Délmagyarország, 1931. június (7. évfolyam, 122-145. szám)
1931-06-26 / 142. szám
IO DÉLMAGYARORSZAG 1931 Junius 28. ELKÉSETT CSÓK ftmiaiudu Sándor ittuságánoH és Agghorőüűh szereimen (Kor festő történeti regény, Irta: !?anui<l HAImAji , „ 18 A Icafonabanda utolsó indulót fújta, amikor kettecskén, a társaságtól elmaradva, a hajóhíd felé vették utjukat. Séta közben uj vágyakozások keltek Terike sziveben. Kisfaludy úrias modorát, társalgását szerette volna eltanulni 1 A leányka csak törve beszélt magyarul. Csicsergő szava akaratlan átperdült a megszokott turnét szóra. Kisfaludyt kellemesen lepte meg Terike, járatossága a német irodalomban Megígérte, hogy könyvtárából kedveskedik neki tetsző olvasmányokkal. Sétájuk közben fogamzott meg Sándor agyában, hogy barátnőjét magyarrá neveli Belopja szi vébe lángoló hazaszeretetét és rajongását nemzeti nyelvünkért. Csodálatos átalakuláson ment át az egymás hoz vonzódó két fiatal lélek. Találkozásuk első órájában megrezdült szivük húrja. Az egy máshoz való vonzódás melengető megérzése napról-napra fokozódott, de csak halk sóhajtozásban merült ki. Egymástól várták a szerelmi vallomás suttogó szavát, mely nem kelt ajkukra soha... A ringó hajóhídon szótlanul ballagott az Ifjú pár. A Dunaparton végigsétálva, a koronázási domb mentén igyekeztek hazafelé! A Mihály utca sarkán Terike búcsúzásra nyújtotta kezét. Fülig pirult, amikor lovagja csókot lehelt ujjahegyére. Csak akkor ragyogott fel arca, amikor — körültekintve — meggyőződött, hogy kivüle nem akadt tanuja a nemes úrfi első néma vallomásának. Sokáig szorongatta Sándor Terike kezét, mig lesü4 tőtt szemmed el nem árulta, hogy délutánjait olvasással töíli a ligetben, ahol naponként találkozhatnak. Még egy kézcsók! Terike riadt őzként futva igyekezett hazafelél Kisfaludy sóvár tekintettel követte lábanyomát, mig csak el nem tünl házuk kapujában. A Duna felől hirtelen támadt szél felkavarta a Mihály-utca porát. Mégis Utána indult, hogy legalább mogpillanlhas.sa szerelmesének bázatáját. Nem kellett keresgélnie. A pékbolt ablakából kimosolygott a ropogósra sült fonott kalács. A kapu fölé akasztott kagylós cégtábla Weinstein Mihály uram nevét hirdette. Kisfaludy lépteinek kopogására félrebillent a szélső ablak függönye. A kisugárzó Nyáron a világ közvéleménye szerint Budapest a legszebb város. Az itt lévő IM-smim yj rendszere a közönség tetszését megnyerte. Napi 12 pengőért kaphat — a szoba fekvésétől függőié^ — lakást és elsőrendű lelfes ellátástJöftöa, próbálta meg é» mln<*tg cserje ftOTzúnlí fog sxöllnl BRISTOL-SZÁLLODA Budapest — Dunakorzó, hintaágvaK Nyugágyak, (HXngr mnllrnl. IrnnlthAIAh. nyrtrl 'iihowüvelel. «j> ArlArbnn knnhelók varga MtKály céqnei ucca 4. 