Délmagyarország, 1931. június (7. évfolyam, 122-145. szám)

1931-06-06 / 125. szám

ÍO OÉLM AGY AROltSZvTO ím & AZ ELKESETT CSÓK (iflsloludu Sándor Hiúságának es aggkorának szerelmei) (Korfestö történeti regény) irta: Darnau Kálmán Szűrkúlefes este lett, mire a "fogatok elő­jirtakt Ahogy Tarányi uram négy feketéje kiröpítette az utolsó csézát a kúria udvarából, szétoszlott a társaság. Az ágyasszobában Bor­bála kisasszony is elbúcsúzkodott a Nagy­asszonytól. A nemzetes ur mellette lépkedett, elkísérve öt a püspöki kastély kapujáig. Ami­kor elváltak egymástól, Kisfaludy ugy érezte, mintha Borbála kisasszony fehér ujjacskái tovább pihentek volna kezében. Át is járta a selymes lánykéz heve egész testét. Kisfaludy Mihály uram, hogy borgőzös fejét Kiszellőztesse, megkerülte a vároldalt. Útjára elkísérte Borbála kézszorilásának' melege. Ha­zamentében hol hitvesére, hol Borbálára gon­dolt. Az igéző leány karcsú testének ingerlő mozgását látta, sötét hajának bóditó illatát érezte akkor is, amikor befordult a barátok utcájába. A toronyóra hetet ütött! A belvároson rajta ült a langyos őszi est csendessége. Csak a barátok kútjánál csörrent meg a vizmeregető lánca. A tereferélő lányok szavát szárnyára vette az esti szellő... A Kisfaludy-kuria ágyasszobájából kiszűrő­dött a mécsvilág. A nemzetes ur tajtékpipáját odatámasztotta a folyosó vak ablakának mé­lyedésébe, mielőtt kézcsókra belépett asszo­nyához. Sándorffy Anna arcán hamvat vert az anyaság üdesége, mikor ágyán üldögélve karján szunnyadó gyermekét becézgette. Az e^ek urához küldte fohászát keresztségben megerősödött fia boldogságáért. A boltíves folyosóról edénycsörőmpőlés hal­latszik. A faliszekrény mélyedésébe most rakja el a belsőleány a kristálypoharakat, a keresztelő lakoma rózsás tányérjait... A kelő hold sugárverése beezüstőzí a püs­pöki kastély bollives folyosóját, megvilágítva a sétájából hazatért Borbála kisasszony útját, kí hódifásának jóleső érzésével siet ágyas­szobája felé... SZÜRETI CÉCÓ BAGLASHEGYEtf Elérkezett Terézia napjai Hetes eső után csillant fel először a vénasszonyok nyarának Sütő napja. A Eehérkövek hegyoldalát höm­pölyögve járja az őszi kő!. Az öreg Tütő János nagy tülköléssel terelgeti kondáját a Sárállás partján, a bokorverte Kővesdomb felé. Az öreg utcán megindul a szüreti fel­rajzás. Pirospozsgás leányok, hátrakötött fej­kendővel, kezükben sajtárral, csintalankodva évelődnek a puttonyos sihederekkel Nyomu­kat járják az iskolából kiszabadult viháncoló fiuk, leányok, hónuk alatt szorongatott me­lencével. Ágh Ferenc ispán uram az oszlopos pin­oehajlék előtt forgolódik Napkelte nyomán a vincellérrel összerakatta a szöllőprést. ki­teregetve a tiprózsákokat is. Kéznél legyenek a zöld penészből kimosdatott sajtárokkal ecyütt, ha megindul a szüret. Kékes színben lángoló ként is csepegtetett a tirákás hor­dókba, hogy mérsékelje a must forrását Ne adja ki nótacsináló kedvét idő előtt a csípős mura. Ahogy Ágh Ferenc rendbe tette sür­gős dolgát, odatelepedett a malomkőasztalhoz. A szegre akasztott tarisznyából előkerült a paprikás szalonna, a rozskenyér, arra csú­szik Isten igazában a karcos. Nagy messzeségben füstölögnek a hegyek! Csak a szemben ágaskodó Tátika orma sö­tétlik a párás szürkeség felett. Leszáll a köd, jó időnk lesz! — véleményezi János vincel­lér. Nem ártott ez a hetes eső sem, tiz