Délmagyarország, 1931. február (7. évfolyam, 26-48. szám)
1931-02-04 / 27. szám
1931 február '4. DÉLMAGTARORSZAG 13 Pengő havi részletre Standard i Hálózati Philips ' Rádiók n Kerékpárok Varrógépek. Gramofonok c»evély réízletflzetéire 15 Déry Oépáruház. MEONŐTTEK ES ELINDULNAK REOÉNY Irta r KassAk Latot . .-. 13 . . Emelőre azonban így morzsolódnak, le a: napjaik. S ha kint csavaroghatnak a izabad-. ban, mint ma is, utána még fáradtabbak" és kedvetlenebbek. Amint a villamos végállomá..- sát elhagyták, mintha egy kővályuban merte, telnének. A végtelen hosszú ucca esi, aminek a két oldalán börtönök és .kaszárnyái;'s'pra-. - kóznak s hiába kívánnák meg, hogy yufami-i-opogés, tüzes nótára gyújtsanak',- az első. üte--. rae| után kegyetlenül beléjük fojtanák a'liangot. A sarkokon ott állnak a rendőrök, ígaz^ hogy; fehér kesztyűben, de megtöltött revolven és kifent kard van az oldalukon. Szótlanul lépkednek liát. mint akiket kötélen vezet valami láthatatlan kéz. '.* "VT " . . V? , .Szétválnak, kezelnek egymással, az .egyik' erre, a másik arra indul. - _ 'A kárpitos, aki azt mondta, kedvéré falólenné a délutáni kislány, kint lakik a kültelken egy öreg, sárgára meszelt házacskában. = . .Sötét fészek, boltíves kapualja van, zsir> rongy. és égett hagymaszag terjeng az udvarban. Az ajtók előtt gyerekek ' játszanak, nagyobb íánypeskák lezsirozott hajjal, mezítláb és ki, sebbek', egyetlen piszkos ingecskében. . r:~ Az egyik gyerek nyers deszkából összetákolt hintalovon ül az udvar közepén és tojrka- szakadtából ordítozza: — Gyí, Glória! Gyite! Honnan vette a szurtos kisgyerek ezt a különös szót? Egy fuvaros-kocsisnak a fiacskája,, az tehát érthető, hogy eszeveszett óróm, mel dobálja magát a hintázó falován. Ezeket 'a mozdulatokat bizonyára már magával'hozta , .az apjától, aki valamikor kint élhetett a püsz-. tákon, a szélesfaru, csiliogószőrü Kancák kö-; zött és a röhögő, ugrándozó csikók között. Egy szép pejló hátán ott nyargalászhatott valahol a széles országúton, a nyegenyék' árnyékában s lehet, hogy az öklömnyi fiába most visszajár ez a mult. De honnan vette ezt a különös nevet a falovacskájának? A' néhány száz szó között, amit eddig hallott, talán ezt az egyet is hallotta valahol, talán éppen akkor, mikor a két himlőbe esett gyereket temették el a házbői, talán akkor hallotta,; amint a siró asszonyok' fölött kirepült a pap szájából, talán akkor akadt meg az .eszében.. Van ugy néha, hogy az oktalan kisgyerekek kincseket találnak a porban- egy szines kavicsot, egy leszakadt nadrággombot,; v-aTv- hasonló ócskaságot s ugy megörülnek neki, mint egy igazi kincsnek. Nagy ravaszon- élrWgják a felnőttek elől, vagy titokzatos mosolygással elcsereberézik egymás között. Mint más gyereknek a szines kavics, vagy a leszakadt nadrággomb, a fnvaros gyerekének ugyanígy tetszik ez a szó. Oda se hederít a iátszó pajtásaira. Újra és újra. kiáltja: — Gyi, Glória! Gyí! A kárpitosinas megáll előtte és ugy bámul,1 mint akinek tetszik ez a gyarló komédia. Kedve lenne közelebb lépni a gyerekhez és belemarkolni a göndör, szőke hajábá. De nem. haragból, ó, nem. Szeretetből, pajtáskodó ösztönből, ugy, ahogyan a nagyobb kútyakölyök. tud játszani a kisebbel. De a rücskösképü házmesterné már ott áll a lakása ajtajában és ordít, hogy a gyerekben egy pillanatra megfagy a vér, Átkiáltozó a lovas felé fenyeget: — Hallgatsz el már, te vakarcs?! Hallgass