Délmagyarország, 1930. november (6. évfolyam, 247-271. szám)

1930-11-15 / 258. szám

1930 november 15. DEL >1A (i Y A R ORSZÁG ASPIRIN T A B LETTÁK 20 ezer kiló kockacukor, száz kerékpár, 8 motor­bicikli és egy szoba bútor meséje (A Délmagyarország munkatársától.) Szeged vá­ros hatóságát sokszor keresik fel, különösen a kül­földi városokhói fantasztikusnál fantasztikusabb üzleti ajánlatokkal, amelyek az első pillanatban egészen komolyaknak látszanak, ugy, hogy már­már meg is kezdődnek körűlőtte a tárgyalások, amikor azután kiderül, hogy még tárgyalásra sem alkalmasak. Ehez az ajánlatfajtához tartozik az a levél b, amelyet a napokban kapott Zürichből a polgármester. A gépírásos és körülbelül hibátlan fogalmazásu magyar levelet egy Ruschek nevü állítólagos zü­richi magyar származású mérnők irta és sikerült olyan formát találnia, hogy a polgármester már­már a legközelebbi közgyűlés napirendjére ki­tűzte volna tartalmát. A levél arról szólt, hogy a mérnők aggódó figyelemmel kiséri a szegedi mun­kanélküliek sorsát. Sokáig töprengett, hogyan se­gíthetne a nyomorba Jutott tömegeken, míg végre sikerült megegyeznie egy nagyobb svájci cukor­gyárral, amely közbejárására hajlandó húszezer kilogram elsőrendű kockacukrot bocsájtani tel­jesen ingyen a város rendelkezésére a munkanél. küliek között való ingyenes szétosztás céljából. A gyár semmiféle anyagi ellenszolgáltatást nem kiván a várostól, csupáh egyetlen kis baráti szí­vességet. A város hatósága eszközöljön ki a gyár számára százezer kiló kockacukorra vámmentes­séget, hogy azt beszállíthassa Magyarországra. En­nek az importcukornak az ára itt, Magyarországon alig nyolcvan fillér lenne és ezt ilyen kedvezmé­nyes áron szintén szét lehetne osztani a munka­nélküliek között — Lám, milyen kedvesen gondolnak ránk mesz­sze idegenben, — gondolta meghatódva a pol­gármester és gyorsan kiadta Ruschek mérnők levelét javaslattétel céljából dr. Pálfg József pol­gármesterhelyettesnek. A polgármester még át sera gondolhatta a le­vélbefoglalt ajánlatot, amikor ujabb levelet hozott Ruschek mérnöktől a posta. A svájci ur most azt írja, hogy első ajánlatát most visszavonja, mert időkőzben meggyőződött arról, hogy ajánlata el­fogadhatatlan, mert cukorra a magyar kormány semmi esetre sem ad vámmentességet így hát a szegedi munkanélkülieknek is le kell mondaniuk a húszezer kiló ingyen cukorról. De miután Ruschek mérnök ur feltétlenül segíteni akar a szociális nyomorúságon, tovább gondolkozott és ujabb ötlete támadt Ez pedig a kővetkező: Küld a városnak egy szép hálószoba bútort, száz ke­rékpárt és nyolc motorbiciklit. A város szerezzen rá ötvenszázalékos vámmentességet és azután bo­csásson ki ötvenezer darab egypengős sorsjegyet és sorsolja ki ezeket a dolgokat így ötvenezer pengő folyik be, amelynek felét megtarthatja a város a munkanélküliség enyhítésére, csak a má­sik felére tart igényt az a svájci gyár, amely ennyire szivén viseli a magyar munkanélkülisé­get... — Tessék jól figyelni — irja a mérnők ur , huszonötezer penr/öt kapna így a város... Ez a második ajánlat is meghatódást szült, bár .nár nem olyan intenzivet, mint az első. Aztán meg kár volt a figyelésre figyelmeztetni, mert ennek az eredménye meglepő volt Amikor job­ban megnézték a leveleket, kiderült, hogy az egy­szerű gépírással és lila indigóval