akóval löbb kerül a hordókba. A hegyi ulon nótázva jönnek a szüretelő leányok. Mögöttük döcögő ökrösszekéren ká­dakban hozzák a szomszédos szöllő termését. Mert hát nagy gazda Kisfaludy Mihály uram! A Sándorffyak családi szöllőjén kivül a Bag­lashegy keleti oldalán Is nyújtózkodott bir­toka, annak termése is idekerül az oszlopos hajlék pincéjébe. ősi szokás szerint a szüret első napja mu­latozással telik el! Még a szüretelő leányok se fognak komolyan a szedéshez. Tereferélve nótáznak, nyalakodva csipkedik a hamvas für­tökből kisárguló szőllőszemeket. Ma még ru­hájukra is vigyáznak. Ne legyen cafatos, mire napnyugtán táncraperdülnek. A nagy messze­ségből, a Kopaszhegy tájáról, idehallatszik Matvs bandájának cincogó zenéje. Az alvégen kezdi a muzsikaszót, hogy delelő után a hegy szivébe, a nemzetes urak hajlékaiba kerül­hessen. Ott úgyis megosztoznak bandáján, mert két-három Szóllőben kivilág^s kivirrad­tig ropják majd a kopogóst Líza néni együtt jön az ispánnéval. Nyo­mukban bejáró asszonyok hozzák fejkosár­ban az estebéd elemózsiáját. El is foglalják nyomban a présház balsarkát, ahol a szabad tűzhely felett a füstös kémény ágaskodik. Ide is csak a konyhakészségeket rakják, meg a kerékre járó pecsenyeforgatót. A birkagulyás úgyis kint fői majd, a szolgafán csüngő kallan­tyus üstben. Igy is idő teliík, mire a sütés-főzés­hez láthatnak. Mert hát előbb helyet kell csinálni a hűvös pinoegádorban a diós és mákos patkónak, meg a mundlisztböl készült fehérbélű kalácsnak. Talpas tálakra kell ra­kosgatni a leányszájnak kedves mézesbáb­sűteményt, a töpörtyűs pogácsát. Akasztókra a két hátulsó sonkát, melyet a nagyasszony szüretre tartogatott Ez évben úgysem lesz része" a baglashegvi yigságban. A házőrzőnek otthonmaradt Juliska belsőleánnyal Sándor fiacskáját altátgatja, becézgeti naphosszat (Folyt, kőv.) Sxefíied ss. kir. városi sxlnfidx Szombat este 8 órai kezdettel A bérlet 24 PAGF.R ANTAL vendé,felléptével Harapós férj Zenés vígjáték 3 felvonásban és 5 képben írták: Ernőd Tamás és Tőrök Rezső, zenéjét szerzette: Komjáthy Károly. rrtke Hna - - — — Mandula Manet — — Borzsák Máthé — — 'ános, a fia — — — Ciha Tini — — — Pocskovfcs, nagyvendéglős Irmike, a leánya — — Makoldy, polgármester — F.ecsky, főjegyző — — Barca, rendőrkapitány — Troszler, tűzoltóparancsnok Tűzoltó főcsővezető — Tűzoltó trombi'á- — — Pali bácsi — — — Kati cseléd — — — Kiss Manyi Peéry Piri Lovag Mimi Herczeg Vllmo* Fáy Péla Páger Antal mv. Hortobágyi A Gabányi Böske Acsay Rezső Kovács Ernő Sánta Ferenc Csordás Györgj Torkos Árpád Csonka Antal Gaál Ferenc Babós Mici Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában. Felelős üzemvezető: Kiéin Sándor. VARRÓGÉP Apróhirdetések A következő napra csak délután 5 óráig fotfad el apróhirdetést a kiadóhivatal. Külőnbejáratu szépen buto. rozott uccai szoba 15-ikére kiadó. Korona o. 4., föld­szint. Külőnbejáratu bútorozott szoba kiadó,, napokra is. Aradi ncca 5., II. 7. Szépen bútorozott szoba lépcsőházi bejárattal ki­adó. Szilágyi u. 3. Sebmidt Szépen bútorozott nagy occei szoba 1-2 fiatal­embernek teltes ellátással méltányos árért kiadó. Tö­rök ucca 6, emelet. 