Délmagyarország, 1930. november (6. évfolyam, 247-271. szám)
1930-11-16 / 259. szám
ffóLM\nYAHOt?S7 *ÍT 1$3Ö november 18. 3xcgedl Termelő SzövciKessete Szeged, Felcetesaa ucca 22. Telefon 942. Készít elsőrendű Kivitelben fu lányos árban szobafestést, mázoiíst, butorfényesést, clnr>festést és aranyozást. M AZITAIIA tsiMMm ÍITIA IRTA: UMBERTO NOBILB . . . .4., „ 103 Láttam, milyen nagy a veszély. Feltétlenül le kell beszélnem minden elgyaloglási kisérletröl Lundborgot, mert most még kevesebb kilátása volna rá, hogy kísérlete sikerüljön, mint a korábbi esetben tőrtént. Egyébként mit akartak kezdeni a sebesülttel, aki még mozdulni is képtelen volt. Sietnem kellett, hogy Lundborgot lebeszéljem gyaloglási szándékáról, amelyet a part közelsége keltett fel benne. Emellett ez a közelség csupán illúzió volt. Ha néhány napot gyalogolnak, esetleg távolabb lesz tőlük a part, mint előzőleg. Azonnal válaszoltam hát Lundborgnak ilyenformán: *Four planes are ready to start. Only they wait for visibility a Hitler betler. I have not well understood your question, bat my opi nion is that yon shall wait there and not walk. Please teli if yon think that conditions of the field are still good enough for landing to-morrow morning or to-morrow night.z (Négy hidroplán indulásra kész. Jobb látási viszonyokra várnak. Nem értettem egészen kérdését," de nézetem az, hogy a sátorban kell várnia és nem szabad elgyalogolnia. Kérem, önt, közölje velem, elég jónak tartja-e még a terepviszonyokat arra, hogy holnap reggel, vagy holnap este leszállhassanak ott.) Ugyanakkor sürgönyöztem Viglierinek" is: »Ugy. veszem észre, ok nélkül nyugtalankodtok. Amint kielégítők a látási viszonyok, tudasd és azonnal indulnak a repülőgépek. Nyugodtan ki kell tartanotok helyeteken. Hiba lenne, ha ' elgyalogolnátok, amellett egészen lehetetlennek látom. A »Krassin« holnap itt lesz már. Én is behajózok' rá. Az oroszok állomást létesítenek Károly király-szigetén s repülőgépekkel is ellátták azt. Tartsatok ki derekasan, mint mindig. Biztos vagyok abban, hogy hamarosan átölelhetlek benneteket. Ha repülőgépek jönnek felétek, ezek közt lesz Maddalenaé is, legyetek készen, mert szükséges, hogy rádió utján összeköttetésbe lépjetek vele.« Valóban az olasz hidroplánok, a svéd repülőgépek és a finnek szántalpasa indulásra készen álltak; csakhogy amig nagyon kedvező meteorológiai viszonyokra vártak, ami ebben az időszakban egészen észszerűden volt, elvesztegették a drága idői. Junius 30-án 5 óra 55 perckor sürgönyöztek ismét a sátorból. »A látási viszonyok a legkedvezőbbek, szélcsend. Felhők 1500 m magasságban. Nagyszerű időjárás.« Most itt lett volna a kedvező idő, hogy halogatás nélkül elinduljanak. Ehelyett azonhan estére tolták ki indulásukat, estéről pedig ismét a következő reggelre. Most már azonban Lundborg nem akarta magára venni a felelősséget, hogy tanácsot adjon a finn repülőgépnek a leszállást illetőleg. Igy ez visszamaradt a Virgo-öbölben, mikor — az előbb emiitett — három hidroplán julius 1-én elindult. De sajnos, közben megint megváltoztak az időjárási viszonyok és az ujabb ködképződés kénvszeritette a repülőgépeket, hogy fele utjukról visszatérjenek. A Krassin « előre lör. Amikor megérkeztem a »Cittá di Milano« fedélzetére, a következő sürgönyben, amelyet az oslói olasz követhez eimeztem, kértem felvilágosítást a »Krassin«-ra vonatkozólag: Szíveskedjék tudatni, hogy az orosz jégtörő megérkezett-e Bergenbe. amennyiben igen, szíveskedjék siettetni indulását, mivel szükséges, hogy amilyen gyorsan csak tudja, elérje a hajótörötteket.« A jégtörő azonban junius 24-én már éppen elhagyta Bergent. Hat nappal később érkezett meg nagy ivben Kingsbaybe. Mikor megkaptam az erre vonatkozó tudósítást rádiótelegráfiai uton azonnal összeköttetésbe léptem az orosz expedíció vezetőjével, Szamojlovics tanárral, akit már régebbről ismertem. Először is kértem, közölje velem terveit és azt, vájjon gondolja-e, hogy néhány nap alatt eléri a sátrat. Szamojlovics junius 30-án a következőkben válaszolt: »Lehetetlen már most pontosan megállapítanunk, mikor még nem is ismerjük a jég jelenlegi állapotát. Kérem, sürgönyözze meg, , ,..,.. milyen erős ottan. Most értük el Károly her- \ menti jégtömeg eeg-szigetének elővidékét. Sebességünk 12 csomó.