Délmagyarország, 1931. július (7. évfolyam, 146-172. szám)
1931-07-15 / 158. szám
DÉLMAGVARORSZACw BiF<" *m falfus 15. Szobafestést, mázolást SZS Szabó István Kffi^ A dáma, aki ölt Egy magas, nagyon magas, túlságosan magas hölgy áll Svájc egyik kantonjának, Graubündennek fővárosában, az idegenek által megcsodált Chur-ban a tiszteletreméltó esküdtszék előtt Majdnem kétméteres hosszúságában, hiperarisztokrau tariá áva' i, é 6 karcsúságával és szőkeségével bizonyára érdekes jelenség Mrs. Simoné Boulter, a. világjáró angol-francia dáma, akit egy revolveres merénylet emelt ki a nálánál jóval alacsonyabb, viszont világhíres hollywoodi filmsztárok, szépségkjrálynők sorából, hacsak rövid időre is, odaállítva a világ kirakatába az unatkozó és unalmá. ban halálos szerelemre ráérő dúsgazdag nő tipusát Boulter asszony, a vérbeli francia, akit egy angol nagyiparos sterlingjei a gondtalan élet állítólagos gyönyöreihez juttattak, nemcsak törvény szerint, hanem vérében is angollá vált, amikor férje halála után az angolszász hölgyek előkelő világcsavargóéletére adta magát, amihez a kellő számú fontokon kivül megvolt a külső kelléke is: a tulmagas termet, •mely a legátlagabb átlag.angolt is kiemeli a tömegből. Mrs. Boulter két méter magas volt — és szerencsétlen volt. Mert két méternél is magasabb férfi iránt tudott csak szerelemre lobbanni. A centiméterek közelharcában egy értékes szellemű svájci férfi, Hofer Kunó iró és nemzetgazdász lett a »spleen« királynőjének áldozata Sankt-Moritzban, a gazdag hölgyek és urak téli Kondüzőjében történt a véres leszámolás és a még fiatal Hofer Kunó jajszó nélkül rogyott le a hotelszoba perzsaszőnyegére. Gyilkosa nem vplt hajlandó védekezni a rendőrség előtt s lehet, hogy a szemérem és a dac most is, az esküdtek előtt is, lakatot tesz energikus és még mindig kívánatos szájára. Minket nem is angollá naturalizali Irauria nő egyéni sorsa érdekel Szerette-e a német irót, viszonzásra talált-e, — olyan kérdések, amelyeken csak a magánéletek indiszkrét kémlelői zgutnak. Boulte asszonyban mi mást látunk. Nagyképűen: a kitenyésztett, dédelgetett, agyonpiperézett fényűzésben elpuhult és a fényűzéstől kifáradt asszonyfajtát, amely egy hitvány szeszély kínemelégülése miatt szörnyű bosszúra képes. Egyszerűbben meghatározva: Boulterné és a hozzá hasonlók a pénzszerzés hajszájában kiégett férfiak tetszetős, cicomás játékszerei. Ezek a nagyiparosi, nagybankári és nagybirtokosi teremtmények (— Amerika sokkal nagyobb számban és szédítőbb udvartartással termeli s látja el őket —), a gazdasági világrendszernek éppen a mostani, legválságosabb korszakában szaporodtak el és forradalmasítják az éhező tömegek lerongyolt, robotban elformátlanodott, korán megrokkant asszonyait. Télen-nyáron megtelik velük Páris minden mulatója, Svájc, a Riviéra, Olaszország és a tengerjáró luxushajók táncterme. Fölös pénzükből csak lebzselő komornáknak és a személyük körül szolgálatot teljesjtő egyéb kiválasztottaknak jut Szociális érzékükről, embermentő munkájukról, kezdeményező szellemük ilyen, vagy olyan jóléti alkotásáról nem tud a krónika. Amerika és Anglia ezer és ezerszámra exportálja a hosszú, sovány, gazdag globetrotternőket, kartelek és trösztök vezetőinek feleségeit, elhunyt multimilliomosok özvegyeit. Aki végigsétál Montecarlo tengerpartjain, Svájc nagyhoteleinek lexustermein, ezeket a szikkadt, agyonkozmetikázott, brilliánsok és préniek terhe alatt csaknem görnyedező dámákat látja. A fiatalabbja nyilván otthon maradt, — ahogy egy