127 Feltétlen tiszta bútorozott szoba 1—2 személynek ki­adó. Vadász n. 4. Külőnbejáratu szépen búto­rozott nccai szoba vtllany­nyal kiadó. Fodor n. 17., I. em. SINGER VARRÓGÉP RÉ.SZV.TARS Sieged, KAráu ucca t. uAm. Telefonszám 31-IS. 6 „jmi.J, 76 imifi'Hml Augusztusra, esetleg már juliusra 4 szobás uccai mo­dern fürdőszobás lakás ki­adó. Kölcsey u. 11., II. 3. ajtó. Kiadó uj uccai szoba kony­ha, villany bent Szent László ucca 23. Újszegeden 3 szoba, előszoba, cselédszoba, fürdő­szobából álló külön­álló ház szép kerttel, kiadó. Viz, villany, géz yan. .Pillich Kálmán ucca 20. 74 Kétszobás uccai lakás ki­•adó. Szentháromság n. 11. Szoba, konyháj világos ud­vari lakás viz, villannyal augusztusra, báró Jósika 14. üzlethelyiségek Somogyi coca. 12. szám alatt, a jelenlegi clpésztlzlethelyiaég la­kással azonnal, a szabó­üzlethelyiség augusztus­ra kiadó. — Bővebbet Pollák Testvéreknél, Széchenyi tér. ^ ESSM Egy vidéki, rendszerető leány, ki főzéshez is ért, mindenesnek elmenne Jobb családhoz. Fodor u. 32 I. emelet Takács József üvegezés! vállalata épület tivegezesf fntényosan vallat 21 Karolyi u. 3. Tel. But. 22-95. Tisztességes, rendes fiatal magányos nő ételhordást v. mosogatást vállal. Csikné, Liget ucca 17. szám. rendD kárpitosmunkák készítése és javítása 32 szakszerűen, olcsón SZEDRESI kárpitosnál Szentalhály n. 1. Fodor u. Bárok Príma otlománok 55 P-árt. tanoncnak­6 középiskolát végzett fiút felvesz fraub B. éa Társa könyv- és papirkereskedése 200 pengő óvadékkal író­dni bolti vagy más szol­gai állást keresek hosszú, jó bizonyítvánnyal. Cim: Aradi ucca 5. sz., Nubei Gyula. Varróleányokat é« fanuló­leánvt fizetéssel felvesz Lal­tenmeier Mária nöi divat­terem, Vár u. 7. sz., J. em. Kötődémben olcsóbb leit a felelés éa u| harisnya D. M. C. anyag­ból, Szemfelszedés leszál­lított árban. VáczI Morlskn Mérei ucca 2. szám. 61 Megbízható jobb leány ajánlkozik mindenesnek. > Szerény 25< jeligére. Hőlgyfodrász leányt azon­nal felveszek. Kossuth L. sugárut 95. Jobb leány, = kt már gyermek mellett volt, délutáni órákra felvételik 3 éves kisleány mellé, jelent­kezés d. u. 3-4 kőzött. Vadász, Tisza L. körut 12. ADÁS -VÉTEL Wertheimkassza, 3-as szá­mú eladó. Mikszáth Kál­mán ucca 6. Ebédlő bútorok, tinóm kivitelűek, olcsón megvehetők < KOCSIS mflasztalosnál. Fodor ucca 23. 120 Eladó: Füszerállvány 68 fiók 50 P-ért, 500 kg-os hídmérleg, daráló, 100 kg­os mázsa, puldok igen ol­csón. Megtekinthetők So­mogyi telep III. u. 102. sz. alatt. Szebbnél szebb menyasszony és névnapi ajándéktárgyak, zo­máncedények, 8nt6t,t edények. Alpacca evíszerek legolcsóbban Kohn Jenő edényárcháza Tisza Lajos kftrnt, 55. Mihályt faszeres mellett.) 8 Antik sublót és könyvszek­rény eladó. Mikszáth Kál­mán ucca 6. ClodO elköltözés miatt: 1 előszobaszekrény három ajtóval 1 kihozó ebédlőasztal 8 bőrszékkel 1 konyhakredenc 1* 1 cseléd vaságy 1 nagy Meidinger kályha 1 uf légszekrény 1 fürdő vaskád kályhával. Tudakozódni: Mlkssáth Kálmán ucca 10. em. Fehér zománcozott ágf matraccal, éjjelt szekrény­nyel és szekrény eladó. Ko« rona u. 10., I. em., 6. , ______________ Teljesen jókarban lecő lak­kozott szandolln 30 pengő­ért sürgősen eladó. Felső­tiszapart 15. Jégszekrények a hires mohácsi gyártmány 7 egyedüli lerakata. Kap­ható előnyős fizetési fel­tételek mellett Szántó József zománcedény­áruházában, Városi bérpalota. Zá'ogcéJulákat állandóan veszek. Érd. naponta 12— 1 között Mikszáth Kálmán ucca 6. | Valódi zamatos házikoszt diétás is kihordásra kap- , ható. Somogyi 22,, em.

Next

/
Thumbnails
Contents