Délmagyarország, 1931. július (7. évfolyam, 146-172. szám)
1931-07-18 / 161. szám
SZEGED. SzerKesctötég; Somogyi ucca 22.1.em Telefon: 23«33.Kiadóhivatal, kOlcaOnkOnyvtAi ös tegylrodn - Aradi ucca S. Telefon s 13-06. - Nyomda : Lflw Linót ucca 19. Telefon: ZA>34. TAvtretl é» levélcím DélmngyaronzAa Szeged. Szombat, 1931 Julius 18 Ara ÍO fillér VII. évfolyam, 161. szám ELŐFIZETÉS: Havonta helyben 3.20 vidéken és Budapesten 3-60. kUltilldön 0'40 pengő. * Egyes «cém Ara hétkölnap 16, vasár- é» llnnepnas 24 MII. Hirdetéaek felvétele tarifa Mcrint. MegleIen<k hétfA kivitelével nnontap teogel Mozgalmas világ Ki látott még ilyen forgalmat politikusokban és pénzemberekben? Vasúton, v -Sütőn, repülőgépen járják most Európát sorsunk urai. Mert sorsunk urai ők. E lap olvasói közül bizonyára nagyon kevesen tudnák elmondani, hogy "például a Nemzetközi Fizetések Bankjának felügyelőbizottsága kikből áll, — ugy vagyunk velük, mint civilizálatlan népek pogány isteneikkel: nem látják őket, nem sejtik hollétüket, nem ismerik lényegüket, de tudják, hiszik, hogy ők sújtanak le villámaikkal és ők rettentik meg az embert mennydörgésük haragjával. Politikusok és pénzügyi kapacitások utazgatnak széltében-hosszában Európában, olykor nehéz idegencsengésü nevüket is megjegyezni, olykor csak utazásuk bejelentéséből veszünk róluk tudomást — és mégis sorsunk urai ők, kezükben a béke és lelkiismeretükön a pusztulás. Ám volt-e valaha a békének méltatlanabb szentségtartója, ipint az emberi kéz és volt-e valaha a halálnak és pusztulásnak kedvezőbb tenyésztelepe, mint az emberi lelkiismeret ? Mi viszi, hajtja, üzi őket erre a munkára? Vájjon csak üzletet szimatolnak s mint bekötött szemű gyerekek, arra fordulnak, amerről az árány'dió csörgését hallják, vájjon csak glicerinkönnyek ömlenek szemeikből s tükör előtt tanulták be a részvét döbbenetének arckifejezését? Halotlrablók-e, vagy apostolok? Valamikor a kufárokat ostorral kellett kiűzni az Isten házából, ma a béke isteni házába a kufárokat ültetik s az az emberiség legnagyobb jóltevője aki elengedi a kamatot, halasztást ad a fizetésre, vagy pénzt kölcsönöz a megszorult adósnak. A megszelídített Shylokok lettek a világ urai. ök nem azért vágják ki a font húst, mert pénzükhöz nem jutnak, nem, ők ennél sokkal emberségesebbek, akiből kivágták már 3 font hust, annak pénzt adnak, hogy orvosolja magát. Németországot letiporták, megcsonkították, lekötötték életereit, elvették munkaeszközeit, elvették szenét és elvették aranyát, most pedig pénzt adnak neki, hogy" élni tud jon. Az eleségét elvették, de pénzt adnak neki. Az életét letiporták s most hozzájut egy kis halasztáshoz. Az egész emberi társadalmat,' melyet nem szakítanak meg országhatárok "és nemzetiségi foltok kontúrjai, a nyomor lánca tartja össze. A helyzet mindenütt nem all szilárdabb alapon, mint a kacsalábon forgó kastély. Ha akárhol a világon megszakad egyetlen véredénye ennek az organizmusnak, az egész társadalom bele fog pusztulni. Mint ahogy megbénulnak a végtagok, ha az agyban megpaüanik egy ér. A különböző nemzeti társadalmakat csak készleteik különbözősége különbözteti meg egymástól. Egyetlen nemzet társadalma nem tud a maga lábán megállni. Ugy képzeljük el a helyzetet, mint a'munkanélküliek egy nagy csoportját, — az egyiknek van még lisztje és van még fája, de a másik már éhezik és fázik. A gazdagabb nemzeti társadalmat az különbözteti meg a szegényebbtől, hogy vannak még készletei s még nem állott be a fázás és éhezés nyomorúsága. De ebben az idegfeszülésig hajszolt lelkiállapotbán elég akárhol egy rianás ahoz, hogy végigrepedjen a mai álnyugalomnak egész fundamentuma. Elég csak egyetlen jel ahoz, hogy. a hitelező legyen óvatos s máris hitel megvon ások és visszafizetésre kötelezések rázzák meg az egész gazdasági életet. összeülhetnek a Hoover-szakértők és tanácskozhatnak a Nemzetközi Fizetések Bankjának igazgatói, uta?hatnak bankkormányzók és miniszterek, összeülhet a leszerelési konferencia s megkezdheti újra tanácskozását a jóvátételi konferencia is, — a tanácskozások után s a konferenciák záróülésein többet fognak majd tudni, mint ajnennyi tudással