Délmagyarország, 1931. március (7. évfolyam, 49-73. szám)
1931-03-27 / 70. szám
SZEGED. Szeruesztoség: Somogyi ucca 22.1. em. Teleion t 23»33. ^ Kiadóhivatal, höIcíönktlnyvilAr e* teqylrodn Aradi ucca S. Telefon r 13-OÖ. - Nyomda s Löw Lipót ucca Telefon t 26-34. Távirati é* levélcím Délmagyarorszóg Szened. Péntek, 1931 március 27 Ara 16 fillér VI5. évfolyam, 70. szóm ELŐFIZETÉS Havonta helyben 3.20 vidéken «* Budapesten 3-GO, KUlfOldOn 6>40 pengó. -» Eqye* «rtm Ara héltöznap 16, vaaAfw C* Ünnepnap 14 MU. Hlrdetélek felvétele tarifa Mserlnt. Megle|en<k h«N6 Ulvetelével obbooIb reggel Beszélgetés a borbélymiihelyb&n Külvárosi borbélymühely, reggel hat órakor, öten ülnek a várakozó székekben; két vasúti munkás, egy postás, egy meghatározhatatlan társadalmi állású egyéniség és egy célszerű szegémjember. Várnak, mert még csak egy segéd van jelen és az már munkába vette a hatodik vendéget. Hajat nyir neki; a vendég nyakán van a nagy fehér lepedő; jóformán csak nagy foltos csizmája látszik ki alóla. A vendég beszél: — A feleségem elzavart, hogy nyírassam íe a hajamat. Aszondta, olyan hosszú, hogy már bubira is viselhetném. De hát annyira nincs pénze az embernek, hogy sajnálja még az ilyesmitől is. A postás odaszól: — Bizony ugy van. Még a háborúban is jobb volt. Most tiz pengő családi pótlékot adnak egy gyerek után. Hát lehet tiz pengőből egy gyereket egy hónapig eltartani? A lepedős vendég visszafelel: — Maguknak mégis jobb. Ha kevés is, de legalább van. Maga tudhassa, hogy minden elsején megkapja a fizetését. — A fene aki megeszi. Próbálna maga azért a kis fiz«esért talpalni reggeltől estig. Néha azt hiszem, hogy a lábam már belenőtt a derekamba. Az egyik vasúti munkás felveti a kérdést: — Lesz-e még iobb világ erre mifelénk? A meghatározhatatlan vendég vélekedik: — Talán most, hogy az osztrákok meg a Ti'émetek egyezséget kötöttek egymással. A célszerű szegényember is íeadja a maga voksát: # — Nem hiszem, mert az angolok, franciák meg olaszok nagyon össze vannak keveredve egymással. A meghatározatlant kellemetlenül érinti az ellenvélemény. Szaporán odavágja: — Honnan tudja maga azt, bácsi? Szokott maga újságot olvasni? Tudja maga, mi tőrtént az osztrákok me,g a németek kőzött? — Már hogyne tudnám. Rontják a vámkaput. Láttam a képit a Tolnaiban, -mikor bontják. A vitába az egyik vasúti munkás is beavatkozik: — .De azt mégse tudják megmondani, hogy mi hasznunk lesz nekünk belőle. A meghatározhatatlan visszafelel: — Olcsóbb lesz az élet Bécsben és azt meg fogjuk érezni mi is. A # segéd a hajnyiró gépet kezdi pucolni és szóhoz jut a pácienst aki a haját nyíratja: — Lássa, ez az, amit nem hiszek. Ahányszor azt irta az újság, hogy leszállítják az adót, mindig többet kellett fizetni. Ha aszondta a kormány, hogy olcsóbb lesz az élet, mindig megdrágult. Az egyik vasúti munkás helyeslőleg .fegyzi meg: — Karácsonykor olvastam, hogy az idén olcsóbban fogunk élni, most meg "megdrágították a cukrot. Pedig a cukor, az még a legszegényebb embernek is kell. A meghatározhatatlan nem adja meg magát: — Hát a sör? — A sör? Olcsóbb lett, de hígabb lett a leve. A többiek nevetnek. A borbély a kisseprővel a hajhulladékokat tisztogatja. A páciens felkászálódik, hogy helyét a következő vendégnek engedje át. Felálltában odaszól a többiek felé: — No most megint megfiatalodtam egy esztendőre. A célszerű szegényember ráhagyja: — Az már igaz. De ideje is volt, mert több esztendőt maga már aligha fog megérni. — Már mint én? Miért? — Mert magát ugy ötvenre taksálom. Ötvennél többet ezentúl aligha fog megérni. , ,,, Megint nevetnek. A vendég guberálja a krajcárokat. Az egyik vasúti munkás a helyére ül. A borbély, nyakába teríti a szalvétát. — Beretválkozni tetszik? — Nem is cipőt talpaltatní, mert arra' most nem volna pénzem. A vendég felhúzza a kabátját "és Indul kifelé. Az ajtóból visszafordul: — Isten áldja meg magukat. Aztán szóljanak, ha olcsóbb lett a hajnyirás. A borbély utánaszól: — Ásszolgája. Legyen szerencsém miskor is. — Majd ha lebontották a vámkapu!. Az ajtó becsukódik. A segéd szappanoz. A többiek némán töprenkednek a világ } folyása felett. Angol demars Berlinben és Bécsben a vámegyezmény miatt (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Párisból jelentik: Henderson és Briand megegyezett abban, hogy Anglia bécsi és berlini diplomáciai képviselői utján követelni fogja a német és az osztrák kormányoktól, hogy a vám. unió kérdését terjpsszék a Népszövetség e!