Délmagyarország, 1931. július (7. évfolyam, 146-172. szám)
1931-07-14 / 157. szám
m WIW DfiLMAGYARORSZ.4G 1931 julius 14. (ttlslalndu Sándor iitusűgának agghoránah szerelmei) CKorfestő történeti regény. Irta: narnaq Kálmán X - 30 ki Ur 1790 ik" esztendejének farsangi évadaiban karosszékéből tükre elé kívánkozott * művésznő. Pantini kastélyában eltöltött ifjúságára emlékezve, József császár, a kalapos király kitűntető látogatása színesedett ki agyában. Lelkifurdalást érzett, hogy ünnepeltelésc közepett megfeledkezett a császárlátogatás viszonzásáról. Mig tükre előtt az évről-évre szaporodó ráncait egyengette, megérlelődött benne az elhatározás, hogy bucsutmondva megunt fészkének, a császárvárosba költözik. Tisztelgő látogatást tesz a felséges császárnál, pártfogását kérve, hogy táncművészeiét bemutathassa a Hofoper előkelő közönségének'. Sóvárgó vágyakozás ágaskodott kl bensőjéből! Ugy érezte, hogy uj fiatalságot váltana, ha mégegyszer ráléphetne a dicsőséget szóró bűvös deszkákra. Szinte fülébe csengett a művészetének hódoló tapsorkán, mely oly sokszor dobogásba hozta leányszivét Az asszonyi főkötő alatt sorvadozó táncosnő Guimard kisasszony tánclépéseivel libegett tatwrnakulumos szekrénye elé. Mire ura megszokott sétájáról hazaverődött, az oszlopos feljáró alatt találta hites asszonyának böröndjeit Azt 9 négy ezüstveretes utazótáskát, melyek egykori ^ vendszerepléseinek hű kísérői voltak. Depmis valósággal körültáncolta asszonyát hirtelen elhatározásáért. Hisz ifjúságának delelőjén Guimard kisasszonnyal való egyesülése bénította meg az ő táncművészetét is. Egymáshoz simulva, néma tekintettel búcsúzkodtak el letűnt csillogásuk színhelyétől, amikor a gyorsszekéren végigrótták Páris macskaköves utcáit Másfél hétbe tellett, mire a kéthárom óránként váltakozó delisancokon eljutottak a császárvárosba. A Matschakerhóf művészasztalánál vertek tanyázó helyet Itt esett tudomásukra, hogy a legszerencsétlenebb időhrn költözködtek oda. Most, mikor a mansard-tetős Burg kuvik-sirása megtépdeste a császárváros nyüzsgő éjjeli életét! Ki tudja, mely órában kerül rá a gyászfátyol a Hofoper feketesárga császári lobogójára. . A reményében csalódott müvészpár tisztelgő látogatása nem is jutott el tovább, mint a Burg fogadótérmének előszobájáig. A boltíves folyosó dermesztő csendjébe a halk njtónyitogatások' nyomán kihallatszott a sorvadó betegségben vergődő császár száraz köhögése. Az udvari orvosok jelentését aggódó arccal adták kézről-kézre a fogadóterem ajtaja könül nyüzsgő államférfiak Itt akadt össze a müvészpár Grassalkovich Antal herceggel, ki párisi tartózkodása alatt szintén bőkezű széptevője,volt Guimard kisasszonynak. Könnyező szemmel néki tette le panaszát a müvészpár. De ugyancsak felderült arcuk, amikor az öszfejü föur meghívta őket Pozsonyba. A szent korona ünnepségei közepett bőséges alkalom kínálkozik majd tánemüvésretük bemutatására. A viszontlátásig! A herceg lépteit a táncosnő hálálkodó tekin<«ete kisérte mig csak el nem tünt a császári Fogadóterem zöldpárnás ajtaja mögött. TÁNCEST A GRASSAI.KOVICH-PALOTABAN a A mansard-tetös Grassalkovich-palota valódi. remeke az egykori koronázó-város barokk művészetének. A Grassalkovich-térre könyöklő kastélykert kapu oszlopain kigyulladtak a gyantásszcsz kéklő lángjai, a berobogó előlelőségek fogadtatására A kertre néző kastély ablaksoraiból a mártolt gyertyák százai rávilágítottak a gyalog jövő nemes urak setautjára. A négyoszlopos feljáró sarkában Bihari Jancsi cigánybandája tanyázott. Rá is zendítették Hadik óbester nótáját, meg a Huszárverbnngost, ünnepi zeneszóval