el, hogy a szél járja át a lelked! A ringó falovacska megáll. A gyerek olyan ijedten néz az asszony felé, mintha most ébresztették volna föl álmából. Az asszont tovább ordítozik': '— Vidd félre azt a vaclcot! Mára elég volt a zsivajból! Már csak éppen az hiányzik, hogy egészen megőrjítsétek az embert. Az inas szeretett volna valami durvasággal felelni az asszonynak',., .de meggondolta. Néha esténként későn szokott hazajönni s ha most összevész a házmesternével, legközelebb majd nem engedi be a kapun pénz nélkül. Okosan lenyelte a mérgét s odalépett a gyerekhez. Gyöngéden a hóna alá nyúlt és-leemelte a lóról. : — Gyere, Karcsika. Hó, hopp! Egyik' markában áz ijedt gyerek kis kezecskéjét" tartotta, másik karjával a ló felé nyúlt. Fejénél fogva húzta maga után a tákolmányt s megindultak a, lakás. felé. Az Anya bent -últ a homályos konyhában, fanyelű késsel krumplit Hámozott egy fekete vasfazékbá. Hallotta jól, hogy a házmesterné kiabál a fiával, de azt gondolta ^repüljön föl a sárkány, ha nem tetszik" neki«. Ezért csak nem hagyja abba a munkáját! — Rugd csak be, Sányikám, azt a dögöt! — mondta az inasnak". — Te pedig gyere ide, kis mamJaszkám. Egészen, bele vagy már veszve a lovadba. , A gyérek' kiszabadította a kezét, nevetve odaszaladt az Anyjához és leült a nagy- fekete fazék mellé. Ez is játékszer, volt az ő részére, mért is ne kezdene hát. bele mingyárt, valami ujabb, nagyszerű játékba. Sanyi átment a harmadik ajtóba, az ő fészkükbe. Nem hagy örömmel lépett be. nem várt rá semmi, amiben kedve telhetne, Egyszobás, konyhás lakás, kijárt hamusziifi padióval, csurgásos ablakokkal. Az egész esztendő pora és esőverése foltosodik' az üvegen. Nyolcan laknak a megviselt falak kőzött Apja, Anyja, egy huga, két öccse, ő, egy nővére és a bátyja. Majdnem üres a ház. Anyja még nincs itthon, a bátyja se jött még meg, akinek menyasszonya van s most bizonyára azzal sétál valahol, a kisebbek az uccán hancur >z| nak", nővére az ablaknál valami kézimunkán vakoskodik. Apja a sarokban ül egy sámlin és raíiapapucsoí fon. Olyan nesztelenül mozog, mint valami jól olajozott gépsrerkeeet. Sanyi kegyetlenül éhes volt, ide-oda tekin-. getetf, de sehol színe se a vacsorának". Oda ment a nővéréhez, valamit sugdosott vele. Az Apja fölneszelt. — Te vagy az, János? — kérdezte s amint fölegyenesedett a munkájából, merev, figyelő mozdulattal a hangok Irányába fordult. — Nem az! Én vagyok, — felelte Sanyi. — Te jó Isten, még mindig nircs: semmi-vacsora! A nővére meglökte és intett, hogy hallgasson. Az Apa keserűen mondta: — Ugy, hát a lakájok még mindig n^m tálalták föl a kolibri n vei vet, meg a francia salátát.! Ilona tudta, ha igy kezdődik, egy-kettőre komisz perpatvar lesz belőle. Odaállt villámhárítónak'. — - Marajd csöndben, Sanyi. Mingyárt jón a Mama, ő majd megmondja^ hogy mi lesz. János sincs még itthon. — Annak könnyű. Az jólakik a szerelőmmel. — .Mért papolsz annyit! — szólt közbe az Apa. ,— Talán bizony te vagy á világ tengelye! Vagy teletömöd mindjárt a bendőd, vagy rögtön odavan ez a szép világ. — Ugy mondta ki a szavakat, olyan élesen, olyan célzatosan, hogy a másiknak okvetlen felelni kellett volna rá. De a lány fölállt, kifelé tólta az ingerült kamaszt. | A* Apa várt kicsit, aztán kérdezte: — Talán arra se vagyok' jő, hogy' feMJ rá, ha valamit mondok. Nem hallod!? Ilona visszaszólt az ajtóból: — Kiment már. — Ez az örökös lófrálás! Ezért nem' fesz belőlünk soha semmi. Vén lapaj és itt csöng az emberen, mint a hernyó a fán. Persze, azt gondolja, »ha az apám vagy, hát dögölj meg értem. Minek' hoztatok a világra!