Délmagyarország, 1931. február (7. évfolyam, 26-48. szám)

1931-02-11 / 33. szám

1931 februárit DELMAOVAROKSZAG cégfnte/dOTMok: Csányi Mlfiály éa Molnár Ml&áty. Készít elstírendil Kivitelben szobafestést, mázolást, clmfeslést és bútorfényezést. Felsetesas ucca 22. szám. 41) Telefon 19—42. MEGNŐTTEK ÉS ELINDULNAK ! REGÉNY Irta: Kassák Utas ...., • 17 Együtt méntele tovább- Ptotii koraolyan őrült ennek a találkozásnak. Megeredtek a szavai, beszélt ugy, hogy a másikat pillanatig lem engedte szóhoz jutni. — Tudod, — mondta. — Sokszor gondoltam rátok, nektek sokkal jobb dolgotok lehe.t, mint nekünk. Neked vannak szuleidí — Vannak. De csak vasárnap iárok haza, Dont alszom a műhelyben. — Hát persze, e? egészen más! Tudod, ná­lunk a szüleink olyanok, hogy rendesen lélek­reni sem engedik az embert. Ne hidd, hogy mi valami gazdagok vagyunk, de tudod ez már igy vau — és beszélt, mintha valami^ hogy dagadt lábaikat megmártogassák a lan motollával fújta volna ki magából a szava­kat. össze-vissza, erről is, arról is. Néha kér­dezett valamit, nehezen várta a választ s aztán hopp, átugrott a másik partra Másról kezdett beszélni. A fiu bement az egyik kapun, jó negyed­óráig maradt a házban. Panni, hóna alatt a táskával, föl-alá járt a kövezeten. Megállt a kirakatok előtt, bámészkodott, de semmit sem jegyzett meg az eszében abból, amit látott. A fiúra gondolt. Egészen más ez, mint a Feri s nem antipatikus neki. Szívesen összebarát­kozna vele, biztosan hallhatna tőle nagyon érdekes dolgokat. Nem szabad as embernek egyoldalúnak lenni. Annál is inkább, hisren ő már tul van az iskolákon, kinőtt a gyerek­cipőkből s ha a maga erejéből meg akar élni, akkor nem járhat ellenzőkkel a világban. A fiu kijött, a szerszámláda még ott volt a rállán, de a szabad karjait nagy lendülettel lóbálta előre-hátra. — Kicsit sokáig tartott. — mondta mentege­tőzön — öreg dög az már és az embernek kinlódni kell vele. Panni a másik öt fiúról kérdezősködött Kicsodák tulajdonképpen, mit csinálnak, hogyan élnek s végül is azt mondta: — Szeretnék összebarátkozni veletek. Gon­dolod, hogy lehetséges? A fiu .hallgatott egy kicsit s aztán oldalról erősen, kitartóan ránézett — Nem is tudom kj vagy. De, ha akarod, azért néha összejöhetek veled. Nekem Kovács Ernő a nevem. A többieknek csak akkor szólók, ha én már kiismertelek. — Jó. Akkor hát esténként találkozunk. — Vannak könyveid? — Hogyne! Vannak gyönyörű regényeink. A fiu néhány pillanat mnlva: — Valami más könyveket gondoltam, — Más? — No most hagyjuk, nemsokára a műhely, előtt leszünk. Ha akarod, hát nyelekor talál­kozhatunk ott az óra alatt. Elváltak, . A fiu eltűnt a szomszéd ház pinceajtajá* ban, Panni megfordult és elindult hazafelé. Vájjon ki lehet ez a fhi? Milyen könyvekre gondolt? Hiába volt ő akármilyen kedves vele, az mindvégig bizalmatlan maradt hozzá. Elő­ször, mintha félt volna tőle, aztán lassan fölékerekedetl s ezt a változást anélkül, hogy megbántotta volna, éreztetni tudta vele. De nem baj, Eslére mindez megváltozik. Egy­könnyen nem hagy kifogni magán. Fontos csak az, hogy otthon bele ne keve­jedjen valami viharba. Az utóbbi napokban megint nagyon elidegesedett, a legkisebb dol­gyos vizben, ezeken az estéken néhány ka­masz összeverődik az állomás előtt 8 elcsava­rognak a belváros felé az egyik fával és virággal beültetett parkba. A vékony pénzű polgári családok üdülőhelye ez a park. Tarka virágágyak vannak benne, a fák lombjai kö­zött susog a szél, a tér közepén óriási csar­nok fehérlik, ahol főkötős lányok tejet, vajat s mindenféle hüsitő dolgokat szolgálnak föl a fehér asztalok körül. A csarnok előtt emel­vény áll, amin zenészek játszanak s a hege­dükből és bőgőkből elővarázsolt hangok mész­srire hallhatóan zengenek az estében. A néhány kamasz, akik a bérkaszárnyák zugaiban