fogadva a hercegi kastély vendégeit A barokkhajlasu főkapu mentén hercegi címeres, tarsolyos hajdúk álltak sorfalat Az oszlopos csarnok felett ágaskodó nagyterem bejáratánál Kisfaludy Sándor és Skublics Imre fogadta nyalkán kiöltözött diáktársaival az érkezőket ők tessékelték a karjaikra fűzött főúri kisasszonyokat a hatalmas terem dobogós emelvényéhez, ahol Grassalkovich Antal herceg és családjánál leadták' xnikkedlizó tiszttel gésüket. Ahogy besötétedett, kigyúltak a kastélykert sétautjainak' világítói. A tolongó kíváncsiskodók' örömére. Az egymás nyomát járó főúri fogatok az oszlopcsarnok elé röpítették a diéta előkelőségeit. Elsőnek Esterházy Imre gróf lovassági tábornok, Veszprém vármegye főispánja érkezett be katonai pontossággal Jó/sef és Imre fiai kíséretében. Harsogó éljenzéssel üdvözölték' Apponyi Antal grófot, ki feuri büszkeséggel utasította vissza a bécsi udvar által felkínált királyi biztosságot. E nagytudásö főúr vetette meg alapját a nagyhírű Apponyi könyvtárnak Zichy Miklós István gróffal érkezett Táborszernagyi díszben vonult be Szjáray Antal gróf; Belgrád sikeres ostromáért kitüntetésül kapott Mária Terézia rendjelét most csillogtatta először parádéba kiöltözve. Andrássy Károly tábornok maga hajtotta fogatát, melynek bársonyos üléseit Amália és Rebeka grófkisasszonyok" foglalták el. "" ~ • ; Kitört újból az üdvrivalgás, mikor felismerték" a hitvesét, Festetich Juliannát berópitő Széchenyi Ferenc grófot, a Nemzeti Mnzeum későbbi megalapítóját A hazafias főúrnak híre-neve akkor lett népszerűvé, mikor a kalapos király alkotmánvtipró rendeleteiért cserbenhagyta nagyhatalmú helytartői hivatalát Öveges határban érkezett Sümegről "Kosos Pál oldalkanonokjával Bajzáth JózseÜ veszprémi püspök", ök fogadták Andrássy Antal gróf rozsnyói püspökkel a későn érkezett Batthyányi József gróf herwTrimást Tolvt MSv.V Felelős szerkesztő: PASZTOB JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Pélmagyarorazág Hirlap- és Nyomda vállalat Rt. könyvnyomdában. FeleWs ürnnvezptfi: Klein Sándor. Apróhirdetések K kővetkező napra csak délután 5 óráig fogad el apróhirdetést a kiadóhivatal. Különbejáratu buto rozott szobát keresek telefonhasználattal Leveleket »Disz. krét« jeligére a kiadóba Csendes bútorozott szoba két személynek b kiadó. Zerge ocea 4., emelet Szépei) bútorozott szoba azonnai is kiadó. Francia ucca 27 Belvárosban oH liizrál etag&nsui bátorodott HfZftfl. -lép nocai szoba, caeller ellátással, fflrdíazobahasználattal kiadA. 243 Titira Lajos kSrnt 48., H. em. 7. Lépcsőházi, különbejáratu uccaj, bútorozott szoba azonsaira kiadó. Vatérja tér 11, emelet 3. Bútorozott szoba fürdőszo. ha használattal kiadó. Tábor ucca 5, em. 7. R alönbejárttu, szépen buto -o^ott nccai szoba vjttanyíyai kiadó. Fodor ucca 17, 1. em. Kiadó bútorozott szoba, különbejáratu, víz villany Ti. sza Lajos körút 71. Ugyanott raktár, esetlég műhelynek. Házfe'ügyelő. intelligens, komoly nőt lakótársnak keresek. Br. Jósika ucca 32, földszint, pH Kiadó egy ^üónálló épület: kétsroba, előszoba, konyha, speiz. Ugyanott egy szoba. Szél' ncca 31. Féregmentes, száraz szoba, konyha és mellékhelyiségek, kel kiadó. Felsőtjszapartnál Kisíjsza ncca 11. Kétszobás, összkomfortos lakás belváros szivében kiadó. Tudakozódni lehet Kálvária ucca 3. szám 253 I-gy jófórgalmu füszerüzlet betegség miatt bérbe, vagy örökáron házzal együtt ela jó. Tisztviselő kiskertek, algyői uton, baktói oldalon 14. szám. Kétszobás modern lakás kiadó. Takaréktár n. 6. Vizsgázott masszirozónő szerínv dijért házakhoz ajánlkozik. Lengyel Erzsébet, Pusztaszeri uceaa 8. Mübutor legaiebb fciTitelb«a legoloaébb&n kéazfll Busa János mttbutoraaztaloanU, Vseaaazentéter ncca 25. — Kész ebtdlOk artAron. 