* Jó ám, csakhogy én ezt már ismerem. Dolgozzon rátok az, akinek elment az esze. (Folyt. Kör.) Tössstfe Zürichi deviza zárlat: Páris 20.29.5, London 25.14.5, Newyork 517.75, Brüsszel 7216, Milánó 27.11, Madrid 52-90, Amsterdam 208.05. Berlin 123.06, Bécs 72.76, Szófia 3.75, Prága 15.31.5, Varsó 58.00, Budapest 90.35. Belgrád 9.12 huszonhéthamincke.tted, Bukarest 3.07.5. Budapesti valuta zárlat: Angol font 27.70—27.85, Belga frank 7955—79.95, Cseh korona 16.85—16.97, Dán korona 152.80—153.40, Dinár 10.02—10.10. Dollár 569 95—572 95, Francia frank 22.10—22 70, Hollandi forint 229 50—230.50, Lengyel zloty 63.85— 64.25, Leu 3.37.5—3.41.5, Léva 412—418, Líra 29.80 —30.10, Német márka 135 80—136.40, Norvég kor. 152.95—153.55, Osztrák schilling 80.20—80.60, Svájci frank 110.30—110.80. Svéd korona 153 15—153.75. Irányzaí: A tőzsde ma teljesen üzlettelen volt. A tegnapi tőzsdeszünet alatt a külföldi tőzsdék csaknem mindenütt szilárdak voltak s a magyar arbitrázsértékeknél, amelyek a külföldön is Jegyezve vannak, erőteljes áremelkedés volt, azonban ezeknél a tőzsdéknél túlnyomó volt a realíaáctó s a fnagas árfolvamok nem maradtak érvényben. A helyi piac értékeiben minimális volt az üzlet, de az árnivó a szombatinál magasabb'- A fixpiac üzlettelen, a valuta- és devizapiacon mérsékelt forgalom mellett Newyork 20 nonttal emelkedett.. Határidő* terménytőzsde zárlat: Magyar boz* márc; kőt. 14.41, 14 53, zárlat 1452—14.53, les*. 14.50, máj. kőt. 14.78, 1476. 14.82. zárlat 14.81— 14.82, tesz .14.80. Rczs márc köt 1053, 1058, ] 10.53, zárlat 10.53—10.54, lesz. 10 50, máj. köt 10.65. 10,66, zárlat 10.64—10.65, lesz 1(1.60. Tengeri máj. kőt 11.95, 1205, zárlat 1203-12.04, lesz. 12.00. Transit tengeri máj. köt —.—, zárlat 9 50—9.61, lesz. 9.60. Az Iránvzat jól tartott, a forgalom csendes. Budapest! terménytőzsde zírlat: Magyar buM 77-es tiszavidéki 13.80—13.95, 78-as tiszavidéki 13.95 —14.10, 79-es tiszavidéki 14 15—14.59, 80-as tiszavidéki 14.20—14.65, 81.es tiszavidéki 14.20—14.75. Zab I. 19.00—19,40, II. 1850—18.80. Tengeri tiszavidéki 13.30—13.50, -gyéb 11.90—12 09 Az irányzat tartott, a forgalom csekély. Csikaró! terménytőzsde záriul-. Buza szilárd. Márciusra 79 ötnyolcad, májusra 82 hétnyolcad, juliusra 68—68 egynyolead. Tenscri szilárd. Márciusra 61 egyketted, májusra 66 ötnyolcad, juliusta 67 egynyolead. Zab szilárd. Márciusra —.—, májusra 33 egyketted, juliusra 32 ötnyolcad. Rozs szilárd. Márciusra 30 egynyolead, májusra 40 háromneved, juliusra 41. SszerJke&ssiöi ii&enei B. Imre. Szíveskedjék bennünket szerdán a szerkesastőségünkben felkeresni. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JfíZSEF. Nyomatot! a kiadótulajdonos Délmagyarország Hírlap- és Nyomdarállalat Rt. könyvnyomdájában. Felelős űzemvpzető: Klein Sándor. Veszek szépirortaSmf, tudományos és sorozatos miivel, egész könyvtárakat a legmagasabb árban. 76 Griinwald IcSnyvIcereskedés Horthy Miklós ueca 4 szám. Kultúrpalotával szemb»n SeSiol olcséftas! RADIO kellékek gazdag -választékban 30 SF| jjO! 11 igJkíSP hálózati és fűtő készQlékek f^OlSsIr^al legújabb modellekben IS öavl részletre nálam kaphatók Szántó Sándor -Sokereskedfinftl Sresed, Kiss ncca 2,