é. Anglia bécsi és berlini követe a demarsot már közölték is a két állam kormányával. Románia is csatlakozik a demarshoz Bukarestből jelentik: A román kormány csütörtökön információt kért a francia és szerb kormánytól a francia és angol demarsról. A minisztertanács ugv döntött, hogy a vámszerződés ügyé. ben a többi kisántánt állammal együtt csatlakozik a francia és angol demars álláspontjához. Erről az állásfoglalásról hivatalosan értesítették a szövetséges államok megbízottjait. Benes: Felmerül az „Anschluss" gondolata Prága, március 26. A cseh képviselőház külügyi bizottságában Benes külügyminiszter ma délelőtt ismertette álláspontját a német—osztrák vámszerződéssel kapcsolatban. Benes kifejtette, hogy a' vámszerződés Jelentós poUlikni és gazdasági következményeket fog maga után vonni, ha a megállapodásokat válóban végre is hajtják. Az ügy azonban még nincs lezárva és még sokáig foglalkoztatni fogja a kormányokat és a nyilvánosságot. A kormány bel- és külpolitikai szemponthói részletesen foglalkozott a szerződéssel és Csehország érdekeit minden eszközzel meg fogja védeni. Az egyezménnyel gazdasági, politikái és nemzetközi jogi szempontokból lehet foglalkozni. — Gazdasági szempontból — mondotta Benex — a vámegyezmény nem tW®' meg • ml érdekeinknek és érzékenyen érinti a mt államunkat. Politikai szempontból a vámegyezménnyel kapcsolatban felmerül •« »AnsehI<uss« gondolata, amit nem fogadhatunk el. Nemzetközi jogi szempontból az a kérdés vetődött fel, hogy a vSmszerződéu nem áll-e ellentétben a párisi és salntgermainl békeszerződéssel és az 1922. évi, Ausztria szanálását célzó genfi szerződéssel. — Véleményem szerint — mondotta ezután Benes — a két szerződést sérelem érte a vámegyezménnyel. Briand és Henderson helyesen Ítélték meg akkor az ügyet, amikor elhatározták, hogy • kérdést a Népszövetség elé fogják terjeszteni. Fontos ügyről van szó és mi a magunk részéről Genl ítéletét el fogjuk fogadni. Benes beszédéhez az Express megjegyzi, hogy Csehszlovákia kimondott veresége nemcsak abban nyilvánul meg, hogy Beines • páneurópai vámuniót kívánta beszédében, hanem abban is, hogy tökéletesen hallgatott a gazdasági kisántántról, pedig még kedden az uiságirók előtt !s célzott bx utóbbira. A német sajtó (Budapesti tudósítónk telefon Jelenté se.) Berlinből jelentik: Az egész német sajtó tiltakozik a francia és angol kormány eljárása ellen. A német sajtó szerint az ujabb demars telJesen alaptalan volt. A Berliner Tagebiatt azt irja, hogy a genfi jegyzőkönyv csak békebontásnál alkalmazható, tehát a német—osztrák előzetes magállapodásnál nem. A Vosslscho Zeitung szerint a Brüning-kormány nem mond le a vámunió megalkotásáról, mert nyilvánvaló, hogy az nem ellenkezik a Briand-féle páneurópai elvekkel. Ujabb véres harcok dúlnak Indiában azlndusokétamohamedánokközött (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.') Londonból jelentik: Indiában újra véres harcok dúlnak. Cawngurti városában tovább tart az indusok és mohamedánok elkeseredett vallási harca. Az eddigi megállapítások szerint nyolcvan halottja van a vallásháborúnak, köztük huszonöt gyermek. A hatóságok a harcokkal szemben tehetetlenek. Az ellentétek egyre jobban kiéleződnek, most már az európaiakat sem kímélik és egymásután támadják mea az eurórtaiak üzleteit. Bombay és Cawngurti kőzött megszakadt a táviróősszeköttetés és igy megbízható hirek nem érkeznek. Állítólag csütörtökre virradó éjszaka mintegy harmincezer ember menekült el a városból, ahol az üzleti élet teljesen megbénult. A burmai kormány csapattesteket küldött a forrongó vidékre. A pánindiai kongresszus az események miatt Gandhi ellen fordult, aki kijelentette, hogy visszavonul, ha a kongresszus a newdelhii békekötés ratifikálását (R«űfaeadia.