Délmagyarország, 1931. március (7. évfolyam, 49-73. szám)

1931-03-08 / 55. szám

DCLMAUYAKORSZAG Pusztító földrengés Délszerbiában (Budapesti tudósítónk telcfonjrlentése.) Belgrádból jelentik: A délszerbiai földrengést, amely a délkeleti tartományok keleti részén vonult keresztül, majd minden város meg­sínylette a vidéken. Á városokban egész ház­sorok dőltek össze és azok is, amelyek állva maradtak, súlyosan megrongálódtak. Ember­életben kár alig esett. Eddig eau halottat találtak a romok között. FrledrlcH Wolf bűnügye Az orvos asszisztensnője leleplezéseket Ígér (Budapesti tudósítónk tclefonjclentése.) Berlinből jelentik: A Tempó meglepő fordulat­ról számol be Friedrich Wolf, az ismert iró és orvos, valamint Kiele asszisztensnő bűn­ügyében. Amint ismeretes, az orvos és asz­Bzisztensnője ellen sorozatos tiltott műtétek miatt indult vizsgálat. A nyomozás legújab­ban arra terjeszkedik ki amellett, hogy az illető asszonyok és leányok személyét igyekszik fel­deríteni, hogy kik voltak azok az orvosok, akik a pácienseknek bizonyítványokat adtak a műtéti beavatkozáshoz. A bizonyítványokat Kiele orvosnő vette át a páciensektől és bár ezek rendszerint nincsenek aláirva, Kiele ki­jelentette a rendőrségen, hogy mindegyikről tudja, hogy kl irta és az orvosokat sorra meg is fogja nevezni. Az asszisztensnő leleplezését nagy izgalom­mal várják, mert többszáz orvosról van szó. Friedrich Wolf kartotékjában megtalálta a rendőrség a kezelt asszonyok és lányok név­sorát, közöttük volt a porosz egyetem egyik professzorának felesége ls. Tagadnak a Somogy!~teIepi gyilkosság ügyében letartóztatott legények A leszúrt Boldizsár János testvére a rendőrségen (A Délmagyarország munkatársától.) A pén­teken hajnalban — mint ismeretes — garázda legények az algyői országúton agyonszurták Boldizsár János 21 éves algyői szabó,segédet. A' legények előbb egy Somogyi-telepi kocs­mában ittak, de olyan kötekedő módon visel­kedtek, hogy a kocsmáros az egész társaságot kidobta. Az országúton azután tovább folyt W l S RJ I bevásárló utamról fl •£ ETO1 B gyönyörű modellkalapokhal hazaértem. Facon 4— pengő modell után. 179 SfeinemS, P. Reich Erzsi <**«!. Katona Dr. log! szemináriuma alapvizsgára ) felvilágosítás szigorlatra I Ingyen előkészít. — KltUnA jegyzetek. Somogyi ucca 32. » Telefoni Aut. 15*74. a veszekedés, négy.legény utánaeredt a békésen haladó Boldizsár Jánosnak és testvérének, Bol­dizsár Sándornak. A legények Boldizsár Jánost leszúrták A legé.íiyeket, Huszár Pált, Sallai Józsefet, Tápai Jánost és Malmos Györgyöt őrizetbe vették. A késői órákig tartott a gyanú­sítottak kihallgatása, de a gyilkosságot egyik sem vállalja. Mindegyik a másikra akarja há­rítani a verekedést és semmire sem akarnak emlékezni. Szombaton előállították a rendőrségre Bol­dizsár János testvérét, Boldizsár Sándort, aki a szembesítésnél a letartóztatottak közül egyik­ben sem tudta pontosan felismerni testvére gyilkosát és csak azt hajtogatta, hogy nem lehettek mások a gyilkosok, mint Huszár, Sallai, Tápai és Malmos, mert azok jöttek ki utánuk a kocsmából. Boldizsár a szembesítés előtt határozottan hangsúlyozta, hogy felis­merné a verekedőket, de a szembesítésnél már nem volt ilyen határozott és olyan zavaros fe­leleteket adott, hogy a rendőrségről nem bo­csájtoilák el, a bonyolult ügy tisztázásáig nem bocsájtják szabadon. SZEMÜVEGET Kárász ucca 3, Okulár lum, Kellnernél. 