Délmagyarország, 1931. január (7. évfolyam, 1-25. szám)
1931-01-29 / 23. szám
"Tü^ryanuar Z9. PírvSTíRn BO "?s / ÍR Ripkát ismét főpolgármesterré választották (Budapesti tudósítónk telefonfelentése.') fíipka Ferencet Budapest közgyűlése ma ismét főpolgármesterré választotta. A kormányzó az állásra Bipkát, Bódy Tivadart és Kozma Jenőt jelölbe. 163 szavazat esett Ripkára, 18 Bódyra és 3 Kozmára. A szocialisták és a polgári ellenzék tag fai nem vettek részt a szavazásban. Mátyás király szerelme Eredeti bemutatója volt a színháznak szerdán. Stephanidesz Károly zeneszerző és Géczy István szövegíró daljátéka, Mátyát király szerelme került szinre. A szinház, amely gazdái gondatlansága folytán sok sebből vérzik, talán kicsi tapaszt kapott anyagi és művészi bajaira. A tapasz azonban, ugy hisszük, csak Szeged és a romlatlan lelkű vidék számára adhatja a pillanat őrömének, a szórakozásoknak irját, kedves romantik usságával, amely enyhén permetezve száll ki & meséből. Újraéled egy hires regény, a renaissanoeban nem ritka történet, fejedelmi me. salliance; pillanat és örökkévalóság refrénje a szerelemben — demokratikus alapon, A valamikor hatalmas magyarság korát, Mátyásflak, a vidám, lovagias, bölcs és lelkes uralkodónak egyik megható frigyét énekeli meg a daljáték. A történelem hallgatással, diszkrécióval vállalt szolidaritást az öt évszázad előtti családi botránnyal, de a pletyka, amely mézizü, átsiklott a századokon és titokzatos susogásával a halhatat lanságba fészkelte magát Borbála, a szép bo roszlól leányasszony tüzes szeme megbabonázta a fekete hadsereg virágverő urát és Mátyás az ifjúság nagy ígéretével ,»örök« szerelmét rakta rövid időre lábai elé. A daljáték hangulatos operettszellemben torkoskodlk az antik pletykában. Korszerűsége mellett erénye, hogy erős effektusok ügyes reflektorait használja meséjéhez. Mátyás király temperamentumos agilitása abban, ahogy ittott terem, szinte Rossini muzsikája után kiált. A daljáték szövege azonban tréfán kivül, rutinos, élénk, van benne líra, álmodozás. Stephanidesz Károly még a valcerek és bőszt©nok fénykorában, a klasszikus operettet idéző világnézetben komponált muzsikát Mátyás király szerelméhez. Andalító ritmusok, perdülő valcertempók táncolnak végig a zenekaron, szólókon, duetteken. És jól esik őket hallgatni. Az az érzésünk, hogy a zseniális háromnegyedes ritmusnak élete még egyszer fel fog lobbanni, a Strausskultusz már jelzi... és Stephanidesz szép valcereket irt De érdemes muzsikus jelentkezik többi énekszámaiban, hangszerelésében, kórusaiban is. A társulat nagy ügyszeretettel állt az előadás szolgálatába, izgatta is az a négy lebegő kocka a színpad fölött, amely a kontinens fülét jelentette: a rádió hullámait. Hiszen ha nagyon akarnak, tudnak is. Zökkenő nélkül, jól olajozva, jól fűtve pergett a bemutató- Nyíltszíni tapsok, sajnos kissé feltűnően és egyes helyekre határolt magasságokból jöttek, de olykor hangos kacagások kisérték az előadást. Z s ö g ő n Lenke kedvesen játszotta Borbálát, hangján még mindig észrevehető az indiszpozició, Patkós Irma annál csengőbben énekelte dalait mozgása, játéka vidám, rokonszenves és pajkos, a derűt hozta színpadra. Sebők Stefi kis szerepében megfelelőt nyújtott. Tolnay Andor Mátyás királya férfias, nem giccsesen bonvivan, de az éle* színeivel telíti szerepét. Egyéni humorral, karrikirozó tehetséggel nevettette meg a nézőteret a kitűnő Veszel y. Fülöp jó kedélyű és ambiciózus zsoldoskapitány volt, Károlyi is a jókedv húrjain játszott. Horváth néhány dalt énekelt kellemes kis baritonján, Arany pedig a polgármester-apa basszusával segítette a zenei összhatást Hozzájárultak az előadás sikeréhez Rónai, Szilágyi, Varga Teri, A j tai..Hortobágyi, Fáj', Marlnkovich. A rendezés fordulatos és lüktető volt, Sziklay kitűnő munkát végzett, de fígvelraa egy pon ton a medvebőrben maradt — talán czéi't kellett seegény Vidrának szövetben és papírmasé b a n medv&tánoot járni- Fridi Frigyes, a karmester sok invencióval, erős ritmikussággal tanította be a zenekart kórust és kész. kiegyensúlyozott tempót elérve adta át a karmesteri pálcát Stephanidesznek, a komponista-karmesternek, aki lendülettel, temperamentummal dirigálta az előadást A közönség tetszést talált a darabban és sokszor szólította a függöny elé a szereplőket, a szerzőt, karmestert és a rendezőt v. Színházat kap három hétre Vásárhely. Vásárhely polgármesterével megállapodást kötött a győri színtársulat direktora, Halmi Jenő, hogy három héten át a Feketesas nagytermében vendégszerepelni fog a