Délmagyarország, 1930. november (6. évfolyam, 247-271. szám)

1930-11-05 / 249. szám

1930 november 5. DELMAGYARORSZAG 9 Al »ITALIA« CSZüKSARIfl HTJA irta: iimberio Noblie 95 Most társaimhoz fordultam, hogy halljam véleményüket. Viglieri és Behounek sürgettek. Jobb lesz, ha elmegy elsőnek. Nyugodtabbak leszünk«, mondta Biagi. »Menjen ön. Bár­mi történik is, lesz valaki, aki gondoskodik családjainkról«, felelt Cecioni kérdéseimre. Még mindig nem tudtam határozni. Nem akartam elmenni vele, de másrészt ugy tet­szett, nem szabad haszontalan tanakodással elvennem a repülő idejét. A sátorba vonszol­tam magam és meginterpelláltam Trojanit: »Igen, jobb lesz Így. Menjen Ón.« Erre elha­tároztam magam. Elmegyek vele. Ez bizony nem volt könnyű dolog. Több kedvem volt a maradáshoz, mint amennyi az eltávozáshoz kellett volna, de a jelen körül­mények között ugy láttam, hogy feltétlen köte­lességem engednem Lundborgnak. Haszonta­lan dolog lett volna tanakodnunk a végtelen­ségig. Türelmetlen volt és látszott, hogy nem akar több időt veszíteni és ahogy tudta, még­egyszer is megmagyarázta, hogy Cecionit nem viheti magával. Ami Viglierit és Biagit illeti, ezek nem jöhettek számításba, mert az emii­tett okokból utolsóknak kellett maradniok. Tehát már csak köztem, Behounek' és Trojani közt lehetett választani. Azonban Jelezte Lund­borg, hogy engem a többiek felkutatása érde­kében várnak. Semmi kétség, hogy jelenlétem, tanácsaim hasznosak lehetnek számukra. Nem vehetem magamra a felelősséget, ha vonako­dom. Határoztam végre, elmegyek. Biagi kihozta az izlandi gyapjúból kötött, vastag ujjast, amelyet már a »Norge« utján is viseltem. »Please, Isave alt things you can. It 'is better to be light. It is not cold.i (Kérem hagyjon itt mindent, amit csak tud. Jobb, ha minél könnyebb, nincs hideg.) Megfogadtam tanácsát és visszaadtam a ne­héz ujjast. Szintúgy otthagytam a prémsap­kát is és fedetlen fővel maradtam, sőt a végén még nehéz rénszarvasbőrcsizmámat is leve­tettem, amely eddig óvta a lábámat a hideg­től. De mit vigyek magammal? Az útinaplót, a műszereket, vagy a többi kevés holmit? Min­dent meg kellett mentenünk, de ezeket még a következő utakon is magunkkal hozhatjuk. Nem, nem viszek mást magammal csak Mária fényképét. Hát a két rádiónapló? ö, igen, ezeket feltétlenül magammal viszem. Ezeket még egyszer biztosan fel tudom használni. Társaimmal együtt nagyon el voltunk kese­redve a rádió gyakori zavarai miatt. A két rádiónapló aprólékos bizonyságul szolgálhat még. Ezért határoztam ugy, hogy magammal viszem azokat. Megöleltem három társamat, akik a sátor­ban maradlak. Viglieri és Biagi vettek fel ezután, egyik a karomnál, másik a lábamat fogta át. Szükségtelen, hogy elmondjam ennek a szál­lításnak apróbb epizódjait is. Gyakran meg­próbáltam, hogy csökkentsem kettejük eről­ködését azáltal, hogy egészséges lábammal a főidre támaszkodtam és ezzel segítettem őket a továbbjutásban. Ennek ellenére is két tár­sam annyira kimerült a teher alatt, hogy idő­ről-időre kénytelenek voltak megállni és pi­henni. Lundborg, aki elől haladt, észrevette ezt és sietett, hogy a repülőteret elérve, tár­sát, Schybcrget elénk küldje. Az ő segítségé­vel végre megérkeztünk a térségre. Egészen meglepődtem: sohasem hittem, hogy ezen az össze-vissza repedezett állójégen ilyen nagy, tökéletesen sik felületet találhasson az ember. Szinte biztos voltam benne, hogy a jó Isten azzal a céllal varázsolta ide, hogy megmenthessenek bennünket. A hó magas volt A viszonyok parancsolj! OLCSÓSÁGI HULLÁMOT Harisnya Férfi strapa zokni . . Férfi divat zokni . . . Férfi divat zokni . . . Férfi divat zokni . . . Férfi sportharisnya . . Erös szálú női harisnya Strapa női harisnya . Selyemharisnya Mosóselyem harisnya, WK..,an 2"35 Mosóselyem harisnya, hiMtIan 2"M Mosóselyem harisnya, UMtlan 3*25 Női nadrág Műselyem nadrág . . • Atlas, csíkos női nadrág . Habselyem női nadrág, riSvld » Habselyem m nadrág, h098!!a .Kötöttáru Gyermek kabát, sál . . . Női kötött habát I. . . . Női kötött kabát I. . . . Smoking kabát .... Pulower