32 További esőt Jósolnak A Meteorológiai Intézet jelenti este 10 óra­kor: Hazánkban még csak a déli részek kerül­tek az enyhülés hatása alá. Szegeden a fagy­pont fölé emelkedett a hőmérséklet, mig az északi részeken az egész nap folyamán nem tudta elérni a fagypontot. Prognózis: Borult idő, északnyugaton fagy­pontkörüli, délkeleten fagypontfeletti hőmér­sékletekkel, lecsapódásokkal (északon hó, vagy havaseső, délen eső). Fagy és héfuvás Angliában London, március 7. Angliában olyan hideg az idő, amilyen a tél eleje óta még egyszer sem volt. Tegnap orkánszerü hófúvás állt be, amely mindenfelé zavarokat okozott. A ten­ger és a folyók partján áradások vannak. Kent és Sussex vidékén házak is viz alá ke­rüllek. Ma újból nagy hóesés kezdődött, amely még mindig tart. Továbbra is hideget jósolnak. PANNÓNIA SZÁLLÓ BUDAPEST, VIII., RAKOCZ1-UT 5. Elsőrangú szálló. Az előkelő családok régi, jó­hirnevil találkozóhelye a főváros központjában. A leermodwnebh felszerelés és minden kénye-, lem. Fürdők. Hideg és meleg folyóvíz minden szobában. 30. Szőlőoltványok siróa és gyökeres vessxík, aloai termelSl iron besieroáKaWk í Ploki. szölö- és bortermelőnél 5Z3DO riorian OyOngyM, Károly Ut 4. •faxai fima vesufik, caabarjyttnave). passxatult lOOO-rtt 18 P. Saaxla, mnslcdfó/onell lOOO-re 14 P. nortatoU lOOO-ro 12 P. 55 Kérten arlegyxélteí. Felhívás kerékpárosok és varrónőkhöz: KerékpAr.'elkaf és »arréqfpelket legjobban. legolcsóbban éa legpontosabban le'elösség mellett KARDOS műszerész javltja Ctekonlct ucca 3. És axok alkatrészei gyárt Urot kapbaWk. Vállalónk felelősség mellett tazzomAncozAst, rrnil vulkanizAlast. hegesztési és dokkoltál minden sslnben 6 pengőén! 85 C versenycikkek nagy rokióra. Messziről jött vendégek Irta: Móra Ferenc. Cz még akkor történt, mikor Bárczy Jstván volt Budapest polgármestere és Lendl Adolf igaz­gatta az állatkertet, ök voUaK aiok, akik a főváros­sal egy zsiráf-házaspárt rendeltettek Hagenbeck­nél az uj állatkert részére. Hagenbeck méltókép akarta kiszolgálni Buda­pestet, amelynek állatkertje akkor legmodernebb volt Európában. A maga stellingeni civilizált zsi­ráfjait nem találta méltóknak az állatkert uj para­radiesoma számára, hanem íogatott egy zsiráf­házaspárt az őshazában, valahol a Kilimandzsáró körül, azt Morabázában hajóra rakatta és a hajót egyenesen Fiúméba irányittatta. A zsiráfok baj nélkül tették meg a hosszú ten­geri utat, csak akkor fogta el őket a honvágy, mikor a fiumei szabadkikötőben partra tétetvén^ szénát raktak eléje. Iliába, a zsiráfok ilyenek: elő­ször a gyomrukban ébred föl a honvágy. — Csak nem mimóza-levél ez, — köpte ki a zsiráf haragosan a sovány osztrák magyar szénát. Erre a zsiráfné, mint neménél fogva hajlamo­sabb a lirára, behunyta szelid szemét és elsóhaj­totta magát: — Ah, Afrika! Micsoda más szaga van annak! A mélabú azonban erőt vett a zsiráfot kisérő személyzetén