sokszorosított körlevél volt, valószínűleg kapott belőle minden város. Szeged fekete gépírással beléje kopogtatott neve kellemetlenül ritt ki a lila betűsorok közül. Aztán feltűnt a nagy figyelésben az is, hogy az előkelő svájci mérnök sima, fehér papíron levelez, amelyen még cégjel sincs. Végűi feltűnt az is, hogy a magyarul levelező mérnők ur né­metnyelvű választ kér, amiből arra következtettek Korzó Mozi Szombat, vasárnap SETnr COMPSON í. RICHÁRD BARTHFLMES (6.r»r»rW«íT*l' A bün melódiája. Drim» 10 felvonásban. Aronkivtü: HÍRADÓ. T5I8adé.sok kezdete 5, 1, 9, vasár- és ünnepnap 8, 5, T, 9 óraisor a városházán, hogy ezt a körlevelet nemcsak a magyar városok kaphatták meg, hanem bizonyára megkapták mindazok a városok, németek, fran­ciák, szerbek, románok, lengyelek, csehek, ame­lyekben munkanélküliség van. A szegedi hatóság azért udvarias Mivel véletlenül a svájci levél iktatószámot is kapott, tehát el kellett intézni valahogy. Udvarias válasrf fcaft most Ruschek mérnök. A válasz lényege az lesz* hogy köszönjük a jóindulatot, de vámmentességet nem szerezhetünk. Ellenben örömmel venné a város hatósága, ha a mérnök ur készpénzben utalná át a szegedi munkanélkülieknek szánt ado­mányát Két oplánscsalád kellemetlen csalódása egy nyíregyházai földbirtokossal Nagyszerű ígéretek levélben, — keserű kiábrándulás a helyszínen r A Délmagyarország munkatársától.) Szo­morúan kellemetlen kalandba került két Jugo­szláviából kiutasított magyar család, amely­nek tagjai már két hét óta sínylődnek a menekültek számára átengedett szegedi iskola­termekben. Egyikük s«m tudja, hogy mi lesz a vége ennek a kegyetlen kálváriának. A ki­utasítottak sorsa az egész országban osztatlan részvétet keltett és éppen ezért örömmel vette a szegedi rendőrség azt a hazafias stílusban irt levelet, amelyet a napokban kapott egy ismert nevü nyíregyházai földbirtokostól. A földbirtokos megírta, hogy gazdaságában kocsisra és ácsmesterre lenne szüksége. Mi­vel nagyon megsajnálta a kiutasított optán­sokat, elhatározta, hogy ezek közül szerződ­teti le a kocsist is, az ácsot is állandó jellegű munkára. A' rendőrséget kéri m-g. hogy érdek­lődjön ilyen irányban a menekültek között és ha van kőztük olyan, aki vállalja az aján­latot, azt küldje cl a nyíregyházai gazdaságba családjával együtt A rendőrség örömmel teljesítette a föld­birtokos kivánságát és kihirdrltp, a levél tartal­mát a menekültek között. Csakhamar jelent­kezett két család, az egyiknek a feje a ko­csisságért, a másik az ácsmesteri állásért. A két család együttvéve fiz tagból állott és mi­után az állást kínáló levél hangja, tartalma nem tűrte meg a kételkedést, mind a két csa­lád biztosra vette az állást, a tiz családtag boldogan megváltotta a vasúti jegyet, talán utolsó filléreiket költötték rá és elutaztak Nyír­egyházára. Szegeden már ki is törölték nevüket a me­nekültek nyilvántartásából, amikor most vá­ratlanul visszaérkeztek mind a tizen. Szinte sírva mesélték el szomorú, kiábránditő csaló­dásukat. A nyíregyházai földbirtokos tényleg várt rájuk, de azután legnagyobb meglepe­tésükre azt közölte velük, hogy ugy az ács, mint a kocsis évi kommenció címén 12—12 mázsa buzdt és 1500—1500 négyszögöl földet kap. Ezenkívül semmi mást, egyetlen fillér készpénzt sem. A menekültek megdöbbenve látták, hogy súlyosan