amerikai nő mondta e sorok írójának: a mi fiatal asszonyaink otthon szórakoznak, de hogy szórakozzunk mi?.., Tehát: utaznak és — unatkoznak. örüljünk.e, vagy sem. hogy olyan szegények fagyunk, hogy nekünk nem kell tartani hasonló balesetektől? Bár ez nem csupán jólét kérdése Nevelés, vér, erkölcsi beidegzettség dolga elsősorban. A középeurópai nőt, tehát a magvart is, komoly munkára szorítja az élet és aki dolgozik, az mérféktudó a szórakozásaiban. És anélkül, hogy a konzervativizmus vádjával találkoznánk: abban is van valami, ahogyan é\ századokon keresztül »szoktatták« a középeurópai nőt, aki nem a márólholnapra való meggazdagodás demoralizáló képleteit látta maga előtt, hanem generációk során át kiteljesült eredményeket. Ná'-nk (a muló háboruutáni konjunktúráról nem szólva) nincsenek ugrások, nincsenek csodák, nincsenek cipőzsinórArusitásból lett milliárdosok és kispolgárokból fett Cleopatrék, Fompadourok és — Mrs. Boulterck. A középszerű kapitalizmus, amelynek tudás, tehelvagy szorgalom a szülöapja, nálunk és Középeurópában csak közepes démonokat és — hála Isten — középszerű drámákat is hozott létre. A nagy a^s/opyra^adozói-nak a régi Ke'et után a szélső Nyugat lett a hazája. Mi viszont boldogan megelégszünk dolgos asszonyainkkal, Irányainkkal, a jövő nemzedék e hőslelkü női seregével. A Boulter asszonyok életének kétes örömei és ^tragédiájuk. bántó gőrőgtűze mellett milyen jól esik látnunk a mi tisztultabb világunkat, ha mindjárt koldusszámba is megyünk a világcsav|fgő dámákhoz képest. Veszedelmes lüz, pussLiiioil a UulheTkfy ászai hengermalomban (A Délmagyarország munkatársától') Kedden reggel félnyolc óra tájban a kübekházai postahivatal telefonon arról értesítette a szegedi tűzoltókat, hogy a kübekházai hengermalom lángokban áll segítséget kér a szegedi tűzoltóságtól. A telefonértesítés után azonnal több tűzoltóautó robogott Kübekházára. Negyedóra múlva megérkeztek a községbe, ahol a helybeli tűzoltóság kétségbeesetten küzdött a nagyarányú tűzzel. A szegedi tűzoltók megérkezésekor a tetőzet és az első emelet állott lángokban. A tüz rendkívül veszedelmes volt. A tűzoltóság a kézifecskendőkőn kivül üzembehelyezte a motorosfecskendőt is és egyórai megfeszített munka után sikerült a tüzet lokalizálnia. A hozzávetőleges becslés szerint a kár igy Is tíz-tizenötezer pengő, amely biztosítás utján megtérül. A hivatalos tüzvizsgálatot szerdán ejtik meg. A tüzet valószínűleg gondatlanság okozta. Se prÓbáHCOSSUnlC selefíes áruval, különösen a harisnya vásárlásnál csakis GFB vérijeggyel Pollák Testvéreknél 28 OFB BEMBERGÍELYEM GFB FLÓR HAILTNYAK. Egy fiatal férfi holttestét fogiák ki a Tiszából (A Délmagyarország munkatársától) A MFTR hajóállomás közelében az uszályokon dolgozó munkások kedden délelőtt észrevették, hogy a Tisza közepe táján egy holttest úszik lefelé a vízen. Csónakon a holttest után mentek és a partra húzták, majd értesítették a rendőrséget. A kiszállott rendőri bizottság megállapította, hogy a 20—21 év körüli uszónadrágos férfi 2—3 nap óta lehet a vízben. A holttest személyazonosságát véletlen derítette ki. Az egyik munkásnak ismerősnek tűnt fel a halott férfi, Táborosi Ferenc 21 éves Szatymazra való aratómunkást vélte benne felismerni A munkás szerint Táborosi legutóbb Deszken dolgozott. A rendőrség telefon utján érintkezésbe lépett a deszlá csendőrséggel, amely utánanézett a dolognak és megállapította, hogy Táborosi tényleg Deszken dolgozott és vasárnap eltűnt a községből Valószínű, hogy Táborosi vasárnap