4 Tel. 14 »»*». éntft Í7. kék szemek árulói lettek" Terike leányfészkének", , Sándor Szerelmi vágyainak első álmát látta válóra válni Terikében, amikor az est szürkületében hazafelé igyekezett... A Ferencziek templomából kihangzó orgo naszó a szépek miséjét juttatta eszébe. Szive, boldogságában két rézmáriást-vetett a lépcső, sarkán kuporgó koldus kalapjába és belépett a templomba. Nagy boldogságában.. egynlt.. imádkozott az ájtatóskodókkal. Felcsendült az esti litániát búcsúztató ének. Akkor esett tekintete a főoltár mellett tartó céhbeliekre. Nyomban felismerte közöttük Johannt, Ferber uram első segédjét Vacsorához teritettek a Vártelek-utcábín, amikor Kisfaludy Johannal együtt belépett. Sándor jókedvvel üdvözölte az asztal körül forgolódó mesterné asszonyt. Mosolyogva imigyen szólt hozzá: Fraa Mutter, Sie habén r.echf géhabt! Ebből mindjárt megértette a mesterné, hogy diákja jóltőltötte idejét a ligetben. ÁLMODOZÁSOK Terikének' is boldog estéje volt. Ahogy a kapun beperdült futott a konyhába, összevissza ölelte édesanyját, ki tálaláshoz készülve várta szokatlanul késlekedő urát. Weinsteinné asszonyt meglepte halgatag, ábrándos leányának csapongó jókedve. Zsörtölődő gyengédséggel bontakozott ki karjaibői, nehogy ünneplő ruhája konyhaszagot kapjon. Be is tessékelte nyomban Terikét leányszobájába, hogy öltözködjék át a vacsorához. Kiérzett az anya szavából, hogy gyanúsnak' találja kisleánya viselkedését. Szóra is fogja, ha lefekteti. A mester vidám hangulatban vergődött haza. Lefestette feleségének a tanácsbéliekkel való mulatozását. Közöttük Volt Stettner polgármester is. Tőle hallotta, hogy őt is beválasztották az őfelségénél tisztelgő városi küldöttségbe. A váratlan híradás ugyancsak meglepte a mesterné asszonyt. Örömében azt sem tudta, hogy előbb a leveses tálat tegye-e az asztalra, vagy kitüntetett urát csókolja-e homlokor? Terike is vidám kedvében volt! Vacsorázgat ás közben Weinstein mester lelkére kötötte asszonyának, hogy az ezüst gombos, rókamálás dolmányát kiszellőztesse, pehngy levendula-illata tüsszentésre késztesse. Kordováncsizmáját jól kiglancolja az inasgyerek. Ne találjon a felséges császár kivetnivalót rajta, ha megjelenik előtte. Későre járt az idő, mire a mester, pipára gyújtva, kiült a tornácra. Ez volt a. jeladás. hogy a család aludni térhet. De ma egyikőjük1 sem kívánkozott a tollpihés dunyha alá. Terike még akkor is csicsergett, amikor :édesanyja, »térdétverdeső« haját bontogatva, kikapcsolta cipőcskéjének csattját-. Terike, megszokott ágyának párnái között érezte csak" a hosszú séta s játék fáradalmait Talán menten le is csukja * szemét ha az ágyszélén üldögélő édesanyja szóra nem fogja. Rövid unszolás ntán el is dicsekedett Terike Kisfaludy Sándorral való barátkozásával; az ifjú nemzetes családja nem volt ismeretlen édesanyja előtt sem. A boldogságtól sugárzó kisleányból nem fogyott ki a dicsérő szó, amikor előkelő széptevőjének kedveskedéséről, okosságáról mesélgetett. Weinsteinné asszony anyai büszkeségébe is belemarkolt, hogy szemrevaló leánya körül nem céhbeli legény, hanem valóságos nemes urfí forgolódik. De hiszen egyetlen leányának lesz is mit aprítani a tejbe. Van szép háza, tizholdas szöllőbirtoka a szomszédos Szentgyörgyön, melynek tőkéi ontják a gránátpiros, veltlinit. A jó darab szántóföld kitermi a házhoz való .eleséget Takarmányt is ád a tehenek részére