is. Mombázától Fiúméig könnyű volt az ut, mert a hajón ugy nyújtogathatták a nya­kukat Afrika gyermekei, ahogy akarták. De mi lesz velük a vasúton 1 Zárt vagónba bele nem íérnek. Ha nyílt kocsiba raknák őket. mikor alagút­hoz érnek, az leszedné a fejüket. Ejnye, ejnye, hogy erre nem gondolt az a Lendl, hiába olyan nagyszerű emberi No pedig itt csak neki kell törni a fejét a zsiráfok fejéért. Sürgönyöztek neki, adjon tanácsot, mitévők légyenek. Az ördöngös Lendl erre is tudott kádenciát, visszasürgöuyzött, hogy bőrnyaklókat kell csi­nálni, a zsiráfokat nyitott kocsiba rakni s mikor akguthoz érnek, a nyakukat nyaklóval lehúzni. Mire a nyaklók elkészültek, Afrika gyermekei ls beletörődtek a sorsukba, sőt egész vidáman szedegették a . látogatóik . kezéből a kiflivégeket. Sőt nemsokára határozott derű költözött a be­vándorlók szivébe. A látogatók közt volt valami magyar ember, aki azt mondta, hogy az ő gye­rekkorában a zsi"áfot párducteve-nyakor­ján-nak hívták magyarul. Ezt meghallották a zsiráfok s ettől fogva ha egymásra néztek, min­dig elnevették magukat. Sajnos, a magyar beszédet meghallotta a fiu­mei állatorvos is, aki nem hivatalosan tekintette ugyan föl a nyakorjánokat, csak mint magánem­ber, de utóbbi minőségében is rendelkezett lelki­ismerettel. — Mit? — fordult a zsiráfok gondozójához. — Ezeket a hasított csülkü állatokat Magyaror­szágra akarják vinni? Szó se lehet róla. Ott most a keleti marhavész miatt beviteli tilalom van és én ezen hasított csülküeket engedély nélkül in­nen oda ki nem ereszthetem. Az őr és a hasitott csülküek összenéztek. Mi lesz ebből már meginti . . Az lett, hogy újra szalajtottak Lendlhez egy táviratot. Tessék leküldenl Fiumébe valami okos embert, aki szót értsen az állatorvosi tudományok képviselőjével. Az okos ember le is ment Fiumébe, el ls magyarázta az állatorvosnak, hogy a zsiráfok nem származnak terhelt családból, nincs is semmi te­hetségük a keleti marhavészre és oly jó erkölcsű teremtések, hogy kezességet mer értük vállalni: soha azok semmiféle tulokkal, birkával, kecské­vel közelebbi barátságra nem lépnek, sőt le ls tagadják ezt a szegény rokont. — Ezt én mind tudom, — rázta a fejét az állat­orvos. — De ami törrvény, törvény. A hasitott csülküek tilalom alatt vannak. Én nagy tisztelője vagyok a zsiráf-génusznak, de kivételt vele se te­hetek. Arra csak a magyar főldmivelésügyi kor­mány jogosult. Mit volt mit tenni, zsiráf nélkü' kellett vissza­menni Budapestre és a zsiráfproblémával fölke­resni a földmüvelésügyi kormányt, még pedig an­nak is a marhatenyésztési osztályát, mert a zsiráf rokonsága szerint oda tartozik. Ott azonban nem álltak szóba a problémával. Az osztály vezetője éppen szabadságon volt s ilyen kényes ügyhöz, tetszik tudni, senki s© szivesen nyul a maga szakállára. — De csak van helyettese őméltóságának! .—. Van. A lótenyésztési osztály főnöke. Azonban ez a probléma azt is zavarba hozta. — Nehéz ügy ez kérem. S ha az én reszortom­ról volna szó, akkor még hagyján, mert én liberális ember vagyok. De hát énhozzám csak a hasit­tatlan csülküek tartóinak. Nem lehetne a zsiráf

Next

/
Thumbnails
Contents