fürdeni ment a Marosra és belefulladt a vizbe. A rendőrség értesítette Táborosi Ferenc Szatymazon lakó szüleit, kik Szerdán reggel fogják agnoszkálni a holttestet. Julius végére befelezik a Mars-tér feltöltését Ml lesz a Stefánia meghosszabbításával ? (A Délmaggarország munkatársától.) Minél jobban közeledünk az ősz felé, annál tűrhetetlenebb lesz az állapot a Rudolf.téren. Most még aránylag nem nagy itt a piac, a tanyai kocsik elférnek a tér két részében, a leírhatatlanul rongyos aszfalton, de a bűz már állandósult a Kultúrpalota körül, a nagy hőségben valósággal inzultus éri azokat, akik át akarnak menni a hidon. Hiába takarítják, mossák, söprik a rongyos aszfaltot, a szenny már annyira belesült, hogy csak radikális módszerrel, a rossz burkolat felszedésével és a közgyűlés által elfogadott terv végrehajtásával lehetne rajta segíteni. Ez a terv pedig ugy szól, hogy a Rudolf-tér északi oldalát, a Kultúrpalota előtti területet parkosítani kell, tehát a Stefániasétányt meg kell hosszabbítani egészen a hídig. A legutóbbi közgyűlés elhatározta, hogy vállalatba adja az aszfaltjavitási munkálatokat Ezek kőzött a munkálatok között szerepel a Rudolftéri aszfaltburkolat eltávolítása és a tér parkosítása is. A közgyűlés erre' a határozatára kimondotta a birtokonkivüliséget, de még mindig nem tőrtént semmi, amiből a város egyre türelmetlenebb közönsége azt következtethetné, hogy most már sor kerül a közgyűlési határozat végrehajtására i A városházán a késedelmeskedést azzal magyarázzák, hogy még nem készült el a Mars-tér, a piacot tehát nem lehet oda áthelyezni- Érdeklődéiinksre megtudtuk, hogy a Mars-tér töltési munkálatainak háromnegyed részével már elkészültek a szükségmunkások. Eddig mintegy harmincezer köb. méter földet szállítottak a Tisza-pályaudvar melletti földbányából a Mars-térre, amelynek teljes feltöltéséhez negyvenezer köbméter föld szükséges. A munka most már élénkebben halad, bár hetekig nagyon lassú volt a tempója. Négyszáz munkás dolgozik jelenleg a téren és a tér betöltésé, hez szükséges földanyag kitermelésén és szállításán. Állítólag most már rövidesen befejezik itt a munkát, talán julius végére elkészülnek vele. Meggyorsították a Kisbuvártó töltését is, amelynek egyharmadrészével készültek eddig el és folyik a Csillag-tér feltöltése is. A polgármester rendelkezése szerint a Marstéri üunkátalok befejezése után az eredeti programtól eltérően nem a külvárosi uccák töltését kezdik meg, hanem a felszabaduló munkaerőt és szál Iitási eszközöket a Csillag-tér és a Kisbuvártó töltési munkálatainak meggyorsítására használják fel. Azokat a síneket, amelyeken a Tisza-pályaudvar mögötti földbányából a Mars-térre szállították a főidet, a Kisbuvártóhoz vezetik, mert a fuvarosoknak ezekben a hetekben másutt is akad munkájuk. A város még három vagont kér és egy vontató mozdonyt a vasúttól, hogy könnyebben bonyolíthassa le a földszállítást A Kisbuvártó feltöltéséhez igy a Mars.téri munka befejezése után egyszerre két bányából fogják szállitani a főidet A töltési munkálatoknál most ezer munkás dolgozik, három hetenkint változó turnusokban. Most vásároljon bútort Kertésznél! Egy ritka alkalmi vétel folytán szebbnél szebb n ^ yXm* -é hálószobák, remek ebédlők é» pompás urlszobák VitdU tll Cl f kerülnek e'adásra. Tömörfa hálószobák már 250 pergőért, hajlított, modern ebédlőket 650 pengőért, valamint az összes miiipari bútoraimat Jóval az elkészitésl áron alul árusítom, óriás) választékban. 195 KERTÉSZ SÁNDOR, Feketeiaf ucca 19.