bőségesen. Az acskókba rakott Szűz Máriás aranyaknak, ezüst lázsiásoknak számát se tudja. . . (Folyt, kőv.) Apróhirdetések X következő napra csáb délután 5 óráig fogad H apróhirdetési a kiadóhivatal. Hin«|«>)* pá' HÍ! i. mOselyern KB» rlanylKni oqy ingyen celluloid legyezd a lehérceglátolés BorosMiksa fOO céqisé! SZEGED, S;£rh£tMj! tér 15 Kűlönbejáratu csinosan bútorozott tiszta szoba kiüdó Korona ucca 10 , 4. Úriembernek, házaspárnak kellemes szállás fürdőszobával, rövidebb időre is Feltámadás n. 30., fldsrt. jobb t. Kűlönbejáratu botorozott szoba folyóvízzel szobában kiadó. Kazinczy a. 6. I. Lakótársnőt teljes ellátásra keresek. »Lakótársnő < jeligére. 3 szobás modern lakás atig l-re kiadó. Vásárhelyi sugárut. 13. Keresek augusztusi beköl tözésre. Belvárosban 3 szo bás, fürdőszobás. I emeleti lakást Értesítést kérek ózv. Buchvrald Adolfné, Polgár a. 2. KIADÓ AZONNAL! Üzlet- és Irodahelyiség, Kelemen ucca 1. sz. 501 Két szobás lakást olcsó bérrel keresek a nagvkóruton. >Aug. 1-ret jeligére. 1 j 3 szobás modem lakás kiadó. Petőfi Sándor sugárul 31. Újszegeden 2—3 szobás villát keresek. >Két hónapra* jeligére. 5 szobás komfortos lakást keresek augusztus tre. >Belvárosic jelige. Üzlethelyiség rádió, tülany vagv egyébnek ig'n alkalmas, azonnal kiadó Kálvária n. 24. Belvárosban forgalmas iwar.déglő lakással november l-re kiadó. Komoly érdeklődők, szívességből felvilágosítást kapnak Bocskay a, 5.. jéggyár irodában. Lakás kiadó Bókoson. Hétvezér u. IS. alatt 1 szoba, konyha, éé <!<amra. fásszin azonnali bekóltözhetéssel. A lakás fúldszintea, uccai, vfr at udv 1 -ban. Segéd felvétetik Frank A*, pád hőrkeresk^dőné!, Saeged, Csekonlcs u. 6. Főzni kfűnően tadó mi»denest két tegc esalídfcor keresek > Mindenes < JelW gére. Bejárónőt keresek. FHe*. maan, Affa u 5. Kémet ki a szonyt kis gyermek mellé, azonnalra felveszek. > Német« jelige. tavasa Garnitúra, ottomán, ágy és tóbb apróság eladó — Petőfi Sándor sugárut 28 Állandóan veszek férfi ég női ruhaneműt, zá'ogcódlilát Bécsi körat 32. 5 lámpás Phillips rádió fc*. jes felszereléssel eladó. — • Készpénz 2' jeligére. Keveset használt csontszint gyönyörű háló elköltözés miatt sürgősen eladó. > Olcsón* jeligére. Egy párevezős, bordás csónakot megvételre Ve-esftnV. íBordáscsónaki jeligére. T.iskagramofon ÍJ' l«met~ /.el eiadó "Keveset h»s Tináit* jeligére. Kerti asztalt, széket keresönk. »Fonottt jeligére. Motorkerékpárt veszek. — • Oldalkocsivalt Jeligére, | ElSálás 1 Házikoszt P120 ftt (#1 éle!, kenyérrel, ktsiolqéiásaol. Kihordásra k, Lloyd székházi Horthy Miklés ucea 8. ez. >MIss Dorris« íeligének Vvele van a kiadóban. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott * kiadótulajdonos Délmagyaromig Hírlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdáiban. Felelős üzemvezető: Klein Sándor. MPB^PWHHBMHBHMHBHHM! Aratási pálinka legolcsóbban brszerezhetft Ungi Jánosnál, Kálmán ucca 2. H, Lengyel Grefe kozmetikai intézete Kállay Albert ucca 1. Egyéni arcápolás, alkalmi ki készítés, összes szépséghibák kezelése. Olcsó bérletrendszer*