem tudják, hogy ki volt Dante idejében Firenzei rektora, ki volt a lordkancellár Shakespeare korában, ki volt Kecskemét polgármestere; mikor egy Katona nevü alügyész állott a vá­ros szolgálatában és ki volt az az ezredes, aki egy Kisfaludy Sándor nevü fiatal tisztnél? a személyzeti lapját kitöltötte, — mondom; az utódok, akik ezeket a »nagv* személyi­ségeket nem ismerik és tőlük nem is vár­hatnak semmit, a másik hibába szoktak esni Hibáztatják az elődöket, hogy a maguk idejé­ben mennjire nem ismerték fel az igazi nagy­sápot és annak mennyit kellett küzködnie, har­colnia az érvényesülésért, amely esetleg csak a halála után adatott meg neki. A mi szellemtörténetünknek is vannak ilven esetef. Iskolai irodalomtörténetekben és ujság­lárcákban mennyi hamis könnyet sírtak el, hogy Petőfinek mennyit kellett szenvednie! A »haza* mennyire nem akart tudomást venni a koszorús költőről, aki a legnagyobb nyo­morban, éhezve, fázva, fűtetlen szobában töl­tött egy telet Debreoenben és utána: gyalog baktatolt Pestre. Sajnos, ebben az esetben szét kell lépni a nagy fiát fel nem ismerő haza legendáját. Mert ki volt az a Petőfi, aki azt a bizonyos debreceni telet átszenvedte? Egy huszonkét éves vándorszínész, aki belekóstolt ugyan már az irodalomba, de az első vers­kötete csak ezután jelent meg Vörösmarlv Mihály jóakaratú támogatásával. Mit tudhat­juk, hogy mi lesz a mostani huszonkét Ha még nem volt, ugy siessen egy próbavásárlásra a FehércéglábSás BOROS MIKSA céghez, ahol a cég 15 napos Nyári Vásárán a már közölt cikkekből 30/~OS utalványon történő -VtSS^clférIléSé"Vel hlheieilen olcsón vásárolhat. r Elet és irodalomtörténet Irta Tonefli Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents