Délmagyarország, 1930. november (6. évfolyam, 247-271. szám)
1930-11-15 / 258. szám
1930 november 15. DEL >1A (i Y A R ORSZÁG ASPIRIN T A B LETTÁK 20 ezer kiló kockacukor, száz kerékpár, 8 motorbicikli és egy szoba bútor meséje (A Délmagyarország munkatársától.) Szeged város hatóságát sokszor keresik fel, különösen a külföldi városokhói fantasztikusnál fantasztikusabb üzleti ajánlatokkal, amelyek az első pillanatban egészen komolyaknak látszanak, ugy, hogy mármár meg is kezdődnek körűlőtte a tárgyalások, amikor azután kiderül, hogy még tárgyalásra sem alkalmasak. Ehez az ajánlatfajtához tartozik az a levél b, amelyet a napokban kapott Zürichből a polgármester. A gépírásos és körülbelül hibátlan fogalmazásu magyar levelet egy Ruschek nevü állítólagos zürichi magyar származású mérnők irta és sikerült olyan formát találnia, hogy a polgármester mármár a legközelebbi közgyűlés napirendjére kitűzte volna tartalmát. A levél arról szólt, hogy a mérnők aggódó figyelemmel kiséri a szegedi munkanélküliek sorsát. Sokáig töprengett, hogyan segíthetne a nyomorba Jutott tömegeken, míg végre sikerült megegyeznie egy nagyobb svájci cukorgyárral, amely közbejárására hajlandó húszezer kilogram elsőrendű kockacukrot bocsájtani teljesen ingyen a város rendelkezésére a munkanél. küliek között való ingyenes szétosztás céljából. A gyár semmiféle anyagi ellenszolgáltatást nem kiván a várostól, csupáh egyetlen kis baráti szívességet. A város hatósága eszközöljön ki a gyár számára százezer kiló kockacukorra vámmentességet, hogy azt beszállíthassa Magyarországra. Ennek az importcukornak az ára itt, Magyarországon alig nyolcvan fillér lenne és ezt ilyen kedvezményes áron szintén szét lehetne osztani a munkanélküliek között — Lám, milyen kedvesen gondolnak ránk meszsze idegenben, — gondolta meghatódva a polgármester és gyorsan kiadta Ruschek mérnők levelét javaslattétel céljából dr. Pálfg József polgármesterhelyettesnek. A polgármester még át sera gondolhatta a levélbefoglalt ajánlatot, amikor ujabb levelet hozott Ruschek mérnöktől a posta. A svájci ur most azt írja, hogy első ajánlatát most visszavonja, mert időkőzben meggyőződött arról, hogy ajánlata elfogadhatatlan, mert cukorra a magyar kormány semmi esetre sem ad vámmentességet így hát a szegedi munkanélkülieknek is le kell mondaniuk a húszezer kiló ingyen cukorról. De miután Ruschek mérnök ur feltétlenül segíteni akar a szociális nyomorúságon, tovább gondolkozott és ujabb ötlete támadt Ez pedig a kővetkező: Küld a városnak egy szép hálószoba bútort, száz kerékpárt és nyolc motorbiciklit. A város szerezzen rá ötvenszázalékos vámmentességet és azután bocsásson ki ötvenezer darab egypengős sorsjegyet és sorsolja ki ezeket a dolgokat így ötvenezer pengő folyik be, amelynek felét megtarthatja a város a munkanélküliség enyhítésére, csak a másik felére tart igényt az a svájci gyár, amely ennyire szivén viseli a magyar munkanélküliséget... — Tessék jól figyelni — irja a mérnők ur , huszonötezer penr/öt kapna így a város... Ez a második ajánlat is meghatódást szült, bár .nár nem olyan intenzivet, mint az első. Aztán meg kár volt a figyelésre figyelmeztetni, mert ennek az eredménye meglepő volt Amikor jobban megnézték a leveleket, kiderült, hogy az egyszerű gépírással és lila