félrevezették őket, mert a gondtalan élet helyett, amit a levél megigért számukra, lehetetlen felléfeleket találtak Nyír­egyházán. A tizenkét mázsa buza értéke nincs kétszáz pengő, az ezerötszáz kvadrát föld ho­zama legfeljebb ötven pengő, tehát egy hó­napra az öttagú családnak alig jutna husz pengő. A félrevezetett menekültek előszór a nyír­egyházai rendőrséghez fordultak, amely hi­vatalosan is megállapította, hogy a földbirtokod bérajánlata még az éhenhaldshoz is kevés, azután összekuporgattak valamennyi pénzt és megváltották ismét a vasúti jegveket Sze­gedre. Itt jelentkeztek a rendőrségen és be­jelentették a történteket. Most valószínűleg följelentik a nyíregyházái mecenást, akitőf vissza akarják perelni az utazásra elfecsérelt pénzűket, mert egyetlen fillér nélkül érk'ez^ tek vissza Szegedre. I Wa és Oolnan bucsuzilc a nagyszert! <• Királynő férfe a Belvöroai Moziban. A dorozsmai képviselő kutya-perében a törvényszék is felmentette a vádlottakat (A Délmagyarország munkatársától.) Meg­írta a Délmagyarórszág annak a humoros kutyapernek a történetét, amelyet Steuer György országgyűlési képviselő inditott Kab­debó Ferenc dorozsmai gyógyszerész és Berecz János malommunkás ellen. Steuer a járásbíró­ságon durva becsületsértés miatt tett feljelen­tést. Feljelentésében előadta, hogy a két em­ber kutyát nevezett él az ő nevéről és meet valahányszor szólítják a kutyát, mindég azt mondják neki: -»Steuer*. A képviselő kérte, hogy a bíróság ugy a gyógyszerészt, mint a munkást büntesse meg. A szegedi járásbíróság az ügyben kihallgatta a vádlottakat. Kabdebó kijelentette, hogy nem a képviselőről nevezték el a kutyát és nem is azóta hívják igy, amióta Steuer Do­rozsma képvisélője. Kihallgatták Bereczet is, aki azzal védekezett, hogy a kutyát nem ő, hanem gazdája, a malómtulajdonos nevezte el. Ebben az elnevezésben sincs tendencia, mert a kutyát tulajdonképen nem Steuemek, hanem »5teyr«-nek hívják. Ezt a nevét pedig a Steyr-gydrtmányu pisztolyról kapta. A mal­mosnak ugyanis van egy kutyája, amelyet •»Renaull*-nak hívnak, a malmos Renault­kócsija után. Amikor az ominózus kutya meg­született, akkor a Stevr nevet kapta. A bíróság több tanút hallgatott ki. Ezek kö­zül több olyan akadt, aki hallotta, amint a gyógyszerész kiabált a kutyának": — Steuer gyere be, Steuer mars kV Azt azonban a tanuk nem tudták megmon­dani, hogy a gyógyszerész kire. gondolt, ami­kor a kutyát szólította. Egy másik tanú arró! tett vallomást, hogy Berecz János mikép ma­gyarázta a kérdezősködőknek a kutya nevét. Berecz, amikor kérdezték tőle. miért hívják Steuernek a kutyát, azt válaszolta: — Mert akkor születelt, amikor Steuer kép* viselő lett.. . A bíróság végül is mind a két vádlottat fel* mentette a vád alól, mert nem látta bebizo­nyitottnak a becsületsértést. Steuer Györgyi nem nyugodott bele a felmentésbe, fellebbe­zést jelentett be. A szegedi törvényszék HábermannAanScSa. nemrégiben tárgyalta a pert. A tárgyaláson megjelent Steuer György is, aki beszédében szigorú megbüntetését kérte a vádlottaknak. — Harminc éve élek közéleti pályán, dol­goztam a délvidék érdekében és ennyi é»i után ezt kell megérnem — mondotta. Ezen a tárgyaláson nem tudták eldönteni a pert A vádlottak most is azt vallották, amit a járásbíróságon. A törvényszék ekkor elhatá-

Next

/
Thumbnails
Contents