« Megadtam a kivánt felvilágosításokat: abban a körzetben, ahol a sátor is áll, a jég rendesen pár méter vastagságú. Elhatároztam, hogy majd átköltözöm a »Krassin «-ra. E kívánságomat közöltem Szamojlovics tanárral is, ő pedig azonnal, a legkészségesebben egyezett bele és még junius 30-áa sürgönyzött nekem; hogy — amennyiben az orosz jégtörő hajó nem tudna behatolni a Virgo-öbölbe, — Svalbard hetvenhármas partvidékén tartózkodik majd, hogy ott bevárjon engem Ezt azonban megakadályozta a »Cittá di Milano« parancsnoka, aki egészségi állapotomat hozva fel ürügyül, vonakodott, hogy akár repülőgéppel, akár mótorcsónakkal odaszálli-íasson engemet. Ma már nem neheztelek rá azokért a nehézségekért, amelyeket velem szemben támasztott, mert igaz, hogy ezek miatt a »Cittá di Milano«- fedélzetén kellett maradnom, de — amint később kitűnt — szükségesebbé és nél Amikor a »Krassin« oly gyorsan tőrt előre a hetvenhármas svalbardi partok mentén, nagy reménységek éledtek bennünk a »Citti' di Milano« fedélzetén. Túlzott optimizmus harapódzott el a tengerésztisztek között, amit azzal lehet megmagyarázni, hogy nem ismerték az állójég igazi természetét. Azt hitték, « jégtörő ezután is megtarthatja eddigi sebességét, amellyel az Északkeleti-föld partjai mentén haladt s előreláthatólag, legfeljebb két nap alatt, eléri a sátrat. Junius 30-án, 14 órakor a »Cittá di Milano« parancsnoka tudtomon kivül a kővetkezőket sürgönyözte a sátorba: »Közlöm veletek, hogy a »Krassin« az Északi-fok közelében van. Beméljük, hogy egy-két nap alatt elér benneteket.« Mikor tudomást szereztem erről, megmagya-; ráztam neki, hogy az ilyen feltevéseket tévedésnek tartom, minthogy az Északkeleti-főid gyanithatólag — sokkal1 erősebb, amint azt junius 24-i repülésem alkalmával magam is láttam, s ez, ha mégoly, hatalmas alkotmány is a »Krassin«, nagyon visszatarthatja a jégtörőt előrehaladásában. Felelőtlen dolognak tartottam, hogy valaki túlzott reményeket ébresszen a sátorban lévő bajtársainkban, olyanokat, amelyek nem teljesülhetnek be és csak újból a legnagyobb csüg-, gedésbe döntik őket. Emiatt julius 2-án magam is sürgönyöztem nekik: »Nem költözhettem át a »Krassin «-ra, mivel ez nem tudott kikötni itt. Az a véleményem, hogy 7—8 nap múlva már meglátjátok a »Krassin« kéményét. Ha már ez feltűnt előttetek, beteljesül jövendölésem és mindnyájunk vágya. Tegnap egy levelet küldtem nektek a hidroplánokkal. Sajnálom, hogy nem kaptátok meg. Ugy lát-', szik, a kicsike aeroplánok megérkeznek. Mindenesetre biztosítsátok Lundborgot arról, hogy, földiéi nem vesztegetnek semmi időt sem. i Az a szándékuk, hogy a Leigh Smith-fok közelében a partok mentén állomáshelyet léte-: sitsenek. Mi pedig igyekszünk, hogy a legkülözhetetlenebbé lelt ott jelenlétem, mintha i különbözőbb mentési módok közül egyet se a »Krassin« fedélzetén lettem volna, ahol 1 hagyJur»k megkisérletlenül. Mindenesetre leugyan - sebesüléseim és lázam mellett is, ©r<3tek nyugodtak. Ismétlem: meggyőződésem, amelyek néhány napra ágyhoz kötöttek — hasznossá tehettem volna magam; azonban nem vittek hamarosan át. hogy pár napon belül átölelhetlek teket.« benne(Folvt. kőv.)' 6, 18 havi részletre kapható legufabb PHILIPS rádiók legújabb STANDARD rádiók legújabb TELEFUNKEN rádiók. Amerikai Írógépek - gramofonok ISSESSSSSS. Csepel varrógépek3 p heti ré8Z Ingyenes himző letre kapható. Kelemen Márton Kelemen u. 11. (Főposta mellett.) DltfalQH DemUlOlŰS. Vagyont szerez Marabu keltetőgéppel ha baromfitenyésztéssel foglalkozik! A legmodernebb gyártmány, legkitűnőbb kivitel! Gravitációs központi melegvizfütés! Automatikus melegszabályozás, párologtatás és szellőztetés. Tojások forgatása kívülről, egy pillanat alatt I Magyar Radiátorgyár Rt., Budapest. Gyár: X., Oyömről-ut 76-78. Városi iroda és mintaraktár: V., Kálmán-utca 18. Teleion: 197—OS. Képviselet: HUH VILMOS cégnél, Szeged, Mikszáth Kálmán u. 9. Szakszerű oktatás! Alacsony árak, kedvezö fizetési fellételek. MUanyáK. oláh, baromfltenyéaxtéal ejjktízSk.