látták meg a napvilágot, akikben, mint minden teremtett lélekben vágyak és kíváncsiságok élnek, esténként ők is ellátogat­nak ebbe a parkba. Idegen világ ez a szá­mukra, de talán éppen ezért gondolják, itt akad egy pad, ahova letelepedhetnek, ahol elmondhatják egymásnak fakadó gondolatai­kat, kuszált rajongásokkal és kétségekkel teli léletüket. Az asztalos, aki bent dolgozik fcöíel a kőr­utakhoz, érkezik meg elsőnek az állomás elé. Aztán jönnek a ruhafogas ügynökök, a nap­számosok piszkosan, egyenesen a munkából és utoljára a kárpitos. Talán egyikük sem tudná megmondani, miért találkoznak igy ösz­sze pontosan minden második este s miért vétene az a többiek ellen, aki csak egyszer is elmaradna közülük. Ha valaki végig hallgatná a beszélgetésüket, azt mondaná: »Micsoda fan­taszta kölykök. Ahelyett, hogy hazamennének pihenni, ilyen semmiségekkel töltenek el fél éjszakákat. Komisz, elzüllött nemzedék ez, sose lesz belőlük semmi.* Érdekes, hogy alig hallotta valaki ezeknek a kamaszoknak egymás közötti beszélgetését s mégis a legtöbb em­bernek ez róluk a véleményt. Mintha meg lennének bélyegezve, ők is tudják ezt, de nem törődnek vele. Még jobban magukba­vonulnab, ugy akadtak össze, mint pajtások s ma már valóságos szövetséges társai egy­másnak. Állandóan van miről beszélniök s ha valaki idegen közeledik feléjük, ösztönö­sen elhallgatnak. Félkilenc volt, mikor »z asztalos a pálya­udvar elé ért. Elsétált az egyik saroktól a má­sikig, aztán vissza s leült a járda szélén lévő padra Nem sokáig kellett v árakoznia, a töb­biek is megérkeztek. — Találkoztam azzal a burzsujkával, azzal a lánnyal, aki kint volt a tisztáson. — Jó képű kölyök, — mondta a kárpitos — de azért nem közénk való, (Folyt köv.") Szeged sz. "kir. városi szlnődz Szerda este I órai keadettel gok is vérig bántják. Vigyázni fog magara, Végre Is nem beteg ől ^ Elhatározta, szólhatnak" hozzá ahogyan akarnak, ugy tesz majd, mintha mindenbe belenyugodna. Mért ne tenné meg, ha igy válik hasznára. VII. \ A nyári estéken, mikor a külvárosok népe, asszonyok és férfiak fáradtan leteszik magukat a hűvös udvarok mélyére, kiülnek a csenevész kertecskékbe a kocsmák elé s akikben több élet maradt, azok kimennek a folyóparlra, PremlarMrlat 1 Páris almáfa Operett 8 felvonásban. Szövegét Rátkai Sándor té­májából Irta: Dr. Rácz Andor. Zenéjét szerzette. Jung Béla. Rendefl Sriklai Jeni. Vezényli Bítk Mikiin. Siemilyck: Seerémy Pomokos gróf — — Swémy Pál gróf — — — HIdassy Mariette grófnő — — Fogarassy István gróí — — Ffileky László báró — — Bársony Flóra, szin&znS — Sréppataky Erna, színésznő — Peterdf Jolán, síinésznő — — C,i\i Ferkó, rendező — •— Kftlftnte Mózes, Intéző •- — Torkos Abel. hajtó — —' — ^fiveges Gyurka. kisbojtár Gyárfás Anikó, Hhn pásztor — Kese Peti — — — — — Tánezos Évi, szíVelvleány — Ziluy Pál Tolnay Andor Etek Ira Rónai Brla Marinkovics Sebí Sz, Palkós !rm». Srliök Sieti Várlinlmi Irén Fülöp Sándor Szíiátn i Aladár Károlyi Vilmos Csonka Antal Kiss M-mvi Bereng József Kuriisa Margit Felelfls szerkesztő: PÁSZTOR JrtZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarorscig Hírlap- éa Nyomdavállnlat Rt. könyvnyomdájában. Felelős özemvpzetff: Ktefti Sándor. Ne vegye meg a kottába!! Az összes slágerekei havi 2 pengőért kikölcsönözheti a Modern k»lGS0nk«nyvt«rból KtgvA-ucca 1 »wr. Sitt Klubhelyiségnek Caslnonak Orvosi rendelőnek Salonnak vagy bármilyen hodának alkalmas helyiség Kárász~ucca 8. sz. alatt MEGJELENT UMSERTÖ KOBILE tábornok könyve: rz jiiur ÉSZIIKSBRKI UTJfl —""'""fffiwirowi 432 oldalnyi mű, az expedíció taglalnak fényképei­vel, Illusztrációkkal és térképekkel. S könyv bolti ára to Pr a Délmagyarország előfizetőinek 7 P. A Zsidó Nőegylet !4-lkl koncertjére jegyek a Délmagyarország feqyírodában válthatók

Next

/
Thumbnails
Contents