indigóval sokszorosított körlevél volt, valószínűleg kapott belőle minden város. Szeged fekete gépírással beléje kopogtatott neve kellemetlenül ritt ki a lila betűsorok közül. Aztán feltűnt a nagy figyelésben az is, hogy az előkelő svájci mérnök sima, fehér papíron levelez, amelyen még cégjel sincs. Végűi feltűnt az is, hogy a magyarul levelező mérnők ur németnyelvű választ kér, amiből arra következtettek Korzó Mozi Szombat, vasárnap SETnr COMPSON í. RICHÁRD BARTHFLMES (6.r»r»rW«íT*l' A bün melódiája. Drim» 10 felvonásban. Aronkivtü: HÍRADÓ. T5I8adé.sok kezdete 5, 1, 9, vasár- és ünnepnap 8, 5, T, 9 óraisor a városházán, hogy ezt a körlevelet nemcsak a magyar városok kaphatták meg, hanem bizonyára megkapták mindazok a városok, németek, franciák, szerbek, románok, lengyelek, csehek, amelyekben munkanélküliség van. A szegedi hatóság azért udvarias Mivel véletlenül a svájci levél iktatószámot is kapott, tehát el kellett intézni valahogy. Udvarias válasrf fcaft most Ruschek mérnök. A válasz lényege az lesz* hogy köszönjük a jóindulatot, de vámmentességet nem szerezhetünk. Ellenben örömmel venné a város hatósága, ha a mérnök ur készpénzben utalná át a szegedi munkanélkülieknek szánt adományát Két oplánscsalád kellemetlen csalódása egy nyíregyházai földbirtokossal Nagyszerű ígéretek levélben, — keserű kiábrándulás a helyszínen r A Délmagyarország munkatársától.) Szomorúan kellemetlen kalandba került két Jugoszláviából kiutasított magyar család, amelynek tagjai már két hét óta sínylődnek a menekültek számára átengedett szegedi iskolatermekben. Egyikük s«m tudja, hogy mi lesz a vége ennek a kegyetlen kálváriának. A kiutasítottak sorsa az egész országban osztatlan részvétet keltett és éppen ezért örömmel vette a szegedi rendőrség azt a hazafias stílusban irt levelet, amelyet a napokban kapott egy ismert nevü nyíregyházai földbirtokostól. A földbirtokos megírta, hogy gazdaságában kocsisra és ácsmesterre lenne szüksége. Mivel nagyon megsajnálta a kiutasított optánsokat, elhatározta, hogy ezek közül szerződteti le a kocsist is, az ácsot is állandó jellegű munkára. A' rendőrséget kéri m-g. hogy érdeklődjön ilyen irányban a menekültek között és ha van kőztük olyan, aki vállalja az ajánlatot, azt küldje cl a nyíregyházai gazdaságba családjával együtt A rendőrség örömmel teljesítette a földbirtokos kivánságát és kihirdrltp, a levél tartalmát a menekültek között. Csakhamar jelentkezett két család, az egyiknek a feje a kocsisságért, a másik az ácsmesteri állásért. A két család együttvéve fiz tagból állott és miután az állást kínáló levél hangja, tartalma nem tűrte meg a kételkedést, mind a két család biztosra vette az állást, a tiz családtag boldogan megváltotta a vasúti jegyet, talán utolsó filléreiket költötték rá és elutaztak Nyíregyházára. Szegeden már ki is törölték nevüket a menekültek nyilvántartásából, amikor most váratlanul visszaérkeztek mind a tizen. Szinte sírva mesélték el szomorú, kiábránditő csalódásukat. A nyíregyházai földbirtokos tényleg várt rájuk, de azután legnagyobb meglepetésükre azt közölte velük, hogy ugy az ács, mint a kocsis évi kommenció címén 12—12 mázsa buzdt és 1500—1500 négyszögöl földet kap. Ezenkívül semmi mást, egyetlen fillér készpénzt sem. A menekültek megdöbbenve látták, hogy