33 i: Keresek mindenes főzőnőt, jó bizonyítványokkal. KáL vária u. 37. Ui l eány étkezdébe ajánlkozik kiszolgálni csekély fizetésért. »Jó bánásmód« jetigére a kjadóba. Perfekt fözőnő éves bizonyítvánnyal. Ajánlkozik Sziliért sugárul 13, Szabóné rendű kárpitosmunkák kéazttéae ét javitéaa 83 azakszerfleo. olcsóm SZEDRES! kárpitosnál Sisatmijály n. 1. Fodor n. aarok Príma ottománofc 58 P-ért. Középkorú jobb nő kisebb családhoz, vágy magányoshoz házvezetőnőnek menne Jelige: >Szorgalmas nő.« Magányos hő elmenne gazdasszonynak magányos urhoz vagy gazdálkodóhoz, eseUeg anyahelyettesnek. Balog Frzsi, Szent László ucca 6, ajtó 4. Vizes uborka eltevését télire felelősség mellett vállalom, esetlég beszerzését is. Zenkéné, Madách ucca 11. Nagyon rendes mindenes főzőnőt felveszek. Dr. Pártos Istvánné, Attila u. 9. Egy jól főző bejárónőt, esetleg mindenest, jó bizonyítvánnyal keres augusztus l.re. Klauzál tér 8, I. em. Bemutatkozás délután 4-5. Cgyesebb vaarrólányok felvétetne* Alt Gizella nőj divattermében, Széchenvi tér 7, II. 24. ADAS-VÉTEL Kétkerekű kézikocsit reszek. Szent György ncca 10., Juhász. Jégszekrények a híres mohácsi gyártmány 7 egyedüli lerakata. Kapható előnyős fizetési feltételek mellett Szántó József sománcedényáruházában, Viroai bérpalota. Legfinomabb minősét® keveset használt diógyökér modern hálószoba eladó. • Háló. Jeligére. CITROM 246 érkezett nagy mennyiaésrben. KereakedOk részere kedvezft be*zerz£sl alkatom. Englínder ookorkaflilet, Széchenyi tér 9. Egy fehér hálószoba-bntor két ágy, éjje'bzekrény. tükrősszekrény, sublót, kis kerekasztal két szék és két fotel, hozzávaló lámpák és sezlon eladók. Ugyanott egy rövid kereszthuros nagyon jó zongora Is eladó. Korona ncca 4, földszint Tisztelettel értesítem b. megrendelőimet és a i». c. közönséget, hogy tűzifa- és szénkeresKedést nyitottam lisza Lajos harst 27. sí. alatt (Fodor ncca sarok). Kérem sztves pártfogásukat Juhász Géza asztalosmester 245 tözlfn- és szénkereskedő. Eladó keveset használt Stn. ger varrógép Alsóvároson, Pásztor n. 44. Kétpárevezős csónakot jókarban levőt, bérelék vagy veszek. Schmiit] mérnök. Vásárhelyt sugárut 74—78. Telefon 22—39 Ruhaszekrényt, tisztit políturozottat, alig használtat kézalatt vennék. Ajánlatok »Sötét-barnás« jeligére. Két régi ezüst gyertya tartA olcsón eladó. Megtekinthet tő szívességből Aradi a. K H Jziraunkaszalon. 400 öl here kaszálásra eladó, esetleg földhordásért, Erdő u. 13. Oktatás [ Javitó vizsgákra gyakorlótanár narry gyakorlattal előkészít. Ország, Felhő uec* 10. szám EüEIHSÍ > Autótura < jeligére van a kiadóban. levél Vasárnapi vzámunkban megje'ent >5>-őnyeí!« je'l.gés hjrdetés megbízója adja le mét a t jadóhivatalba. FÉLEK Elveszett egy női antilopcipő Kordasortól Veresáss uccáig. Becsületes megtaláló adja át Kálvária ucca 40. Tanyásbirtokomon baromfitelephez négyezer pengővel társat (társnőt) keresek, i Kétezret hoz havonkint* jeligére kjadóba. Országos Kamaraszínház Szeged szab- kir. város színháza. Kedd este fél 9 órai kezdettel Nóra Színmű 3 felvonásban. Irta Ibsen Henrik Fordította Szász Zsombor. Rendezi Miskey József. Személyek: Tíelmer ügyvéd — — — Fallnjl István Nóra. a felesége — — —• — Szepessy Edit Rank doktor — — — — Miskey József I.indené — — —- — — Mihályi Mária Krogstad ügyvéd «— — — Ihász László Anna Mária — — — —- Witt • Böske Szobalány — — — — Hajnal Betty . — Kukusi feketelcldcb 62. Kölcsönkönyvtár, pa* piráruk, íiókkladúhivatal. Délmagyarorszag.