Pulower, gallérral . . . |'70 2"24 4-80 5.50 6'­Q-80 10­13"90 g-80 10.30 LUSZTIG IMRE kötöttáru különlegességi üzlete Szeged, Széchenyi tér 2. szám alatt. rajta. Az ember lába a térdmagasság feléig belesüppedt. Egy héttel később, Lundborg szerencsétlen felborulása után, mikor a sátrat a térség egyik sarkában állították fel, a hótakaró már he­lyenkint szenvedett a hőmérséklettől, mivel mo6t melegebb volt és olvadozni kezdett any­nyira. hogy némi kétsé'g is merült fel, lehet-e még biztosan használni leszállásra. De mikor 18 nap múlva a »Krassin« elérte ezt a helyet, a hajón szolgálatot teljesítő orosz repüiő*) azt a nézetét nyilvánitotta, hogy a terep még mindig alkalmas és teljesen biztos a leszál­lásra. Lundborg és Schyberg megvizsgálták a mótort, majd hivtak bennünket. Odavittek a repülőgép közelébe, majd az ülésbe emeltek. Megadtam Viglierinek és Biaginak az utolsó tanácsokat. »Mihelyt elmentünk innét, azon­nal hozzátok ide Cecionit, hogy legyen készen, hogy másodiknak kövessen engemet. Cecioni után jönnek sorban a többiek: Behounek, Trojani, Viglieri, Biagi. ön, Viglieri, vegye át a parancsnokságot e néhány órára.« Utolsó bensőséges bucsu, mégegyszer is átöleltem két kedves bajtársamat: »A viszontlátásra, nem­sokára! Várlak benneteket! Amelyiktek utol­jára jön, hozza magával a kis Madonna­képet. A viszontlátásra!« A szántalpak megcsikordultak. Viglieri és Biagi segítették egy kicsit. Széllel szemben álltunk. A mótor fordulatszámát növelték. Lassan megmozdultunk és siklottunk' a havon. Schyberg mögött ültem. Hirtelen éreztem, hogy emelkedünk. Röviddel rá felegyenesed­tem egy kissé, hogy kinézzek. Alattunk ter­peszkedett az állójég, ez a rettenetes álló­jég, ahova lezuhantunk, ahol egy teljes hó­napot szenvedtünk át. Szemem a sátrat kereste, de nem birtam rá­akadni. Schyberg mutatta meg. Kicsi, nyomo­rúságos valami, kis piszkos szövetcsücske, alig emelkedett ki a jégből. Szivem összeszorult, mikor társaimra gondoltam, akik" ottmaradtak *) Csuhnovszky. Dr. B. L. azon a kis jégtáBlán. Az egyetlen, amit innét felülről ki lehetett még venni, az az a fehér­piros zászlófüzér volt, amelyet a rádió anten­nájára kötöttünk fel. Néhány percig lebilincselt ez a látvány. Éles, csípős hideg volt. A szél metszőn fujt szakállas, piszkos arcomba, mert számunkra a mosakodás kimondhatatlan szenzáció volt Élénken visszatértek emlékezetembe a lezuha­nás pillanata és repülésünk utolsó óráinak emléke. Mi minden történt harminc nap alatt! Mennyi kimondhatatlan szenvedés! És most vége lesz a nagy, borzasztó, egyedülálló ka­landnak. Mindnyájan, én is, társaim is, ké­szültünk az indulásra, hogy hazatérjünk a civilizált világba. A rádió és a repülőgép tették ezt a csodát. Mégegyszer is megfigyeltem a borzalmat keltő, összeszakadozott állójeget, amelyet szé­les rianások és szük repedések szeltek keresz­tül-kasul. Csak néhol vannak egyes kisebb, sik területek, ahova talán repülőgéppel is le lehetne szállni. Most a Fovn- és Broch­szigetekhez közeledtünk'. Érdeklődéssel figyel­tem meg őket. Világítótornyunk voltak a jég­tömeg óceánjában. Beszélgetésünk fő témája voltak. Minden reménységünk e kis földtöme­gekhez kapcsolódott. S most alattunk a Foyn­sziget. Hófödte dombláncok, szürkén elmosódó, mállott sziklák. Egy kis zugban jégmentes víztükör, ahova egy hidroplán is leszállhatott volna. Schyberg megmutatta a térképet és magya­rázott: »Itt délen, a szigeten, a mult napok­ban emberi nyomokat láttunk. A nyomok né­hány mérföldnyire folytatódtak, azután egy­szerre eltűntek és helyettük rengeteg sok medvetalp nyomát láttuk.« Azonnal három társamra gondoltam, akik május 30-án bú­csúztak el tőlünk. Talán az ő nvomulc lett volna? És hol vannak most?... (Folyt, köv.) Felelős szerkesztő: I'ASZIOK JrtZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarorszáj; Hirlnp- és NvoimlaváUnlat Rt. könyvnyomdájában Felelős flzemrezető: Klein Sándor. F. hó 9-én, vasárnap Nemzeti—Bástya I. oszt. bajnoki mérkőzés jegyei Délmagyar­országnál 20% kedvezménnyel szombat este 7 óráig kapható.

Next

/
Thumbnails
Contents