súlyosan félrevezették őket, mert a gondtalan élet helyett, amit a levél megigért számukra, lehetetlen felléfeleket találtak Nyíregyházán. A tizenkét mázsa buza értéke nincs kétszáz pengő, az ezerötszáz kvadrát föld hozama legfeljebb ötven pengő, tehát egy hónapra az öttagú családnak alig jutna husz pengő. A félrevezetett menekültek előszór a nyíregyházai rendőrséghez fordultak, amely hivatalosan is megállapította, hogy a földbirtokod bérajánlata még az éhenhaldshoz is kevés, azután összekuporgattak valamennyi pénzt és megváltották ismét a vasúti jegveket Szegedre. Itt jelentkeztek a rendőrségen és bejelentették a történteket. Most valószínűleg följelentik a nyíregyházái mecenást, akitőf vissza akarják perelni az utazásra elfecsérelt pénzűket, mert egyetlen fillér nélkül érk'ez^ tek vissza Szegedre. I Wa és Oolnan bucsuzilc a nagyszert! <• Királynő férfe a Belvöroai Moziban. A dorozsmai képviselő kutya-perében a törvényszék is felmentette a vádlottakat (A Délmagyarország munkatársától.) Megírta a Délmagyarórszág annak a humoros kutyapernek a történetét, amelyet Steuer György országgyűlési képviselő inditott Kabdebó Ferenc dorozsmai gyógyszerész és Berecz János malommunkás ellen. Steuer a járásbíróságon durva becsületsértés miatt tett feljelentést. Feljelentésében előadta, hogy a két ember kutyát nevezett él az ő nevéről és meet valahányszor szólítják a kutyát, mindég azt mondják neki: -»Steuer*. A képviselő kérte, hogy a bíróság ugy a gyógyszerészt, mint a munkást büntesse meg. A szegedi járásbíróság az ügyben kihallgatta a vádlottakat. Kabdebó kijelentette, hogy nem a képviselőről nevezték el a kutyát és nem is azóta hívják igy, amióta Steuer Dorozsma képvisélője. Kihallgatták Bereczet is, aki azzal védekezett, hogy a kutyát nem ő, hanem gazdája, a malómtulajdonos nevezte el. Ebben az elnevezésben sincs tendencia, mert a kutyát tulajdonképen nem Steuemek, hanem »5teyr«-nek hívják. Ezt a nevét pedig a Steyr-gydrtmányu pisztolyról kapta. A malmosnak ugyanis van egy kutyája, amelyet •»Renaull*-nak hívnak, a malmos Renaultkócsija után. Amikor az ominózus kutya megszületett, akkor a Stevr nevet kapta. A bíróság több tanút hallgatott ki. Ezek közül több olyan akadt, aki hallotta, amint a gyógyszerész kiabált a kutyának": — Steuer gyere be, Steuer mars kV Azt azonban a tanuk nem tudták megmondani, hogy a gyógyszerész kire. gondolt, amikor a kutyát szólította. Egy másik tanú arró! tett vallomást, hogy Berecz János mikép magyarázta a kérdezősködőknek a kutya nevét. Berecz, amikor kérdezték tőle. miért hívják Steuernek a kutyát, azt válaszolta: — Mert akkor születelt, amikor Steuer kép* viselő lett.. . A bíróság végül is mind a két vádlottat fel* mentette a vád alól, mert nem látta bebizonyitottnak a becsületsértést. Steuer Györgyi nem nyugodott bele a felmentésbe, fellebbezést jelentett be. A szegedi törvényszék HábermannAanScSa. nemrégiben tárgyalta a pert. A tárgyaláson megjelent Steuer György is, aki beszédében szigorú megbüntetését kérte a vádlottaknak. — Harminc éve élek közéleti pályán, dolgoztam a délvidék érdekében és ennyi é»i után ezt kell megérnem — mondotta. Ezen a tárgyaláson nem tudták eldönteni a pert A vádlottak most is azt vallották, amit a járásbíróságon. A törvényszék ekkor elhatá-