téli szezon alatt. A házikezelés kora idején, amikor százezrekről van szó és amikor Szegedhez mégis csak közelebb van Vásárhely, mint Győrhöz, érdekes megállapítani, hogy milyen feltételekhez kötötték a megállapodást A város a teremért esti 40 pengőt kért A fűtésről és világításról a direktor gondoskodik. A legjobb hely ára 1 pengő 60 fillér. A társulat primadonnája Trlllap Ilonka, aki néhány év előtt Szegeden szerepelt Andor Zsigmond társulatánál. A vendégszereplés február 10-én kezdődik. Harmónia hangverseny Mocsányi—Lakos duó II. I. Kétórás mosoly és művészet. A könnyű zene híveinek örömünnepe a vasárnapi THE TWO JAZZERS hangversenye, amelyen legszebb és legnépszerűbb műsorszámaikon kívül egy nagy csomó mókát is előadnak. Jegy 1 pengőtől. A szinházi iroda hirel: Ugy a színpadon, mint a rádióban d»nl5 sikert aratott az este a gyönyörű Mátyás király szerelme cimü eredeti magyar daljáték, melynek előadásai az egész hét estéit elfoglalják. Sz- Zsfigfin Lenke, m. v., S«. Patkós Irma, Tolnay, Veszely, AJtay, Károlyi, Fülöp, Aram, Horváth, Fáy, Rónai, Sümegi, stb, éneklik és játszák a Stephanidesz—Géezyféle Mátyás király szerelme főszerepeit Ma délután: Leona. Szombat délután (ifjúsági előadásban): Elcserélt ember. Vasárnap délután: Aranyvtrág- Hétfőn délután: Erdészleány. A rádióból Közismert nagyváradi Bura Sándor B93 KaSS Kávéházban hangversenyez! hires cigány zenekara 1931 január 3I-élőI minden esle a W6N0TIEK IS ELINDULNAK REOÉNY Irta: Kassák latos 9 IV. Aki nyitott szemmel éi a világban, köuyiyen tapasztalhatja, hogy a tárgyak csakagy, mint az emberek lényegüket elrejtik a szemlélődök elől. Nemesak az emberekben, hanem a tárgyakban is csalódhatunk. Az egyszerű anyagnak is vannak olyan tulajdonságai, amik örökre, vagy legalább is nagyon hosszú időre homályban tudnak maradni előttünk. S nem is kell okvetlen a feltalálókra és alkotó művészekre gondolnunk, akik talán különleges anyagokkal bíbelődnek, különleges célok érdekében, Az egyszerű mesterembereknek is megvannak a maguk gyötrelmes pillanataik mindennapi munkájuk Közben. Emlékszem egy drótos tótra gyerekkoromból, vén volt már, elaszottabb fejű, mint a legaszottabb gyümölcs és kérgesebb bőrű, mint a legvénebb fa a városka határában. Mindenki ugy tudta, bölcs ez az ember a szótlanságában és alázatosságában. Egyszer mégis kitört belőle a felháborodás, ponyvát kellett rádobni és megkötözni, mint az őrültet. S mindezt azért, mert egy törött fazék cserepeivel nem tudott elbánni. Ezer fazekat, lábast és bögrét drótozott már össze életében, nyugodtan lélekzett, közben-közben még félre is nézett a munkájából s a cserepek újból egy egésszé szaladtak össze az ujjai kőzött. Most azonban nem igy tőrtént. Ott ült a kapu küszöbén a napban, valószínűleg azért nem húzódott félre az árnyékba, mert tudta, percekig tart csak ez a munkája, megkapja érte a pénzt és vándorol tovább. De már több, mint egy órája kinlódott a cserepekkel. Ml gyerekek oda-oda szaladtunk hozzá, láttuk, hogy egyre erősebben remegnek a kezel, a homlokán kiütközik a viz « a nagy verítékcsőppek ráhullanak a széttört edényre. S egyszer csak talpra ugrott s mint valami megsebzett állat értelmetlenül és kétségbeejtőn fölordított. Az edényt a földhöz vágta, rátaposott, hogy a mezítelen lábáról egyszerre több helyen kibuggyant a vér s aztán neki esett az ablakoknak, azokat is bezúzta a mezítelen ökleivel. Mi lehetett volna ez egyéb, mint a tehetetlen kétségbeesés. Hiába voltak az ő>- hosszú, hosszú esztendős tapasztalatai, a cserepek megkutyálták magukat és nem voltak hajlandók engedelmeskedni neki. Az ember összeroppant s csak estefelé állt talpra, ugy Indult el, mint akit világgá üldöznek. S hányszor fordul ilyeerai elő mindenféle más embereknél is. Azt hisszük, ismerjük a barátainkat, a körülöttünk lévő holmikat s a szerszámokat, amikkel a dolgunkat végezzük. De mindez csak látszat. A dolgok értelme mélyen el van rejtve. (Folyt kőv.) H. Lengyel Grete kozmetikai intézete Kállay Albert ucca 1. sz. HEgyéni arcápolás, alkalmi kikészítés, összes szépséghibák kezelése. Olcsó bérletrendszer. VARRÓGÉP SINGER VARRÓGÉP RÉSZV. TARS, Sieocd, KArán ucca 1. IIAIII. Telefonszám 31-IS. 6 wjmmMmvmwmmm 72 Üzletáthelyezés Rádió- és villamossági szaküzletemet e hóban áthelyezem Kárász ucca 7. szám alá Földea laad ruhadzlet helyiségbe mely alkalommal vllágmárkés rádiókészülékeket. hangszórókat, alkatrészeket, villamossági cikkeket mélyen leszállított árén árusítom Deutsch Albert rMlú- «* vtiiamotiAgi vüiiotola Kárász ncca 5. 314 Teleion 18-7L