hozzá fogtak a megbeszélésekhez? Nem tudás kell már ahoz, hogy valaki Európát s azt mondhatjuk: az egész emberi társadalmat talpra állítsa. Nem tudás kell hozzá, mert mi már tudunk eleget, sokkal többet tudunk, mint az előttünk járt nemzedékek együttvéve tudtak, — ehez már csak bátorság kell. Bátorság kimondani azt a szót, hogy nincsenek győzők és nincsenek legyőzöttek, bátorság kell ledönteni azokat a korlátokat, melyeket a kapzsi éhség s a rabló falánkság állított győző és legyőzött közé. Gyerünk vissza kilencszáztizennégyhez, nem kell jóvátétel és nem kell Young-egyezmény, nem kell még Hoover-akció sem, nem kell nemzetközi fizetési bank és nem kell moratórium, nem kellenek válságcsodaszerek é? nem kell leszerelési konferencia: állítsák csak vissza a kiloncszáztizennégv elől ti állapotokat és tegvenek meg egyet: védjék meg az emberiséget at'ól a szörnyü^égI tői, ami a háboru és a béke volt. A német kormány ujabb szükségrendeleteket adott kS Be kell felenfeni az összes devizákat és a külföldi folyöszámlakffveíeléseket Brüning és Curtius elutaztak Párisba Berlinben és Londonban visszautasítják a francia garanciaköveíelésekel (Budapesti tudósítónk telefonjelenlése.) Berlinből jelentik: A birodalmi kormány pénteken este minisztertanácsra ült össze. Brüning és Curtius párisi utazása előtt ez volt az utolsó minisztertanács. Előzőleg Brüning Hindenburg elnököt kereste fel, akinek jelentést tett a helyzetről. A minisztertanács a párisi és londoni konferencián szóba kerülő kérdéseket vitatta meg. majd végleges formába önlő'te a tőkemenekülés megakadályozására kindandó szOkségrendelefekel Az első szükségrendeletben, I kormány elrendeli a bejelentési kötelezettséget az összes külföldi devizákra és a külföldi folyószámlatulajdonosoknak eskü alatt kelt nyilatkozni, hogy milyen vagyonnál rendelkeznek a külföldi bankoknál. Ezzel kapcsolatban a külföldi követelésekre vonatkozó banktitkot is felfüggesztik. A minisztertanács ezenkívül elrendelte, hogy minden külföldre utazó német állampolgár száz márka kfllön llleféket tartozik fizetni. Letárgyalták ezután a legközelebbi szükségrendeletet is tekintettel arra, hogy Brüning és Curtius hosszabb ideig lesznek távol Berlintől. A miniszterek este 10-kor utaztak el Párisba, az állomáson rengetegen jelentek meg. A német sajtó elsősorban a francia követelésekben emiitett garanciák kérdésével foglalkozik. A' Germáriia azt írja, hogy nemcsak a maximális követeléseket nem lehet elfpgadni, de vissza kell utasítani akkor is, ha azokat le is szállítanák — Ilyen feltételeket csak az az állam fogadhat el — irja a Germania —, amely már leszámolt azzal, hogy lemond a politikai és gazdasági függetlenségéről, Londoni jelentés szerint ott is tartózkodással fogadják azokat a garanciákat, ámeneket Franciaország követel Németországtól Az angol minisztertanácsban a követelések meglehetős nyugtalanságokat váltottak ki és az volt a hangulat, hogy azokat még az angol kormány sem fogadhatja el, nem is szólva a német kormányról. Ssombaton délután 4 órakor: a német és francia miniszterek értekezlete Párisban Párjsból jelentik: Laval miniszterelnök ma délben fogadta Stimson amerikai államtitkárt és Henderson angol külügyminisztert, közölte velük, hogy Rrünina kancellár és Curtius néhet birodalmi külügyminiszter holnap délután Párisba érkeznek, majd tájékoztatta őket arról a tanácskozásról, amely tegnap az államtanács kebelében Németország válsága tárgyában folyt. A tanácskozáson jelen voltak még az amerikai és angoí nagykövet, továbbá Flandin pénzügyminiszter, valamint több amerikai és britt magasrangu követségi tisztviselőd J A francia és német miniszterek értekezletét holnap délután 4 órakor tartják. Vasárnap kerül sor arra a széíesebbkörü tárgyalásra, amelyen a britt, az amerikai és olasz külügyminiszterek is résztvesznek. Lavat minisztereinők az értekezlét után fogadta Manzoni olasz nagykövetet, akit annak a kérés, nek a közvetítésére kért fel, hogy Grandi külügyminiszter. aki Londonba menet vasárnap keresztülutazik Párison, szakítsa meg útját és vegyen részt a vasárnapi tárgyalásokon. A párisi tanácskozásokon rés/.lvuvó kormány-